December 3, 2025

Стать марионеточным императором параноидального евнуха. Глава 1

Количество глав: 158 глав

Жанр: b+l, Древний Китай, попаданец, переселение души, историческое, драма, слабый главный герой, милый и неловкий главный герой, императорская власть, интриги и заговоры, загадочная болезнь.

Анонс:

По иронии судьбы, Великая династия Чжоу, просуществовав столетие, была уничтожена из-за малочисленности потомков. На престол взошёл не только глупец, но и власть захватил евнух.

У Цзин переселился в тело последнего принца Великой династии Чжоу, глупого императора, только что взошедшего на престол. Он смотрел как люди пользуясь его невежеством, подавали ему скудную еду из овощей и простого риса.

Его кулаки сжались; он был в ярости.

Дворцовые служанки за пределами зала возбужденно болтали:

«Этот маленький император очень красив».

«Если бы он только не был идиотом».

«Цзю Цяньсуй, вероятно, не потерпел бы, чтобы Его Величество, вернувшийся к нормальной жизни, всё ещё сидел в этом положении».

Настроение У Цзина мгновенно испортилось.

У него не было иного выбора, кроме как проглотить свой гнев и продолжать валять дурака.

Пока однажды он случайно не проходил мимо Императорского сада и не увидел легендарного Цзю Цяньсуя, который, по слухам, был непредсказуемым и безжалостным в убийствах, и чей лидер фракции евнухов был ненавидим всеми придворными чиновниками до глубины души. Он был одет в расшитую журавлями придворную мантию с длинными красными рукавами, свисающими до земли.

Человек полулежал на земле, обнажая улыбающийся профиль, и протягивал тонкую руку, чтобы... покормить кота!

Этот кот — бродячий кот из Императорского сада.

На следующий день на том же месте он увидел, как Цзю Цяньсуй кормит хромую бродячую собачку.

Третья встреча состоялась в Императорском кабинете.

У Цзин напряженно восседал на большом драконьем троне, а под его ногами лежал евнух – десятилетний мальчик, случайно проливший чай на одежду Цзю Цяньсуя, – и теперь отчаянно кланялся.

Кровь текла по его лицу.

Через мгновение кто-то подошел и оттащил маленького евнуха, но сидевший в кресле мужчина вдруг заговорил мягким тоном: «Не обращай внимания, он всего лишь ребенок».

У Цзин закатил темные глаза.

Нин Цинхун взглянул в сторону и сказал: «Ваше Величество, пожалуйста, позвольте мне повторить уроки, над которыми вы работали последние несколько дней».

"Буль..."

У Цзин неловко взглянул на свой живот, и тут его вдруг осенило. Мальчик, ещё подросток, поднял своё хорошенькое личико, его тёмные глаза были ясными и невинными, и сказал: «Брат, я голоден».

Нин Цинхун слегка прищурился, взял кусочек пирожного и сказал: «Иди сюда». Он уговаривал маленького императора доесть пирожное, словно кормил котёнка.

*

Ходят слухи, что Нин Цинхун страдает безумием.

В один момент он улыбается, в следующий — становится тираничным и жестоким.

Прежде чем У Цзин успел пожалеть о том, что зацепился за это могучее золотое бедро, он спрятался в шкафу в своей спальне, где слышал призывы, доносившиеся из темноты снаружи.

Лицо Нин Цинхун было холодным, а тон — странно мягким: «У У, ты не голоден?»


Глава 1

Прозрачная каша, китайская капуста, чашка грубого чая.

Это был обед великого императора Чжоу.

Дворцовая служанка схватила потрёпанный деревянный поднос, с грохотом поставила его на стол и сказала: «Пора есть».

Молодой человек перед ней, ничего не замечая, продолжал крепко спать на земле.

Она выглядела немного нетерпеливой и крикнула: «Просыпайся».

Молодой человек оставался неподвижен.

Дворцовая служанка протянула руку и толкнула его: «Ваше Величество?»

Все еще не проснулся.

Увидев это, она неохотно снова позвала: «Дурачок?»

Нет ответа.

Дворцовая служанка лишь покачала головой и вышла, после чего дверь дворца со скрипом закрылась снова.

Хотя дворец был величественным, с просторными комнатами и великолепным убранством, обстановка была скудной и старомодной. Оглядевшись, можно было заметить, что он был совершенно пуст.

Человек, которого называли «Ваше Величество», не носил никаких отличительных цветов, лишь однообразную серую мантию. Подол был даже разорван, и молодой человек накинул её на себя, отчего одежда выглядела свободной и нелепой.

Через некоторое время его разбудил аромат еды, стоявшей перед ним.

Вытянув тонкую руку из широких рукавов, он заметил на бледной коже лёгкий намёк на нездоровую белизну. Он с сонным выражением лица подпер лицо, поглядывая по сторонам, пока наконец не взглянул на еду на деревянном подносе.

Его голодный желудок мгновенно прекратил свои протесты.

Отсутствие аппетита.

Казалось, этот древний император жил жалко. У Цзин внутренне посетовал, откинувшись на пол и желая ещё немного поспать, чтобы пережить голод.

Однако желудок, горящий от голода, не давал ему спокойно спать. Он ворочался с боку на бок, но ни лёжа на боку, ни на боку не мог снова заснуть.

Но когда он поднял глаза и увидел еду перед собой, его затошнило и потянуло блевать. Любой, кто пять дней подряд ел одну и ту же кашу с овощами, наверняка почувствовал бы то же самое.

У Цзин глубоко вздохнул.

