Арка 5, Глава 15 - "Гробовая тишина"
На следующее утро Субару, щурясь, смотрел на двор, залитый солнечным светом. Ощущая под ногами песок и твердый гравий, он глубоко вздохнул, чувствуя холодный утренний ветер. Эмилия улыбнулась довольному черноволосому парню.
Эмилия: Что такое? Субару сегодня выглядит таким счастливым. Произошло нечто хорошее?
Субару: Много всего хорошего случилось. К примеру, прошлой ночью было кое-что важное... К тому же, управляться с красивой косой Эмилии одно удовольствие. А какие просторные и удобные ванны в гостинице...
Эмилия: Ах, я тебя понимаю... ведь тоже хорошенько помылась вчера. Конечно, ванная комната в особняке Розваля шикарна, но местные бани, окруженные камнями, бесподобны.
Прошлой ночью Субару был покорен красотой распушенных вниз серебристых волос Эмилии. Поэтому коса, которую он ей заплел, оказалось просто превосходной. Конечно, ее обычные прямые волосы тоже очаровательны, создавая шарм ледяной дивы, но увидеть полуэльфийку с нестандартной для нее прической было одно удовольствие. Хотя, если так подумать, Эмилия всегда в любом обличие привлекала чужое внимание. Отбросив все эти мысли, Субару попытался вновь сосредоточить свое внимание на самой сереброволосой полуэльфийке. Несмотря на то, что ванна находилась в закрытом помещении, она все равно напоминала баню на открытом воздухе. Оформление было сделано таким образом, чтобы подчеркнуть это. К примеру, стыки стен были закрыты природными камнями. Будь на их месте обычные мраморные вставки, ванна потеряла бы свою самобытность.
Эмилия: Первый раз была в таких банях... Меня так это впечатлило, что я без умолка болтала с Круш и Фельт.
Субару: Ах, только представлю эту девичью сцену... Прям настоящий бонус для истинных ценителей. Такую ачивку стоило заработать.
Субару: Забудь, я просто пошутил. А ты сама-то довольна?
Делясь своим хорошим настроением с Субару, она, похоже, тоже выглядела довольной. Их больше не терзали беспокойство и подозрение, которые мучали во время всего путешествия в Пристеллу. Только вот...
Субару: Вот эти двое там портят картину своими кислыми лицами.
Беатрис: Все нормально, я полагаю.
Отто: Пожалуйста, не обращайте на меня внимания... ик... Я лишь немного... ик... перебрал...
Там, куда указывал Субару, стояли малютка с недовольным лицом и молодой парень, чей приятный внешний вид дополнился странной бледностью. Естественно, это были Беатрис и Отто. Долго сомневаясь, черноволосый парень все-таки решил заговорить с торговцем, который выглядел бледным как смерть.
Субару: Отто, ты отсутствовал вчера на ужине. Где же ты был?
Отто: Как я и говорил... ик... побывать в Пристелле - редкая возможность... ик... поэтому, когда мы разошлись, я решил наладить тут пару... ик... связей.
Субару: И как все прошло? Ты сейчас выглядишь даже пьянее, чем когда мы первый раз с тобой познакомились.
Отто: Эээ... возможно, я что-то подзабыл, но... ик... в первую нашу встречу с Нацуки я был трезв...
Субару: Это только тебе так кажется.
Отто, получивший нагоняй ни за что, с непониманием посмотрел на черноволосого парня. Впрочем, его можно было понять. Ведь Субару в своих жизнях много раз имел тот опыт "первой встречи" c Отто. Но самый-самый первый был как раз тогда, когда он застал торговца в таверне, расстроенного и пьяного в хлам. Только вот после этого... Субару пришлось возвращаться в новую жизнь. Поэтому с точки зрения Отто они встретились в тот не самый лицеприятный случай, когда Субару спас его от культа ведьмы. В общем, поскольку оба они были права, спорить было бесполезно.
Субару: Просто не нужно подавать Беако дурной пример. Я, конечно, ценю то, что ты так стараешься на благо нашей фракции, но...
Отто: Нет, это все произошло из моего личного желания... Правда, я так и не понял, зачем...
Торговцу, чья голова, казалось, сейчас лопнет, было тяжело разговаривать с Субару. Задумавшись на мгновение, он посмотрел в сторону двора и попытался перевести тему разговора.
Отто: Кстати, а где Гарфиэль? Обычно в такое время он уже на ногах. Разве ему не нужно сейчас искать самую высокую точку, чтобы как следует повыть оттуда?
Субару: Похоже, что поблизости ничего такого нет. Впрочем, причина обстоит в другом, но я не могу раскрывать его маленькие "девичьи" секреты. Просто будь с ним чуть мягче, когда увидишь в следующий раз.
Отто: Знаете, с учетом того, что я не в курсе ситуации, со стороны это может показаться крайне двусмысленно... Ах, как ломит голова...
Наблюдая, как этот ночной гуляка медленно скатился на пол, Субару улыбнулся. Затем он перевел взгляд на Беатрис, которая все это время стояла молча.
Субару: А ты что, Беако? Вчера у тебя был такой радостный вид, но сейчас ты кислее некуда. Как-то это совсем не мило.
Беатрис: Прекрати выдумывать вещи, полагаю. Совсем я не кислая. Бетти просто вспомнила о некоторых вещах, которые стоят ее тщательного внимания, я полагаю.
Субару: И о чем речь? Если у тебя что-то стряслось, говори сразу. В опасных делах никогда не помешает помощь.
Удивленный словами Беатрис, он слегка прищурился и взмахнул рукой, как бы предлагая той поделиться проблемой. Эмилия тоже с серьезным лицом кивнула. Малютка прикусила губу и с редким для нее сомнением попыталась подобрать нужные слова для дальнейшего разговора.
Беатрис: Все началось вчера, когда Субару променял меня на Гарфиэля.
Субару: Вот это, как раз, и звучит двусмысленно, но да ладно, продолжай.
Беатрис: Бетти решила убить время вместе с Эмилией, я полагаю. В ее комнате я наткнулась на одного из сотрудников персонала, с кем перебросилась парочкой словечек.
Субару: Беако... не постеснялась... поговорить с чужими людьми? Ничего себе...
