Руководство по засыпанию. A Guide to Falling Asleep. Глава 3
Не прошло и пяти секунд, как имя Лян Чуна снова вспыхнуло на экране телефона Нин Ивэй. Сжав вибрирующее устройство, Нин Ивэй держал его так, словно это была бомба замедленного действия.
«Ч-что случилось?» Чжоу Цзыжуй приблизился и увидел имя «Лян Чун». С несколько озадаченным выражением лица он спросил: «Это он, Ивэй? Почему ты не отвечаешь?»
Нин Ивэй снова повесил трубку и отправил Лян Чуну текстовое сообщение: «Я верну 50 юаней на твой счет завтра».
Затем он отключил вибрацию, встал и сказал Чжоу Цзыжую: «Пойдем».
В часы пик перед рассветом, вереница такси остановилась у входа в бар, чтобы высадить пассажиров. Чжоу Цзыруй хотел зайти в магазин в переулке впереди, чтобы что-то купить. Они пересекли улицу и свернули в переулок.
Нин Ивэй успел сделать всего несколько шагов, как кто-то внезапно схватил его за плечо.
«Эй, кто это?» — раздался глубокий голос позади него.
Вздрогнув, Нин Ивэй и Чжоу Цзыжуй одновременно повернули головы.
Они увидели высокого мужчину в черном жилете и с татуированным рукавом, смотрящего сверху вниз на Нин Ивэя. Он заговорил странным тоном: «Разве это не лакей Лян Чуна?»
У мужчины был свирепый и зловещий вид, со злобной улыбкой и безумным и агрессивным взглядом в глазах. Он ухмыльнулся Нин Ивэю и сказал: «Ты помнишь меня?»
Нин Ивэй мгновенно вспомнил личность этого человека, оставив его в состоянии шока. Он не ожидал увидеть этого человека снова. Прежде чем он успел отреагировать, мужчина быстро протянул руку и схватил Нин Ивэй за правую руку.
Мужчина сжал руку Нин Ивэя сильнее, причинив ему боль. От него исходил сильный запах алкоголя, окутывая Нин Ивэя. «Не беги».
Он наклонил голову, показывая Нин Ивэю длинный шрам на правой стороне головы. «Помнишь? Это дело твоих рук».
Переулок был темным, с несколькими уличными фонарями. Магазин товаров повседневного спроса находился примерно в десяти метрах от входа в переулок. За этот короткий промежуток времени в десять минут вряд ли кто-то проходил мимо.
Чжоу Цзыжуй, стоявший рядом с Нин Ивэем, не мог даже предложить помощь, не говоря уже о том, чтобы защитить себя.
Мужчина наклонился к Нин Ивэю, его грубое дыхание достигло носа Нин Ивэя. Он саркастически рассмеялся. «Нет слов? Думаешь, как сбежать?»
«Я-есть какое-то недоразумение...» — слабо заговорил Чжоу Цзыжуй, протягивая руку, чтобы попытаться разжать руку мужчины. Но под взглядом мужчины его рука повисла в воздухе, неспособная опустить ее.
«Отойди в сторону», — презрительно сказал мужчина Чжоу Цзыжую. «Ты толстый неряха».
Чжоу Цзыжуй подавил рыдание, но не убрал руку. Мужчина проигнорировал его, сосредоточившись на Нин Ивэе, размышляя, как бы разобрать его к своему удовлетворению.
«Вы взяли не того человека», — попытался возразить Нин Ивэй, его голос становился тише из-за страха.
«Не тот человек?» Мужчина поднял другую руку, спрятанную за спиной, держа бутылку Martell Cordon Bleu. Он замахнулся ею в сторону Нин Ивэя, его лицо исказилось в свирепом выражении. «Даже если ты превратишься в призрака, я узнаю тебя».
В тот вечер был день рождения бабушки Кун Цзуна, а также ежегодная встреча большой семьи его матери.
