November 17, 2024

Глава 4 - "Будущий министр внутренних дел"

Перебирая огромное кол-во документов, Отто параллельно слушал Субару и Эмилию, которые сидели рядом на диване. Торговец со знанием дела вынимал из кучи нужные документы и своим пером добавлял необходимые приписки.

Составляя формулы на листе бумаги, он делал какие-то вычисления, прежде чем записать их в документы - и, сверяясь с близлежащими текстами, ставил печати.

С учетом того, как активно продвигается его работа и как быстро двигались его глаза, возникал вопрос, обращал ли он вообще внимание на Субару. С другой стороны, его редкие вставки говорили о том, что Отто все слышал. Эмилия впечатлено наблюдала за работой торговца - в то время как Субару, сидевший рядом с ней, объяснял тому, что они делали весь день. Дослушав до конца его речь, Отто положил перо на специальную подставку.

Отто: Значит, вы хотите помочь двум родственникам помириться? Уверен, я тот, кто точно может вам помочь!

Субару: С чего бы это вдруг?

Отто: Вы ищете подходящего совета от кого-то, кто знает о родственных отношениях, правильно? Тогда я считаю, что вместо того, чтобы советоваться с единственными детьми в семье, вам лучше обратиться ко мне, кто был и старшим и младшим братом одновременно.

Субару был ошеломлен тому, насколько торговец был уверен в себе. Он никогда не спрашивал о семейном положении Отто, но, по-видимому, из трех братьев тот являлся средним. Если подумать, Субару и Эмилия действительно нуждались в его совете. Только вот....

Субару: Но разве тебя не выгнали из твоего дома за то, что ты был плохим сыном? Какой нам прок от совета человека, у которого и так были не самые лучшие отношения с родными?

Отто: С чего вы взяли, что я был настолько плохим сыном, что родители пришлось отказаться от меня? Я никогда не говорил ничего подобного! Мой старший брат унаследовал род, а я, будучи вторым сыном, ушел в свободный полет! Возможно, со стороны так не кажется, но я считаю свой выбор лучшим по сравнением с тем, что сделали мои братья.

Субару: А вдруг ты единственный, кто так считает? А твоя семья на самом деле рада, что избавилась от нахлебника?

Отто: Может, вам тоже не нравится, что я здесь?!

Торговец, покраснев от недовольства, ударил кулаками об стол. Черноволосый парень в ответ покачал головой.

Субару: Конечно, нет.

Даже мысль о том, что Отто вдруг их покинет, пугала его. Просто по какой-то загадочной причине Субару волей-неволей захотелось поиздеваться над торговцем, позабыв о том, что вообще-то они сами пришли к нему за помощью. Возможно, в некотором роде вызов такой реакции со стороны окружающих было своеобразной способностью Отто Сувена.

Эмилия: Но все равно... почему-то ты кажешься действительно не слишком надежным источником, Отто. Не знаю, что сказать... Ведь ты так много сделал, чтобы помочь нам.

Отто: Даже госпожа Эмилия так считает...

Эмилия, согласная с мыслями Субару, задумчиво взялась рукой за подбородок. Похоже, даже на нее подействовала способность Отто... его странная сила, которая делала в глазах других людей человеком, совершенно неспособным на что-то.

Субару: Зачем ты так мучаешь мою Эмилию? Бессовестный!

Отто: О чем вообще речь? Что я вообще сделал?

Эмилия: В общем, Отто, я буду крайне признательна, если ты расскажешь нам, что можно сделать с этими двумя.

Отто: Вы так говорите, как будто секунду назад ничего и не случилось! Вы с Нацуки действительно два сапога пара!

Торговец, на секунду вспылив, сдался. Послышался скрип стула, на котором он сидел. Отто облокотился назад и стал вертеть в руках свои серые волосы.

Отто: Ну, я считаю, что для начала важно учесть их взаимные чувства. Из того, что я видел, с Гарфиэлем проблем нет. Пусть его упрямство и сродни ребенку, но я думаю, что он сам стремится к примирению, поскольку любит свою семью.