Узнав, что социализация Беатрис проходит лучше, чем ожидалось, черноволосый парень потерял дар речи. Он посмотрел с удивленными глазами на Эмилию, который тоже шокировано кивнула. Какое необычное достижение для малютки... Никто не ожидал, что она сама заведет с чужим человеком разговор. Возможно, внезапная смена обстановки и путешествие дали толчок ее психическому росту. Субару решил, что, когда вернется домой, обязательно запишет этот подвиг в так называемый "дневник успехов Беако". В нем содержится вся история ее развития - и состоит он уже из трех томов. Стоит поблагодарить эту путешествие... Теперь в дневнике появится еще одно достижение малютки. Та, не зная, что ее личная жизнь записана на бумаге, лишь раздраженно посмотрела на восхищенные лица Субару и Эмилии.
Беатрис: Ах, вы все преувеличиваете, я полагаю! Так вот... когда сотрудник увидел Бетти, он сказал, что есть какие-то новости. Затем с загадочным лицом он произнес, что ночью в этой гостинице можно заметить нечто... ужасное. Признаться честно, когда Бетти узнала об этом, то побоялась рассказывать всем, чтобы не создавать лишнее беспокойство, я полагаю. Правда, на всякий случай я все же решила подготовиться прошлой ночью...
С каждым словом ее голос становился все более взволнованным, как и она сама, поэтому малютка даже не заметила, как Субару замолчал. Затем она вдруг перешла на шепот, будто пыталась рассказать им какую-то тайну.
Беатрис: Посреди ночи Бетти услышала что-то странное, полагаю. Я не хотела разбудить Субару, который дрых с самым что ни на есть глупым выражением лица, поэтому тихо покинула нашу комнату, чтобы отправиться на разведку.
Субару: Ты знаешь, пялиться на чужие спящие лица некрасиво.
Беатрис: Н-не пялилась я! А всего лишь, как истинная леди, бросила взгляд, я полагаю!
Возможно, это и было правдой, но наблюдать за подобной реакцией малютки - одно удовольствие, поэтому Субару не стал тратить время на поиск истины. Тем временем, она, посчитав его молчание знаком согласия, вновь стала вести себя самым заговорщицким образом.
Беатрис: Бетти обнаружило чье-то необычное присутствие, скитающееся по гостинице - и решила проследить, я полагаю. Через некоторое время я наконец-то нашла источник шума около главного входа...
Беатрис: Да, это было страшное бледное лицо, медленно появляющееся из темноты, я полагаю. Оно, похоже, пыталась навредить Бетти, поэтому пришлось использовать силу.
По миниатюрному лбу малютки стали стекать струйки пота. Похоже, она полностью предалась вчерашним жутким воспитаниям. Правда, Субару на миг задумался, откуда у духа вообще может появиться пот, но возбужденный вид малютки сделал свое дело, создав таинственную обстановку - и черноволосый парень решил лишний раз не встревать.
Беатрис: Спустя некоторое время, вероятно, испугавшись силы Бетти, странное создание пропало в темноте, я полагаю. Тщательно убедившись, что больше никого нет, Бетти вернулась в комнату. Затем я, перешагнув через спящего Субару с его идиотским видом, легла в кровать, полагаю.
Субару: Не подглядывай за спящими людьми. Это неприлично.
Беатрис: Я просто хотел убедиться, что с тобой все в порядке, полагаю! И не думай, что я касалась твоего лба и бровей, ясно?!
Можно сказать, она только что сама призналась в своей вине. Однако Субару вновь простил ей все, прельстившись ее милым видом. Кстати, похоже, что страшная история Беатрис была окончена. Субару задумчиво взялся за подбородок и начал кивать, словно размышляя над словами малютки. Получается, странные события происходят в гостинице... Самое интересное, что подобное в этом параллельном мире - большая редкость. Проведя здесь год, Субару смог досконально изучить все местные странности - и путем здравого смысла мог сказать, что призраков не существует. Да и если подумать, то вся ситуация выглядит уж слишком подозрительно. Было странным считать, что гостиница решала воспользоваться японской традицией пугать своих постояльцев призраками. В итоге, черноволосый парень, вдохнув воздуха, пришел к следующему выводу.
Субару: Ну, Отто, признавайся, что вчера было?
Отто: Ах, если так подумать... Когда я валялся у входа, борясь с тошнотой, то заметил Беатрис, смотрящую на меня. К сожалению, что-то сказать у меня тогда не было сил... В итоге, не выдержав, я побежал блевать в кусты, а, вернувшись, потерял ее.
Беатрис: Но... но... как же... как же так?
Она была слишком шокирована, чтобы принять все это. Было логично додуматься, что настоящим призраком во всей этой истории был пьяный Отто - и малютка не знала, что и сказать. Осознав, что вся таинственность истории мигом испарилась, Беатрис больше не знала, как ей в себя верить. Субару погладил малютку, пытаясь приободрить, но про себя сделал вывод, что для той еще пока рано ночевать в незнакомых местах. А сотрудник персонала, который напугал призраками Беатрис, похоже, просто обратил внимание на то, что та слишком доверчива - и решил воспользоваться этим, чтобы подшутить. Субару, наблюдая за покрасневшим лицом малютки, полным недовольства и сожаления, выдал ей самый высокий балл в плане милоты.
Среди общего смеха послышался детский голос. Посмотрев в сторону его источника, Субару заметил в коридоре силуэт девочки, трясущей своими золотыми волосами. Это была Фельт. Она уже сменила халат на свою привычную простенькую одежду и спокойно махала руками-ногами, как типичная беззаботная гуляющая девчонка на улице.
Субару: Утречка. С учетом того, как ты легко оделась, мне кажется, что я прямо сейчас где-то слышу стенания Рейнхарда.
Фельт: Он меня так достал - и не говори. Печально, что даже старик Ром на его стороне... Ужас какой-то.
Выразив свое недовольство, мелкая проказница выскочила из коридора и оказалась прямо рядом с Отто, которому сейчас было особо не до остальных с учетом его состояния. Она повернулась в сторону Субару и с любопытным лицом посмотрела на него.
Фельт: Кстати, хотела я тут кое-что спросить...
Фельт: Ах, просто... почему вы так странно танцуете все вместе?
Она с любопытством разглядывала действия Субару. Тот занимался своей привычной утренней зарядкой. Не важно, в длительной поездке или даже у дороги, но они всегда начали утро с это. Об этой традиции знали уже не только в особняке Розваля, но даже по всей территории клоуна.
Субару: А, это наш секрет здоровья и долголетия. От мало до велика... нет таких, кто бы не соблазнился знаменитой утренней гимнастикой. А когда моя Эмилия станет правителем, то подобные занятия будут официально приняты по всей стране!