Отец Конг Зонга был в Токио и не мог удобно вернуться в страну. Его мать была в командировке в другом городе и вернется только вечером. Первоначально Конг Зонг планировал сам взять такси. Однако вчера вечером Лян Чун позвонил ему и сказал, что приедет в университет D днем, чтобы забрать его.
Для Кун Цзуна Лян Чун был скорее недостижимым идолом, чем кузеном и кровным родственником.
Лян Чун часто появлялся в финансовых разделах журналов и газет в последние годы. Он был спокоен, превосходен во всем, что делал, и казался способным без усилий. Кун Цзун тайно восхищался им и почитал его с самого детства. Лян Чун всегда был занят, и эти двое редко общались в повседневной жизни. Получив звонок от Лян Чуна, Кун Цзун был так взволнован, что не мог спать всю ночь.
Днем, успешно вытащив Нин Ивэя и Чжоу Цзыруй из исследовательской группы, Кун Цзун стоял на обочине дороги и видел, как Лян Чун выходил из машины, кивая в его сторону. Кун Цзун чувствовал, как будто весь бриз кампуса дул ему на пользу.
Лян Чун, которого Кун Цзун видел только в новостях, нес его сумку и открыл ему дверь машины. Это было похоже на сон, пока Кун Цзун болтал с Лян Чуном всю дорогу до отеля, где проходил банкет по случаю дня рождения его бабушки.
Банкет проходил в небольшом зале отеля, где было установлено четыре стола. Когда вошли Конг Цзун и Лян Чун, родители Лян Чуна уже сидели за главным столом.
Лян Чун подошел, поклонился и вручил подарок своей бабушке. Он обменялся несколькими словами, а затем сел рядом с отцом.
Мать Конг Цзуна несколько раз упоминала, что у его дяди слабое сердце, а его тетя была измотана сложными делами конгломерата и болезнью дяди несколько раз. В результате Лян Чун никогда не покидал D-Сити надолго. Окончив университет, он взял на себя управление семейным бизнесом. На этот раз, когда Конг Цзун увидел дядю, он почувствовал, что цвет лица дяди улучшился по сравнению с прошлым годом.
Ужин продолжался до десяти часов, мать Конга Зонга так и не появилась. Было сделано лишь несколько телефонных звонков, чтобы извиниться перед бабушкой, сказав, что она застряла на шоссе по пути обратно в город и не успеет.
Бабушка не выглядела счастливой. Тетя Конг Цзуна некоторое время советовала ей, прежде чем помочь ей встать, сказав, что она будет сопровождать ее обратно домой. Затем она попросила Лян Чуна отвезти Конг Цзуна обратно.
Выпив, Лян Чун позвонил по телефону и попросил своего секретаря подвезти машину к входу в отель. Он и Кун Цзун сели вместе на заднее сиденье.
Внутри автомобиля царила уютная и тесная атмосфера, а от Лян Чуна исходил тонкий запах алкоголя, привлекший внимание Кун Цзуна и необъяснимым образом заставивший его нервничать. Лян Чун, возможно, уставший, откинулся на сиденье, молча и закрыв глаза для отдыха.
Заднее сиденье этого седана было не просторным. Лян Чун, будучи высоким с длинными ногами, не мог полностью их вытянуть, поэтому он слегка согнул их, из-за чего на его брюках образовалась складка. Когда глаза Лян Чуна были закрыты, наблюдение Кун Цзуна стало более явным. Он повернул лицо в сторону и внимательно посмотрел на своего кузена, которого он не видел уже долгое время.
Руки Лян Чуна естественно переплелись и лежали на коленях, создавая впечатление, что он очень расслаблен.
Он был необыкновенно красив, с глубоко посаженными глазами, высокой переносицей, тонкими губами, четко очерченной линией подбородка. Когда его лицо было бесстрастным, он казался несколько суровым, но когда он действительно общался с Лян Чуном, это было похоже на купание в весеннем ветерке. Секретарь ехал уверенно, а в машине играла мягкая инструментальная музыка. Пока Кун Цзун смотрел, он невольно погрузился в свои мысли.