Он пробыл здесь пять дней, став, по слухам, императором над десятками тысяч. К сожалению, лечение оказалось не таким уж хорошим, как предполагалось.

Потому что император династии Чжоу был всего лишь номинальным правителем, не имевшим реальной власти. Любой мог его сместить, а все его братья, которые могли бы занять трон, были мертвы.

Оставив его, забытого принца, в холодном дворце.

Он подслушал, как дворцовые служанки говорили, что нынешний могущественный человек, Лорд Девятой Тысячи, который когда-то держал окровавленный меч и помог ему взойти на драконий трон, теперь контролирует всё. Все, как во дворце, так и за его пределами, включая его самого, зависели от каждого его шага.

Можно ли это считать узурпацией евнуха, как написано в исторических книгах?

У Цзин почувствовал раздражение.

Он не унаследовал воспоминаний прежнего владельца. После этих дней осмысления своего нынешнего положения он полностью потерял интерес к вещам, которые противоречили его мировоззрению. Он просто хотел хорошо есть, тепло одеваться и спать с комфортом, как дома.

«Бульк...»

У него снова заурчало в животе.

У Цзин глубоко вздохнул, высыпал измельченные листья овощей в белую кашу, закрыл глаза и взял палочки. С несколькими звуками «жужжит» он умудрился отправить еду в рот и с трудом проглотил, подавляя тошноту.

В конце концов, он не смог сдержать физиологическую реакцию. Он нашёл неиспользованный ночной горшок и вырвал то, что только что съел.

Слишком неаппетитно.

У Цзин вытер рот тряпкой, прополоскал рот чашкой крепкого чая и, когда его желудок снова заурчал, ударил по столу.

Нет, ему нужно было найти что-нибудь поесть.

Даже если бы они задержали его провизию, они не смогли бы помешать ему выйти, верно? Никто не осмелился остановить его открыто.

У Цзин надел тонкий белый халат, небрежно завязал волосы, высунул голову, внимательно осмотрелся и выскользнул из дома.

Неожиданно, всего в двух шагах, сзади раздался неуверенный голос: «Ваше Величество?»

У Цзин на мгновение замер, словно не услышав, и продолжил идти вперед, опустив голову, бормоча что-то непонятное.

Человек сзади подбежал и схватил его за рукав: «Ваше Величество?!»

Это была дворцовая служанка, которая ранее доставила обед.

Она понизила голос: «Дурачок, не притворяйся, что не слышишь меня!»

Молодой человек обернулся и посмотрел на нее с недоумением, наклонив голову: «Сестра, кто ты? Здесь нет никакого «Вашего Величества» и никакого дурачка. Только У У».

Это верно.

Император Великого Чжоу все еще был глупцом.

У Цзин сделал вид, что раздражен, оттянул рукав и нахмурился: «Не тяните меня, я хочу пойти поиграть».

Он действовал весьма убедительно.

Дворцовая служанка выглядела несколько нервно. Не дожидаясь, пока она скажет что-нибудь ещё, юноша, нетерпеливо повернувшись, выбежал прочь, его одежда развевалась на ветру.

Янь Хэ проводила его взглядом и последовала за ним, тихо предупредив: «Ваше Величество! Сегодня во дворец приезжает господин Цзю Цяньсуй. Пожалуйста, больше не бегай».

Но поскольку она не смела повысить голос, опасаясь, что её услышат и её жизнь окажется под угрозой, а молодой человек бежал слишком быстро, они оказались далеко друг от друга. Поэтому он слышал лишь всё более тревожное «Ваше Величество» позади.

Он не обратил внимания.

У Цзин хорошо знал окрестности. Он провёл здесь несколько дней, прогуливаясь пару раз, когда ему было скучно. Когда ему было скучно, он садился и слушал сплетни дворцовых служанок. Первая фраза неизменно выражала сожаление о том, что его назначили к этому дураку, а вторая – проклинала евнухов снаружи.

Никто не заботился о нем, и на кухне ему намеренно отказывали в еде, но даже служанки во дворце пострадали.

Он не мог пойти на кухню, не мог украсть еду, поэтому ему пришлось делать это самому. Он подумывал о том, чтобы приготовить её на пару или поджарить; он понятия не имел, где развести огонь, но придворные наверняка знают. У Цзин заговорил тем тоном, которым он обычно угождал старшим, и сказал: «Сестра, ты умеешь разводить огонь? Я хочу рыбу».

Дворцовая служанка, увидев его невинный взгляд, неохотно согласилась: «Хорошо».

В тот день на ужин в его коробочке с едой была грубо приготовленная на пару рыба-мандаринка без каких-либо других ингредиентов, даже без приправ, только с небольшим количеством крупной соли.

У него осталась только половина, другую половину забрала Янь Хэ.

Но У Цзин, откусив оставшуюся рыбу, остался доволен. Она была настолько вкусной, что ему захотелось повторить это завтра!

Янь Хэ проводила его взглядом, убрала поднос с едой и ушла. Уходя, она тихо предупредила его: «Завтра не бегай. Бассейн наполнили ночью по приказу господина Цзю Цяньсуя. Он уникален. Не сталкивайся с ним снова, иначе умрёшь. Не впутывай меня».

Видя, что У Цзин смотрит на нее с пустым выражением лица, ничего не понимая, Янь Хэ ушла.

Когда в зале остался только он, У Цзин внезапно встал, разгневанный. Среди ночи он лежал на диване, ворочаясь с боку на бок, не в силах уснуть. Внезапно сев, он тихо пробормотал: «Он болен?»