Эмилия: Да, приятно делать это всем вместе.
Фельт: Я все понимаю... но мне кажется, что репутация правителя попадет под удар, если это на самом деле произойдет...
Наблюдая за ними, она вынесла явно неутешительный вывод. Печально, но даже так... со временем даже те, кто с подозрением относятся к утренней зарядке, оценят ее плюсы в купе с простотой. Она уже со стремительной скоростью распространяется по разным деревням.
Субару: Беако и Отто тоже поначалу сопротивлялись, но сейчас их ничто не страшит - ни ночные ужастики, но утренний бодун!
Беатрис: Это Субару втянул в это Бетти.
Отто: Конечно, я бы с удовольствием лучше поспал, но с такими громкими хлопками и стуками...
Беатрис: Приходится это делать, даже если уже тошнит.
Что малютка, что торговец - оба выдавали весьма слабые оправдания всей этой деятельности, в то время как Субару с Эмилией выглядели гордыми собой. Мелкая проказница почесала затылок, обдумывая столь странный набор ответов.
Фельт: Да, я, правда, не раз слышала о популярной, но странной активности на территории сестренки... всякие непонятные танцы, пустые тыквы, пирожные от женщин своим возлюбленным... в общем, чего только нет.
Субару: Пусть это все это происходит лишь на ограниченной территории, но я верю, что однажды масштаб увеличится до целой страны. Надеюсь, в этом плане мы можем воспользоваться услугами Анастасии.
День Святого Валентина смог бы коренным образом изменить технологию выпечки - и увеличил бы активность на рынках сбыта. Стоит быть уверенным, что если разговор пойдет о высокой прибыли, Анастасия тут же подключит свой грандиозный мозг. Субару давно уже подумывал застать ее в свободное время, чтобы обсудить все возможности.
Фельт: Братишка ты что, всегда был таким... необычным человеком?
Эмилия: Ну, Субару всегда отличался странностями. С одной стороны может показаться, что он шутит, но на самом деле у него реально есть желание сделать что-то важное.
Фельт: Согласна, но понять, шутит он или нет, получается не сразу...
Свободное общение Эмилии с ней слегка смутило мелкую проказницу. Но та вела себя так по собственной доброте - и потому что сама относилась к Фельт, как к милой маленькой девочке. Сама проказница, выросшая в суровых трущобах, не привыкла к такому.
Эмилия: А почему малышка Фельт одна? Рейнхард не будет волноваться?
Фельт: Я же не ребенок, чтобы со мной сюсюкались. Этот умник так меня бесит, когда находится рядом. Поэтому я приказала ему пойти погулять - все-таки сестренка и остальные здесь. А если что-то случится, он в мгновение ока окажется здесь.
Эмилия: Это точно. Что ж, тогда я спокойна.
Она беззаботно отмахнулся от жалоб Фельт. Услышав такой мирный ответ, Фельт взволновано вздохнула и стала нервно теребить свои светлые волосы.
Эмилия: Малышка Фельт, у тебя такие красивые волосы - не нужно их так мучить. Субару и Фредерика научили меня правильно следить за ними.
Фельт: Проклятье, что ты везде суешь нос... Мои волосы - что хочу, то и делаю! И хватит называть меня малышкой! У меня мурашки от этого по коже!
Эмилия: Прости, я постараюсь прекратить, но не обещаю. Поэтому, если что, не обижайся, хорошо?
Фельт: Это совсем не обнадеживает!
Она чувствовала, что в словах Эмилии не было никакого негатива, поэтому не могла ничего сделать, кроме как тихо что-то пробурчать, словно кошка, пытающаяся скрыть свое недовольство. Со стороны подобное общение могло вызвать лишь улыбку - будто бы эти двое являлись лучшими друзьями, у которых свой стиль общения.
Субару: Ну, наша утренняя зарядка закончилась, так что можете отправляться спать... или принять ванну - она здесь просто шикарна.
Отто: Лично я уже помылся изнутри... Печально лишь то, что запах алкоголя не так просто вытравить.
Субару: Советую поторопиться, пока не появился Гарфиэль и не стал ворчать, что здесь чем-то жутко воняет. На моей родине есть поверье, что вода смывает все плохое. Так что иди и отмывайся.
С этими словами он протянул руку, чтобы помочь побитому жизнью торговцу.
Отто: Если он меня увидит в таком состоянии, это будет катастрофа... Пожалую, стоит воспользоваться вашим советом, пока еще руки-ноги на месте...
Субару поднял его на ноги и похлопал по трясущемуся плечу. Отто печально вздохнул, а черноволосый парень бросил взгляд в небо... Оно было таким прекрасным, что могло вызвать улыбку. На небе висели тонкие облака, передавая своей неспешностью всем вокруг спокойствие и душевное равновесие. Субару уже задумался о том, чтобы черкнуть пару строк на эту тему, как вдруг...
Детский голос: Доброе утро, жители Пристеллы.
Внезапный громкий голос, эхом прозвучавший вокруг, застал черноволосого парня врасплох. Сначала Субару подумал, что ему показалось, но затем, оглядевшись, он заметил, как Эмилия, Фельт и Беатрис тоже выглядели удивленными.
Субару: Эй, это еще что? Было довольно громко.
Фельт: Нам не показалось... Это был чей-то громкий голос на весь город...
Пока та тихо что-то шептала, Субару размышлял, не была ли это магия, способная посылать звук целой группе людей... В этом плане он вдруг вспомнил о том, как Юлиус когда-то использовал связующее заклинание, чтобы соединить сознания рядом находящихся людей. Правда, тогда эта была лишь духовная связь - и они не могли напрямую говорить друг в другу прямо в ухо. Поэтому, размышляя, черноволосый парень смог прийти только к одному выводу. И это...
В итоге, и он, и Фельт пришли примерно к одному и тому же ответу. Похоже, что звук был настолько громким, что распространялся по всему городу. В этой манере он напоминал типичный громкоговоритель. Только вот... в этом мире еще нет подобного технологического развития.
Отто: Вы что, не знали? Это радио работает при поддержке манонакопителя, находящегося в доме правительства Пристеллы.
Субару: Манонакопитель... Так это магия!
Отто: Выпивая вчера с разного рода людьми, мне рассказали, что каждое утро в городе работает магическое радио, которое освещает новости для местных жителей.
Субару: Хм, какой необычный распорядок дня...