Вдруг зазвонил телефон Лян Чуна, напугав Кун Цзуна. Он быстро отвел свой слишком прямой взгляд и осторожно украдкой бросил взгляд.
Лян Чун открыл глаза, небрежно взял телефон и взглянул на сообщение. Лян Чун на мгновение казался ошеломленным, но затем улыбнулся с явным удовольствием. Он выпрямился, набрал номер и сделал звонок.
Человек на другом конце ответил коротко. Лян Чун опустил глаза и шутливо поддразнил человека, в его словах сквозил знакомый и интимный тон.
Кун Цзун почувствовал, как будто Лян Чун внезапно преобразился, его темперамент резко изменился. Под мягкой внешностью его желания и эмоции слабо просачивались. Идол, возвышающийся в сердце Кун Цзуна, превратился в смертное существо, которое открыто выражало радость и гнев.
Другой человек, казалось, молчал. Лян Чун с энтузиазмом поднял голову и спросил женщину-секретаря, которая вела его машину: «Лайла, что сейчас можно купить на пятьдесят юаней? И что это за место… Imperial Heaven Entertainment Management Limited Company?»
Женщина-секретарь повернула руль вправо, слегка повернув голову, и ответила: «Если я не ошибаюсь, это должно быть торговое название FXV CLUB на Nan'an North Road».
FXV CLUB — известный ночной клуб города.
Кун Цзун наблюдал, как выражение лица Лян Чуна изменилось с радостного на мрачное.
Лян Чун несколько раз набирал номер, но человек на другом конце повесил трубку, и мягкий писк отключенного звонка достиг ушей Кун Цзуна. Лян Чун сделал еще несколько попыток, но человек так и не ответил. Казалось, что Лян Чуну было отправлено текстовое сообщение с просьбой больше не звонить, потому что выражение его лица стало крайне неприятным.
«Давайте сначала поедем на Nan'an North Road», — сказал Лян Чун женщине-секретарю и, взглянув на Кун Цзуна, сообщил ему: «Мы сделаем крюк, чтобы забрать друга. Это не задержит нас надолго».
Kong Zong быстро ответил: «Хорошо», но Лян Чун, казалось, не слышал, продолжая опускать голову и звонить по телефону. Однако человек на другом конце провода больше не отвечал. Kong Zong догадался, что они отправили сообщение с просьбой к Лян Чуну больше не звонить, потому что его лицо не могло выглядеть хуже.
На летних каникулах Кун Цзун читал книгу по психологии. То, как большой палец Лян Чуна слегка напрягся, ритмично постукивая по экрану, напоминало проявление тревоги.
Атмосфера в машине стала тяжелой и мрачной, заставляя каждую прошедшую секунду ощущаться мучительной. Прошло почти десять минут, прежде чем Лян Чун наконец прекратил попытки позвонить. Он прочистил горло и попросил секретаря: «Езжай быстрее».
Как только слова слетели с его губ, экран телефона Лян Чуна внезапно загорелся. Кун Цзун увидел, что имя звонящего отображается как «Маленький раб».
Лян Чун быстро взял трубку, и человек на другом конце провода, казалось, был в состоянии беспокойства. Кун Цзун не мог четко разобрать слова, но услышал только, как Лян Чун сказал: «Продолжайте говорить, не вешайте трубку» через десять секунд. Затем он поднял руку к секретарю и сказал: «Остановите машину».
Секретарь повернул руль и припарковался на обочине дороги. Лян Чун послушал голос в телефоне, повернул голову, на мгновение замешкался и сказал Кун Цзуну: «Сяо Цзун, Лайла отвезет тебя домой».
Сказав это, Лян Чун больше не задерживался. Не колеблясь, он вышел из машины, поймал такси и пошел прочь один.