Эмилия: Ммм, я тоже так думаю. Гарфиэль хочет помириться. Но вот Фредерика с трудом может находиться рядом с ним.

Отто: Фредерика, должно быть, неловко себя чувствует. Она, как старшая сестра, не должна мешать младшему Гарфиэлю в попытках самому выразить свои чувства. И похоже, что она понимает это... Но, возможно, Фредерика слишком сильно спускает все на поток. Если вспомнить, как она относится к обычным капризам своего младшего брата, то... Что-то не так?

Наблюдая, как торговец серьезно подошел к теме разговора, Субару округлил глаза и покачал головой.

Субару: Нет, просто твое мнение оказалось настолько умным, что я даже теперь не знаю, как можно пошутить...

Отто: Это крайне серьезный вопрос, который заслуживает крайне серьезного обдумывания в поисках крайне серьезного решения!

Субару: Да-да-да... Просто мой мозг вскипел, переваривая твою мудреную речь...

Отто: Я не пойму, вы хотите помочь - или все испортить?!

Конечно, Субару хотелось решить проблему, но его так и подмывало ляпнуть что-нибудь глупое в ответ. Игнорируя их спор, Эмилия довольно кивнула в ответ Отто.

Эмилия: Тогда... для начала нам следует разобраться с чувствами Фредерики.

Отто: Я думаю, что да. Не похоже, что Фредерика считает Гарфиэля недостойным прощения. И, честно говоря, я сомневаюсь, что для выяснения их отношений нужно искать что-то такое сверхъестественное. Это одна из тех проблем, которые решаются сами по себе со временем...

Субару: Мы не хотим ждать - и поэтому пытаемся помирить их как можно скорее. Ты точно слушал меня до самого конца? Ох, господи, от тебя совершенно нет толка.

Отто: Чья бы корова мычала!

Осознав, что торговец предлагает то, о чем говорили остальные, Субару недовольно отмахнулся. Отто хотел было продолжить свое возмущение, но черноволосый парень, не обращая на это внимания...

Субару: Тогда скажи... если бы ты был на ее месте, то чтобы сделал? Помнится, ты рассказывал, что у тебя был младший брат. Вы наверняка ругались - и как тогда решались ваши конфликты? Я хочу знать об этом все от начала до конца.

Отто: Подробностей не ждите, но... честно говоря, моя семья была довольно мирной. Мои братья были хорошими людьми, а родители - добрыми. И, если так подумать, у нас, по-моему, даже никогда и не было каких-либо конфликтов...

Субару: Отвратительно!

Отто: Д-да как вы смеете такое говорить! Разве плохо, когда в семье мир и порядок? Вы считаете, что родные, среди которых не было ни разу конфликтов или споров, не могут быть близкими друг другу? Это нелепо! Не все люди обязательно должны ходить каждый день на голове!

Субару: Даже слушать это не хочу!

Ему уже показалось, что торговец мог предложить что-то стоящее... как все надежды рухнули. К тому же, заметив, как Отто легко опроверг все скользкие замечания Субару, тот до жути взбесился, поливая от зависти грязью все, что только могло касаться семейных отношений. С другой стороны, возможно, в семье Сувенов все были такие же мягкохарактерные, что и сам Отто. Собственно, поэтому у них и было все спокойно... как в тихом раю, где нет грешников, способных его потревожить.

Субару: Как же хорошо жить в своем маленьком уютном мире, да...

Отто: Мне кажется, или вы пытаетесь меня оскорбить?!

Эмилия: Хахаха!

Отто гневно смотрел в сторону Субару, который с каждым словом все больше распоясывался. Эмилия, наблюдая за их перепалкой, прикрыла рукой рот, который сам собой раскрылся в улыбке. Оба парня удивленно посмотрели на Эмилию, а она в ответ покачала головой.

Эмилия: Нет, ничего, простите. Просто вы тааак хорошо ладите... прямо, как настоящие братья.

Отто: Могу заверить, что мои родные братья ведут себя гораздо лучше, чем этот...

Субару: Зря ты так, братик. Мы всегда к тебе так относились, брат. Может, ты просто ничего понимал? Пора вернуться в суровую реальность, братишка.