Отто: Зато необходимая информация легко может быть услышана всеми жителями города в любое время. В случае чрезвычайных обстоятельств, эвакуаций или срочных уведомлений это крайне удобно. Поэтому, чтобы люди не пугались и понимающе относились к подобным вещам, каждое утро через громкоговоритель вещаются разные новости.
Субару: Хм... а я даже и не думал о такой возможности...
Это неплохая идея - использовать магические устройства на случай экстренной обстановки. Если в маленьких деревнях из-за их локальности проблемы еще как-то можно решить, то в огромном городе такое не пройдет - и ситуация станет критической. И даже мысль в отношении привыкания весьма и весьма разумна. Стоит похвалить того, кто это придумал, за столь инновационную и продуманную идею.
Субару: Похоже, явно не глупый человек все изобрел, верно? Наверное, глава города?
Отто: Нет, поскольку устройство работает от маны, то, соответственно, для поддержки ему необходимы магические камни. Вероятно, Киритака ответственен за радиовещание.
Он почувствовал, как все его восхищение мигом скукожилось от одного имени. Киритака - это тот парень, который вчера кричал на них, чтобы не трогали Лилиану. Субару тут же вспомнил эту сцену во время переговоров... крики... вспышка от магического камня... и красивый мужчина, ревущий, как лев, из-за Лилианы.
Беатрис: Не может быть, я полагаю...
Услышав их единогласный ответ, торговец слегка улыбнулся.
Отто: Я так и думал, что вы такое скажите... Но Киритака действительно придумал все эту система с вещанием. Вот, кстати, прислушайтесь сейчас - никого не напоминает?
Киритака: В данный момент мой голос передается через весь город с помощью магического устройства. Поэтому если кто-то вдруг напугался, прошу прощения. Но считайте, что вам повезло услышать сегодня нашу передачу.
Субару: Совсем никого не напоминает. А должно?
Несмотря на намеки Отто, он все еще не мог связать этот голос с тем представлением, которое у него сложилось по поводу Киритаки. Он сейчас звучал так важно и серьезно, что совершенно не сочеталось с тем странным любителем маленьких девочек.
Субару: Хотя, если так подумать... Клинд ведь тоже не похож на какого-то безумца. Неужели эти любители юных сердец так успешно могут скрывать свою натуру? В дрожь бросает от того, что эти маньяки скрываются среди нас...
Он снова вспомнил того невероятного дворецкого. Конечно, Клинд весьма умный и способный человек, но все это портит его падшая натура. Правда, нельзя назвать дворецкого самым настоящим маньяком в отношении маленьких девочек, но присутствие здесь схожего персонажа с весьма достойным статусом заставляет вспоминать лишь о нем.
Субару: Все равно этот Киритака мне не нравится... Да и голос у него странный какой-то...
Киритака: А те, кто меня слышат, позвольте донести... нет, наполнить вас моими чувствами... благословить вашу душу! Утро наступило - и с ним к нам явилась сама примадонна Лилиана! Приятного всем времяпрепровождения!
Последние слова Киритаки наконец-то напомнили Субару того человека, с которым он столкнулся в прошлый раз. Похоже, даже этим утром ему приходится мириться с незримым присутствием этого парня. Он услышал в эфире скрежет, будто кто-то менял место - и затем небольшой кашель, за которым, по-видимому, последовала улыбка говорящей.
Лилиана: Что ж... всем привет, этот та самая Лилиана. И хотя подобные выступления каждым утром заставляют трепетать мою душу от ответственности, я обещаю порадовать вас своим вокалом и веселой музыкой. Можете на меня рассчитывать!
Субару тут же заметил типичную речь этой желтоволосый певицы - и он смог даже представить, как та могла выглядеть, находясь перед магическим устройством. Стоит отметить, что в отличие от голоса Киритаки, который весьма нечетко звучал через волшебное радио, Лилиана слышалась без каких-либо потерь. Возможно, дело было в некой предрасположенности к магическим устройствам, но если такая способность действительно существует, то черноволосый парень не удивился, что ей владела бы девочка, околдовавшая своим голосом Киритаку - человека с фамилией в честь богини музыки.
Лилиана: Давайте зажжем! И вот... пожалуйста... "История любви демона меча"... часть первая!
Она слегка вздохнула, собираясь начать петь. Но заголовок ее творчества отвлек Субару от самого исполнения. Если речь о той истории, которой он думал, то это должна быть... песня о трагической истории любви демона, святой и меча.
Вскоре песня Лилиана закончилась, оставив после себя не самый приятный осадок - и Субару вернулся в гостиной для завтрака. Если честно, упоминание об истории любви демона меча привело в шок черноволосого парня. Впрочем, он должен был осознать давно... что вне зависимости от мира люди всегда стремятся увековечить героические подвиги и связанные с ними события для будущих поколений. Иногда это делается в виде книг или картин... Поэтому странно было удивляться тому, что тема истории святой меча, которая остановила гражданскую войну, и демона, взявшего ее в жены, могла получить жизнь в песнях. Однако, несмотря на такие логические мысли, Субару не догадался о том, что может произойти этим утром. Что там говорить - он даже не додумался узнать о существовании волшебного вещателя и, соответственно, не мог никак остановить Лилиану. И теперь ему приходилось лишь мириться с тем, что легендарная певица выбрала свою тему для песни в самое неподходящее время. Его изначально невысокое мнение о ней опустилась ниже плинтуса - прямо пропорционально ее большому энтузиазму в отношении своего творчества. Похоже, что Лилиана стоила Киритаку с его глупыми выходками.
Субару: Вильгельм... еще не показался?
Сегодня в гостиной собрались те, кто был до этого во дворе - кроме Фельт, которая покинула их. Вероятно, она присоединится позднее - уже вместе с Рейнхардом. В голове у Субару творился настоящий кавардак - он думал об этой треклятой песни, вспоминал слова Вильгельма о его жене и внуке и его улыбку. Теперь черноволосый парень даже не знал, что сказать тому при встрече. Впрочем, несмотря ни на что, он надеялся, что все обойдется. Вдруг Вильгельм не услышал эту мерзкую песню...
Субару: Впрочем, его фракция сплошь и рядом состоит из самых ответственных людей, которые вряд ли позволят себе спать в такой час.
Все трое - и даже Феррис - работали и отдыхали по строгому графику. Субару хватило пару дней с ними пожить, чтобы понять это. А с учетом того, что сейчас они в незнакомом месте, подобное отношение должно лишь усилиться, поэтому вряд можно надеяться на то, что кто-то из них пропустил бы эту передачу.
Эмилия: Субару, у тебя такой ужасный вид. Что-то стряслось?
Она посмотрела на черноволосого парня, который сидел на подушке и монотонно стучал ногой об пол. После этой треклятой передачи Субару предложил им всем отправиться в гостевую комнату. Убедившись, что там никого нет, они заняли место. Эмилия и остальные не поняла скрытого подтекста песни об истории любви демона меча - и лишь порадовались чудесному голосу Лилианы. Однако ни до кого не дошло, что воспетым демоном меча и был сам Вильгельм. Сам Субару не спешил делиться с ними своими расстроенными чувствами. Еще и печально было то, что черноволосый парень тоже восхитился голосом Лилианы. Чувствуя отвращение к самому факту существования подобной песни, он, тем не менее, не смог оторваться и дослушал ее до самого конца. Сама мысль о том, что покинуть двор, его даже не посетила. Голос Лилианы определенно обладал каким-то магическим эффектом... Иначе как еще черноволосый парень, все осознавая, не смог стряхнуть с себя всего этого вождения, связанного с "чудесной" песней?
Субару: Ничего... ничего-ничего, я просто... эээ... голоден... знаешь, хоть еда в гостинице вкусная, но мне кажется, что ее явно не хватает. Мое подрастающее тело требует небольшой перекус, чтобы стать еще сильнее...
Эмилия: Субару, я не думаю, что это правда.
Удивительно, но обычно легкомысленная сереброволосая полуэльфийка словно прочитала его мысли. Неужели у Субару все было написано на лице? Его уверенность в собственном фарсе как ветром сдуло.
Отто: Ну, что с вами, Нацуки... Не знаю, что вас так встревожило, но сейчас нам надо обсудить план будущих действий. Поэтому будьте внимательнее.
Субару: План будущих действий... Ах, ты о второй попытке переговоров с Киритакой? Хммм... может, просто возьмем Лилиану в заложники и обменяем на магический камень?
Отто: С чего вдруг вас так понесло?!
Торговец, шокированный словами Субару, не сдержавшись, перешел на крик и явно недовольно скривился. Заметив это, черноволосый парень от неловкости помахал головой. Похоже, что он все еще питал не самые приятные чувства по отношению к Лилиане... хотя, конечно, это явно не могло послужить оправданием для столько жестокого плана.
Отто: В общем, днем мы снова попробуем договориться с Киритакой. Нам нужно завоевать доверие того самого человека из группы "Чешуя белого дракона". Он наверняка сможет уломать Киритаку.
Субару: Чешуя белого дракона... Какое смелое название! И этот человек был вчера на встрече?
Отто: Да. Чешуя белого дракона - известная здесь группа наемников. Их орден существует уже очень давно, но только недавно они стали под крыло Киритаки. И тот присутствующий человек на собрании - вероятно, их представитель.
Субару: Ну, раз выбирать больше и не с кого... В смысле, да, он самый лучший вариант.
Конечно, у него было не так много времени, чтобы разглядеть все, что творилось в кабинете Киритаки, но черноволосый парень все равно смог запомнить мужчину в белом - даже несмотря на взрыв магического камня, охватившего Субару. Этого светловолосого торговца нельзя было назвать адекватным из-за его мании в отношении Лилианы, а у той самой не все с головой в порядке. Собственно, Субару был согласен с тем, что дела надо вести с кем-то более разумным.
Отто: Судя по утреннему вещанию, Киритака слегка успокоил свой пыл, поэтому может прислушаться к нам. Но если с нами будет Нацуки, все станет гораздо более проблемным.
Субару: Я, конечно, знаю, что мои злые глаза сбивают с любого спесь при первой встрече, но кто же знал, что он так среагирует... Даже как-то обидно.
Эмилия: Дело ведь не в этом, Субару. Я вот не могу сказать, что не люблю подобный взгляд. У моей матери, кстати, тоже были злобненькие глазки, но она отличалась своей заботой.
Беатрис: Внешность Субару не такая уж и плохая... хотя кто знает, я полагаю.
Субару: Приятно слышать, как вы стараетесь оградить меня от суровой правды.
Он стоически принял все эти псевдокомплименты - и посмотрел на Отто, намекая, чтобы он продолжил разговор.
Отто: В общем, я считаю, что во время переговоров присутствие Нацуки будет лишним. Согласны?
Субару: Похоже, у меня нет другого выбора, кроме как согласиться. Но если у вас и так все получается, то зачем я вообще приехал?
Отто: Не могу сказать, но из двух зол, где только Нацуки не знает, зачем он здесь - или где мы все не у дел, я выбираю первый вариант. Будем считать, что вы приехали просто поиграться с Беатрис.
Беатрис: Мне кажется, что ты слишком небрежно думаешь о Бетти, считая ее игрушкой! Это раздражает, я полагаю!
На недовольство малютки никто не обратил внимания, а озвученный план в итоге был принят. Тем не менее, черноволосый парень все-таки решил вставить свою часть во всю эту историю.
Субару: Тогда днем я и Эмилия пойдем погулять вместе с Беако.
Эмилия: А? Я что, не пойду с Отто к Киритаке?
Отто: Да, они ожидают наши дальнейшие попытки в плане переговоров, но поскольку мы собираемся прийти без приглашения, а с нами будет госпожа Эмилия, все вновь может закончиться также плохо, как и вчера... Нацуки, я, конечно, рад, что вы все так быстро поняли, но меня терзают смутные сомнения, что это было сделано не без личного умысла.
Он с подозрением посмотрел на Субару, который пытался казаться со стороны самой невинностью. Конечно, черноволосый парень рассказал Отто об их встрече с Лилианой вчера, но он не упоминал о месте, где это случилось. Киритака хочет, чтобы та была как можно дальше от фракции Эмилии, поэтому наверняка прикажет ей пойти погулять. А Лилиана, скорее всего, пойдет именно в тот прекрасное место, где они впервые познакомились.
Субару: Нашел я тут один парк - и хотел бы показать его Эмилии. Там мы можем спокойно прогуляться все вместе, держась с Беатрис за руки.
Эмилия: Ого, на это я согласна. Но мне как-то стыдно прохлаждаться, пока другие заняты... Что думаешь, Отто?
Отто: Как я могу отказать, когда вы так смотрите... Ладно, раз и Нацуки, и госпожа Эмилия не могут идти по своим личным причинам, я возьму с собой Гарфиэля. Пожалуйста, не наломайте дров в мое отсутствие.