Отто: Ой, да ну вас!

Он уже не знал, какие слова можно подобрать, чтобы Субару отвязался. Тот продолжал подтрунивать над Отто, называя его то братом, то братишкой, то старшим, то бро, то братюня, то уважаемый брат. Эмилия вдруг хлопнула в ладоши.

Эмилия: Точно, а что вы двое всегда делаете, когда миритесь? Я догадываюсь, что Отто всегда уступает, но все же... это может приблизить нас к ответу.

Субару: Как мы быстро перешли к тому, что Отто всегда уступает, ха...

Эмилия: А ты сам хоть раз пытался ослабить напор в его сторону, Субару?

Субару: Эээ... даже если предположить, что мне придется уступить каждому в этом мире... несмотря ни на что, я никогда не покажу слабину перед Отто!

Отто: Слышать вас не хочу!

Отмахнувшись в ответ на маленький цирк, который устроил Субару, торговец, потирая виски, вдруг задумался. Похоже, его всерьез заинтересовала идея Эмилии.

Отто: Эээ, что же я делаю, когда спорю с Нацуки, хм...

Субару: Конечно, уступаешь!

Отто: Я, конечно, раньше как-то не задумывался об этом... Но теперь даже интересно, в честь чего мне приходится это делать!

Он расстроенно уткнулся головой об стол, а Эмилия встала и погладила его по голове, чтобы утешить. Завидую Отто, который получил такое внимание со стороны сереброволосой полуэльфийки, Субару понял, что, несмотря на победу в битве, проиграл войну. Он хлопнул по коленям, прежде чем встать.

Субару: Ну, это помогло. Сначала мы попробуем поговорить с Фредерикой - и, в зависимости от того, как пройдет разговор, решим, как привести в жизнь план Эмилии.

Отто: Вы же понимаете, что это не такая серьезная проблема, чтобы так сильно надрываться?

Субару: Я все еще думаю, что лучше слегка поднапрячься, ты так не считаешь?

Отто: Ха...

Он вздохнул - и улыбнулся в ответ. Эмилия, как и Субару, поняла, каким был ответ Отто, и сам показала ему улыбку.

Эмилия: Ну, тогда мы с Субару уходим. Прости, что мы прервали тебя, будучи таким занятым...

Отто: Нет, что вы, я же сам пригласил вас в кабинет. К тому же, сейчас мою компанию составляют лишь огромные горы документов. Короткая передышка помогла расслабиться - и...

Внезапно на лице торговца показалось просветление.

Отто: Подождите, а почему я вообще так отчаянно работаю над административными бумагами маркграфа Мейзерса? В какой-то момент меня попросили помочь с некоторыми мелкими задачами, а теперь мне разрешают проверять даже важные документы. Помниться, я просто хотел узнать, по какой цене здесь продают масло, а теперь...

Субару: Ох, моя Эмилия, по-моему, если мы задержимся здесь еще немного, то сильно помешаем работе Отто. Давай покинем комнату, пока это еще возможно!

Эмилия: Э? Хорошо, давай.

Отто хлопнул рукой по лбу, удивляясь о того, как быстро изменились его обстоятельства жизни. Субару и Эмилия поняли, что пора уходить. Черноволосый парень, воспользовавшись моментом, взял сереброволосую полуэльфийку за руку, пытаясь поспешно покинуть кабинет торговца. Но едва успел Субару схватиться за ручку двери, как...

Отто: Эээ, Нацуки...

Субару: А? Да не беспокойся. Если ты думаешь, что все это ошибка - и тебя обманули хитрыми словечками, то это не так. Понимаешь, просто судьба порой поворачивается к нам...

Внезапно он замолчал... потому что почувствовал на себе серьезный взгляд Отто - как будто у того на уме было что-то важное. Эмилия вопросительно наклонила голову, смотря на Субару. Торговец задумчиво посмотрел на них... Но стоило сереброволосой полуэльфийке перевести взгляд на него, он тут же отвернулся.

Отто: Нет, ничего.