В ответ Эмилия и Субару рьяно закивали. Правда, после того, как Отто повернулся, черноволосый парень показал ему язык. Можно было сказать наверняка, что Лилиана сегодня не будет присутствовать в торговой палате "Муза" - и Субару предполагал, что она могла пойти в тот же парк, что и вчера. Конечно, если догадка окажется неверной, то здесь ничего не поделаешь. Но если да... то он мог наладить с ней дружественные отношения. Если Киритака действительно души не чаял в Лилиане, то есть вероятность того, что он послушает ее просьбу. Хотя, конечно, Субару не собирался внаглую использовать ее в своих целях. Эмилия была бы против, да самому черноволосому парню как-то не по себе. Поэтому он решил напрямую рассказать желтоволосой певице об их проблеме - без утайки и вранья. Субару надеялся, что это возымеет эффект, даже если это не сильно будет совпадать с ее фантазиями о героической Эмилии. Мысли о том, что его деяния могут быть описаны в песни, вызывали мурашки по коже Субару, но раз уж он собирался на это подписаться, то хотел, чтобы история раскрывалась в полной и откровенной манере. По крайне мере, люди наконец-то перестанут приписывать его так называемым героическим подвигам небылицы, узнав о тех ужасных ошибках, которые он совершал в процессе.
Анастасия: Доброе утро... Смотрю, вы уже все на ногах.
Как только фракция Эмилии определилась с планом своих действий, дверь в гостевую отварилась - и показалась Анастасия. Сегодня на нее был ее привычный лисий шарф вкупе с традиционным японским кимоно. При виде знакомой его духу вещи Субару сразу же пришел восторг. Глаза Эмилии тоже засияли от интереса, но ее заинтересовала непосредственно сама одежда, а не ее историчность. Фиолетововолосая торговка с довольным видом посмотрела на них.
Анастасия: Как приятно... видеть с утра пораньше такие завистливые взгляды.
Эмилия: Анастасия, ваша платье просто прекрасное. Это то, о чем вы говорили вчера?
Анастасия: Ага. Это и есть то кимоно, о котором я упоминала в бане вчера. И не смотрите, что оно похоже на ванный халат - пришлось потрудиться, чтобы правильно надеть его.
Она выглядела явно довольной, демонстрируя свое синее одеяние, на котором были вышиты парящие на ветру лепестки. То, что культура Карараги была так близка по духу японской, все больше и больше радовало черноволосого парня.
Субару: Подобный стиль... взял свое развитие еще со времен Хосина?
Анастасия: Похоже, вы весьма хорошо осведомлены, Нацуки. Да, этот стиль зародился именно в эпоху Хосина. Правда, сама технология создания, к сожалению, была утрачена - и сейчас можно встретить лишь подделки.
Субару: Значит, в эпоху Хосина...
Снова речь зашла за того самого Хосина из пустошей. Теперь черноволосый парень уж точно начал подозревать, что он, как и Ал с Субару, были призваны сюда с другого мира... Только Хосин прибыл сюда целых четыреста лет назад.
Субару: Ладно, надо разобраться сначала с насущными проблемами... Но я обязательно должен раскопать побольше об этом Хосине...
Знания черноволосого парня в отношении собственного призыва были весьма скудны. Он точно знал, что был кем-то призван, но ради чего - неизвестно. Однако его приход сюда - это билет в один конец. Субару не сможет вернуться обратно домой. Не признавать это - все равно что бороться с неизбежным. И поэтому Субару просто желал узнать о его предшественниках, какой след в истории этого мира они оставили - и как закончили свои годы... Вот, собственно, и все.
Рейнхард: Доброе утро, Субару. Хорошо спал прошлой ночью? Спасибо за то, что напомнил госпоже Фельт вернуться в ее комнату этим утром.
Фельт: Бесишь... Вообще-то, я не собиралась идти туда.
Следом за Анастасией сюда заявился Рейнхард вместе со своей госпожой. Он усадил Фельт на подушку, ни словом не упомянув о том, слышал ли утром эту песню. Святой меча, естественно, догадался, что речь в песне "История любви демона меча" шла о его собственном дедушке.
Рейнхард: Госпожа Анастасия, с каждым утром вы предстоите перед нами все краше и краше. Сначала я был даже слегка обеспокоен вашей скромностью, но сейчас как от сердце отлегло.
Анастасия: Хехехе, это из моей личной коллекции. Не могу же я отправиться в Пристеллу неподготовленной? Кстати говоря, надо не забывать покрасоваться и перед Юлиусом.
После этого в комнату как раз пришел фиолетововолосый рыцарь - и торговка блеснула перед ним всей своей красотой. Собрав гору комплиментов, она удовлетворенно кивнула ему.
Анастасия: Разве остальные не должны прийти с тобой?
Юлиус: Рикардо сказал, что у него есть дела - и отправился в город прошлой ночью. А Мими с братьями... похоже, пошли за Гарфиэлем.
Она тут же подняла глаза, услышав имя одного из своих подданных. И фиолетововолосый рыцарь в ответ кивнул.
Юлиус: Мими заметила, как Гарфиэль покидал гостиницу - и немедленно последовала за ним. Вслед за ней отправился и Хетаро. А Тиви, который обычно приглядывает за ними, сказал, что в этот раз тоже все сделает должным образом - и был таков. В итоге, они все оставили Йошуа одного.
Анастасия, грозно держа руки на поясе, посмотрела на фиолетововолосого парня, который спрятался за своим высоким старшим братом. Йошуа, боязливо шагнув вперед, с бледным и испуганным лицом склонил голову.
Йошуа: Я глубоко-глубоко сожалею... Несмотря на все мои отчаянные мольбы, Мими и Хетаро не послушали меня. А Тиви попросился уйти за ними, чтобы позаботиться о возможных проблемах.
Анастасия: Что ж, если Тиви с ними, то ничего не должно случиться. Ладно, забудем пока об этом. Мы ведь хозяева и должны вести себя соответствующе... а вместо этого устроили какой-то фарс прямо перед нашими гостями.
Вздохнув, она с терпеливым видом похлопала Йошуа по плечу и повернулась к остальным, широко улыбаясь. Затем фиолетововолосая торговка, качнув своими мягкими волосами, провела пальцами по шарфу.
Анастасия: Как вы могли лицезреть, у нас тут произошел небольшой инцидент - и надеюсь, что он вас не сильно обеспокоит... Просто наш любвеобильный заместитель командующего не может сдержать свои порывы, отвлекаясь на превратности первой любви.
Все присутствующие здесь уже успели заметить, с какой одержимостью Мими относилась к Гарфиэлю - и буквально не отходила от него не на секунду... Точное, почти все - за исключением Эмилии, которая недоуменно склонила свою голову в бок, и Йошуа, который открыл рот с таким видом, будто его только что озарило.
Субару: Кстати, Фельт, я тут не вижу этих троих... которые Че, Пу, Ха. А они точно живут в гостинице?
Фельт: Ты о Раченсе и остальных? Ну, жить здесь для них было лишней тратой денег - к тому же, они не привыкли к таким местам и чувствовали бы себя неуютно. Поэтому их поселили где-то в городе - в более дешевой гостинице, но...
В процессе разговора она вдруг ухмыльнулась, задумавшись о словах Субару.
Фельт: Слушай, а это прозвище... "чепуха"... мне понравилось. Не зря же их зовут Ра-че-нс, Гас-пу-н и Ха-мберли. Звучит прикольно - и я уверена, что они будут не против.
Субару: Я тоже считаю, что получилось забавное прозвище. Надо отдать должное моей фантазии год назад. Когда я услышал их настоящее имена, то понял, что это судьба.
Собственно, еще тогда, как люди, они ничего из себя не стоили, а их присутствие вызывало смех - и было самой настоящей чепухой. Да и сейчас было решено дать им прозвище "чепуха".
Круш: Мы немного припоздали... и, похоже, пришли самые последние.
И вот наконец-то сюда пришла ее фракция. Сегодня Круш зачесала свои длинные зеленые волосы в короткую прическу, прикрепив их красивой и женственной заколкой в виде цветка. Вслед за ней зашли в комнату Феррис и Вильгельм, который как всегда был одет и выглядел крайне строго. Посмотрев на старика, Субару не сдержал свою дрожь. Сглотнув, он отчаянно пытался поймать взгляд Вильгельма - и ему это удалось. Демон меча в ответ улыбнулся, слегка поклонившись. Этот знак означал, что Субару не стоит волноваться. Но вместо этого он еще пуще напрягся, пока не увидел Феррис рядом с Круш, который подмигнул и показал два пальца. Похоже, и кошкомальчик пытался донести до него, что все хорошо. Вероятно, он заметил обеспокоенность Субару... но затем, прекратив кривляться, вновь продолжил идти рядом с Круш, как ни бывало. Субару понимал, что сейчас не самое лучшее время поднимать шум. Круш и Феррис гораздо лучше него знают о том, что именно связывает Вильгельма и эти песни - и могли оказать старику гораздо большую поддержку. Конечно, это было естественно - ведь они ближайшие союзники Вильгельма. Поэтому черноволосому парню не было смысла беспокоиться.
Субару: Скорее, нам нужно думать о себе... ведь в отношении Гарфиэля мы явно прокололись.
Это не означало, что он был эгоистом... Просто логичным было сначала позаботиться о членах собственной фракции, а потом уже думать о других. Только вот тяжелые чувства, охватившие сердце Гарфиэля, были тем, с чем он должен сам справиться, поэтому Субару не мог ничем помочь.
Анастасия: Что ж, похоже, некоторые из нас все-таки не показались... но, думаю, разумно считать, что они и не появятся.
Несмотря на то, что общее кол-во гостей сегодня было меньше, чем во время вчерашнего ужина, их все равно было много. Все-таки, они вчера вдоволь получили удовольствие от местных кушаний в дружественной компании. Кстати говоря, по поводу еды, которую подадут на завтрак... фиолетововолосая торговка, слегка выждав некоторое время, улыбнулась.
По ее приказу персонал гостиницы открыл двери - и тут же им на стол принести огромное горячее железное блюдо.
Анастасия: Сегодня у нас традиционный завтрак Карараги - лепешки под названием "дайсукияки".
С таким заявлением она многозначительно закатала рукава. Прямо перед замершей толпой персонал гостиницы поставил то самое блюдо в масле, а вслед за ним стали заносить всевозможные ингредиенты. Исходя из названия, продуктов и железного блюда Субару вдруг понял, что знает, о чем речь. Ведь это же...
Субару: ...японские окономияки?!
У них на столе оказалось то, что, похоже, в Карараги передавалось поколениями в качестве рецепта - японские лепешки под названием "окономияки".
Эмилия: Субару! Субару! Глянь на мое творение!
Беатрис: Субару, это настоящее произведение искусства от Бетти, я полагаю. Ты должен попробовать.
На лице у первой была широкая улыбка, а вторая от смущения слегка покраснела. Обе девушки поставили результат своего творчества на суд Субару. Только вот... по его мнению, это были пережаренные черные угольки, когда как Эмилия и Беатрис считали по-другому, не ведая о своем провале.
Субару: Советую попробовать еще раз, прежде чем приступите к трапезе.
Подавив желание высказать все, что он думает, черноволосый парень предложил более разумное решение. Наблюдая, как те робко потянулись к продуктам, чтобы попробовать вновь, Субару перевел взгляд на другие фракции.
Рейнхард: Готово, госпожа Фельт.
Фельт: Ох, совсем неплохо, давай еще. Все-таки, твоя готовка - это просто нечто.
Рейнхард: Что бы вы ни попросили, я всегда буду исполнять свой долг, как истинный рыцарь.
Тем временем, во фракции Фельт святой меча с немыслимой скоростью делал лепешки... которые его госпожа поглощала в таком же бешеном темпе. Создавалось впечатление, что где-то в теле Фельт явно дал свои корни грех обжорства. Просто она поглощала еду в таких объемах, которые были совсем непозволительны для ее маленькой фигуры. И, кстати, Рейнхард так и не притронулся к еде, когда как Фельт успела уже съесть десять лепешек. В этом плане фракция Эмилии явно отстала. Как было сказано ранее, сереброволосая полуэльфийка и малютка явно не преуспели в готовке. И единственными, кто мог поддержать темп, были Отто и Субару.
Отто: Вот, смотрите, госпожа Эмилия и Беатрис... попробуйте так... Ах, госпожа Эмилия, то, что вы стараетесь не пережарить, похвально, но и от сырого теста у вас живот будет болеть! Беатрис, а ты кладешь слишком много соуса!