Субару: Правда? Теперь и мне любопытно. Если хочешь что-то сказать, так говори.

Отто: Хотелось бы, но... сейчас об этом нет смысла говорить. Давайте обсудим это, как только все станет более-менее стабильным. Кто знает, вдруг вы не правильно поймете мои слова...

Он почесал затылок с загадочным видом. Субару попытался заставить его передумать своим молчаливым взглядом, но торговец просто сел за стол и взял перо.

Отто: Мне нужно заниматься своей работой, поэтому оставляю проблемы Гарфиэля на вас. Все-таки, если в армии, которая защищает страну снаружи, происходят беспорядки, то и чиновничий аппарат, оберегающий ее изнутри, тоже чувствует себя неспокойно.

Субару: Слушаюсь. Но впредь, если хочешь что-то сказать, не стесняйся, будущий министр внутренних дел.

Отто: Хорошо-хорошо... А? Что? Я буду министром внутренних дел?

Субару: Пошли, моя Эмилия. Не зачем ему больше мешать.

Оставив позади Отто, который так не и понял толком, какую должность занимает во фракции Эмилии, Субару торопливо потянул сереброволосую полуэльфийку за руку и покинул комнату. За мгновение до того, как дверь закрылась, та бросила взгляд на торговца и...

Эмилия: Эээ... В общем, Отто, удачи тебе в работе!

Отто так и не понял, было ли это с ее стороны знаком доверия - или на него просто спихнули всю работу.

***

Покинув кабинет Отто, Субару и Эмилия поняли, что их план теперь стал более конкретным. Правда, до встречи с торговцем они примерно осознавали, в каком направлении надо двигаться... но после встречи с сероволосым парнем смогли скорректировать свой путь.

Субару: Хотя, возможно, это была лишь пустая трата времени...

Эмилия: Не говори так. Слова Отто помогли нам понять... эээ... да... понять... а помогли ли?

Субару: Меня умиляет та невинность, с которой ты признаешь мои же слова.

Услышав неудачную попытку Эмилии поддержать Отто, он улыбнулся и сосредоточился на поисках Фредерики. Так или иначе, проблема была в их родственных отношениях. Гарфиэль уже нашел для себя ответ. Теперь осталось просто дать толчок, который бы позволил Фредерики сделать шаг ему навстречу...

Детский голос: Боже мой, это ведь Эмили и Субару. Могу я спросить, чем вы тут занимаетесь?

Субару: Ау...

Эмилия: Эээ...

Позади них послышался чей-то голос. Субару замер, а Эмилия удивленно оглянулся назад. Их взгляды остановились на девушке в платье с синими волосами, заплетенными в косу. Ей было меньше десяти лет. На вид она выглядела даже моложе Петры. Возможно, девочка слегка напоминала Беатрис своим оригинальным пышным платьем... но все же до малютки ей было далеко. К тому же, ее выделял строгий взгляд и величественный вид, который совершенно не подходил столь юному возрасту. Эту девочку звали Анна-Роза Милорд. Она являлась наследницей семьи Милордов, которая в данный момент присматривала за группой Субару. В настоящее время Анна-Роза управляла поместьем в отсутствие настоящего хозяина. Клинд и остальные слуги дома исполняли именно ее приказы. Несмотря на возраст, она вполне уверенно чувствовала себя на данном поприще. Вот какими людьми были Милорды, являющиеся ответвлением от главной семьи Мейзерсов. Суда по характеру, Анна-Роза уже сейчас могла смело взять на себя должность главы. Ей порой не хватало некоторой детской непосредственности - и поэтому у Субару с ней были некоторые проблемы.

Несмотря на серьезный вид, он все равно видел в ней лишь маленькую девочку. Впрочем, сереброволосая полуэльфийка относилась к ней гораздо проще.

Эмилия: Ах, Анна... Сколько раз я должна говорить тебе, что я не Эмили? Меня зовут Эмилия!

Анна: Прошу меня простить, Эмили. Однако ты сама виновата в том, что впервые представились именно так, ошибившись от волнения. К тому же, я нахожу Эмили более легким и привлекательным именем, чем Эмилия.

Эмилия: Правда? В принципе, я тоже не против, но... Ладно, похоже, у меня просто нет выбора.

В итоге она позволила Анне-Розе использовать это прозвище. Эмилия подозрительно хорошо ладила с ней с тех самых пор, как они встретились. Почему? Просто потому что они до боли подходили друг другу. Анна-Роза разделяла чувства Эмилии и поэтому не проявляла к ней ни малейшего негатива, несмотря на то, что та была полуэльфийкой. К тому же, синеволосая девочка демонстрировала для своего возраста невероятную мудрость. А вот Эмилия, наоборот, по своей психике соответствовала уровню ребенка... что с учетом того, что ей было почти сто лет, было несколько странно.

Анна: Что ты делаешь тут с Субару, Эмили? У вас свидание?

Субару: Ах, неужели это похоже на свидание? Правда, что ли? Ох, наверное, мы стоим так близко друг к другу, что со стороны кажется, будто это свидание. Моя Эмилия, почему ты не краснеешь? Это было бы естественно, я лично не против.

Эмилия: Нет, это совсем не то. Сейчас мы заняты тем, что строим зловещие планы.

Субару: Ты ведь прекрасно знала, о чем я говорил - и все равно проигнорировала меня! Боже, как это несправедливо!

Анна-Роза выглядела крайне любопытной, но Эмилия лишь слегка покачала головой в ответ. Впрочем, она оказалось не сильно расстроенной, самоуверенно бросив снисходительный взгляд на Субару и вздохнув. Похоже, Анна-Роза насмехалась над его грустной участью. Хотя это нельзя было назвать целиком виной Субару. В последнее время он все чаще делал знаки внимания Эмилии - и та в ответ все реже обращала на них внимание.

Анна: Я попозже обязательно расспрошу вас обо всех зловещих планах... но сейчас не могли бы вы подсказать мне, где Клинд? Он мне нужен, а его нигде нет.

Эмилия: Мы видели Клинда пару мгновений назад. Он крутился рядом с Петрой и Беатрис.

Анна: Эх, другого я и не ожидала, Эмили.

Она недовольно скривилась, мгновенно осознав, о чем речь. Они с Клиндом были давно знакомы, поэтому ей хорошо известны его "примочки". В конце концов, его странные наклонности в отношении маленьких девочек, как правило, были целиком сосредоточены на его хозяйке Анне-Розе. Поэтому сереброволосой полуэльфийке даже не нужно было объяснять, чем тот сейчас был занят.

Эмилия: Он сказал, что принес им сладкое... поэтому сейчас они должны его поедать. Интересно, а припасено ли у него что-нибудь и для меня... Меня, если честно, это тааак беспокоит.

Анна: Я сомневаюсь, что Клинд может быть таким неучтивым. Поэтому, наверняка, он взял немного и для тебя, Эмили. Ведь он уже посетил меня и угостил чаем.

Эмилия: Ах, правда? Я так рада.

Она с предвкушением сжала руки, в то время как Анна-Роза наблюдала за той с улыбкой. Между ними был совершенный контраст по отношению к сознанию и возрасту. Субару склонил голову, восхищенно наблюдая за этими двумя. Правда, Анна-Роза тут же заметила это и прищурила свои голубые глаза.

Анна: Кажется, у вас есть много свободного времени. Поэтому уверена, что вы не будете возражать, если я кое о чем попрошу вас, верно?

Субару: Ох, нет. Возможно, со стороны так это и кажется, но на самом деле мы заняты. Сейчас, обдумывая все наши последующие шаги, мы хотим определить правильный курс движения на будущее...

Эмилия: Что за дело? Я не против, если могу помочь.

Пока Субару отчаянно тараторил многословные оправдания, сереброволосая полуэльфийка тут же бездумно согласилась в ответ на просьбу. Анна-Роза одарила Эмилию улыбкой, глядя на нее таким серьезным взглядом, что он просто не мог принадлежать девятилетней девочке.

Анна: Я хочу помирить одного молодого человека и горничную, которую уже давно знаю.