Среди остальных фракций также можно выделить Анастасию. Собственно, этот необычный завтрак был ее идей. Поэтому фиолетововолосая торговка, должно быть, имела неплохие навыки в этом деле.
Анастасия: Не обожгись! Вот тебе настоящий дайсукияки!
Она аккуратно перевернула лепешку и изящно переложила ее в тарелку своего рыцаря.
Юлиус: Я недостоин того, чтобы есть еду, приготовленную госпожой Анастасией... И, кстати, мне кажется, что вы слегка передержали их на огне. Но вы не подумайте, госпожа, что я хочу вас обидеть.
Анастасия: Да-да, я понимаю, что слегка пережарила. Но меня раздражает, что Юлиус, будучи мужчиной, нянчится со мной и ведет себя, как сахарная дева.
В отличие от Субару, который отказался от предоставленных ему "даров" и сказал своим дамам переделать, Юлиус не только съел лепешки, но прямо указал на недостатки Анастасии, которые стоит поправить. Не зря его называют изящнейшим из рыцарей... Впрочем, Субару не желал подражать ему - и да вряд ли бы смог. Рядом с ним, кстати, сидел Йошуа, который с жалким видом поедал практически сырые лепешки. Его монокль запотел и перекрыл весь обзор, что и сказалось на результате. Субару понимал, что Йошуа сгорит со стыда, если поймет, что черноволосый парень увидел его позор. Поэтому он решил сделать вид, что ничего не заметил. Мысленно сравнивая двух братьев между собой, Субару обратил свое внимание на последнюю фракцию, которая, похоже, отличилась лучше всех.
Феррис: Ох, госпожа Круш, смотрите, какие милые лепешечки сделал Ферри!
Круш: Хммм, и правда... Сейчас я покажу тебе свои!
Похоже, между этим двумя очаровашками завязалось свое соревнование. И оно принесло свои плоды - их лепешки действительно выглядели отлично. А кошкомальчик даже добавил к своим ушки.
Феррис: Пожалуйста, попробуйте мои лепешки. Они сделаны с любовью! Госпожа Круш, откройте ротик!
Тем не менее, в соревновании присутствовал не только спортивный интерес, но нечто большее... Возможно, дело было в том, что они были все-таки противоположных полов... или потому что характер Круш слегка изменился после потери памяти. Но, в общем, выступление госпожи и ее рыцаря вышло на ура. Последним в их фракции, сидящий рядом на персиковом полу и сосредоточенный на собственной лепешке, был седоволосый старик.
Попытавшись перевернуть тесто, он закрыл глаза и вздохнул. Похоже, что Вильгельм ее передержал - и лепешка, приклеившись к нагретому металлу, разорвалась на части. Для черноволосого парня было в новинку видеть промахи великого демона меча.
Субару: По-моему, стоит сделать вид, что я ничего не видел. Хотя, раз уж на то пошло...
Желая помочь Вильгельму, он уже собрался было привстать, как вдруг отказался от этой идеи и сел на место.
Услышав свое имя, старик перевел на него взгляд. Осознав, что Субару видел его промах, Вильгельм смущенно нахмурился. Но черноволосый парень приободряюще кивнул и подбородком слегка указал в сторону. Вильгельм, осознав смысл его движения, молча сглотнул. Субару указал на место рядом со стариком, где сидел Рейнхард. Тот покорно делал все, что приказывала Фельт, сосредоточившись на лепешках и не обращая внимания на молчаливый разговор между Субару и Вильгельмом. Одним лишь кивком черноволосый парень подсказал старику все, что только нужно сделать. В глазах у Вильгельма тут появились сомнение... страх... колебание... Потребовалось некоторое время, что тот собрался с духом. И вот...
Святой меча замер, услышав, как старик произнес имя своего внука. Его рука с лопаточкой замерла в воздухе... но это не помешало Фельт поймать лепешку прямо в воздухе с поразительной точностью. Выглядело все это совсем не по-дамски, но Рейнхарду сейчас было не до того. Красноволосый парень округлил глаза и посмотрел на Вильгельма. У того от напряжения перехватило дыхание... но все же старик заставил себя посмотреть в глаза внуку. Воцарилась гробовая тишина. Не только эти оба замолчали, но все вокруг них, заметившие произошедшее. Казалось, будто жизнь покинула гостевую - и лишь стуки лопаточек были слышны. Время медленно шло под тихие выдохи и вздохи собравшихся.
Вильгельм: Я... ммм... в общем...
Вильгельм: Я.... не силен в этом, поэтому... хотел бы спросить... тебя... Может быть, ты знаешь какую-нибудь хитрость... как лучше приготовить... Научишь?
Круш, Феррис и Субару округлили глаза, понимая, скольких сил потребовалось собрать демону меча, чтобы выдавить из себя этот неуклюжий набор слов. После своего простого вопроса Вильгельм, казалось, постарел еще лет на десять. Рейнхард молча сглотнул, пытаясь понять, как лучше ответить. Его обычно непоколебимое лицо напряглось, а в голубых глазах показалось нечто непривычное для великого святого меча... На мгновение красноволосый парень закрыл их - и подавил нахлынувшие эмоции легким выдохом. А затем...
Рейнхард: Конечно-конечно, дедушка.
Похоже, на его лице показалась легкая улыбка. Это было не то выражение, которое обычно сопровождало святого меча, придавая окружающим чувство защищенности. Произошло весьма редкое явление, когда вместо фасада святого меча перед ними показался обычный красноволосый парень по имени Рейнхард, который мог улыбаться как простой человек. Вильгельм тоже перестал вести себя, как истукан, и постепенно стал обретать контроль над собой. Он опустил голову и закрыл на некоторое время глаза, будто пытаясь что-то побороть внутри. Похоже, старику было тяжело показывать свои истинные чувства. Однако от природы никуда не денешься - и душа возымела вверх. Осталось лишь принять самих себя, а со всеми остальными проблемами, произошедшими из-за долгого расставания между дедушкой и внуком, разберется время. Субару, наблюдая за воссоединением семьи, сжал кулаки, ощущая внутри себя целую палитру разных чувств. Ему так хотелось поздравить Вильгельма с этим успехом от всего сердца... но он не успел. За него это сделал кое-кто другой.
Мужской голос: Если ты думаешь, папаша, что родственные отношения можно вернуть лишь парой слов, то ты страшно ошибаешься.
Внезапно дверь в гостевую открылась - и показался красноволосый мужчина. На его лице отразилась такая ненависть, что присутствующие здесь люди замерли от шока, позабыв обо всем.