October 9

Я – отец злодея (Круг развлечений). I am the Father of the Villain. Глава 336. Экстра 71

Глава 336. Экстра 71

Только в это время пользователи сети в комнате прямой трансляции поняли, что Линь Фэй пропустил завтрак не потому, что он ему не понравился, а потому, что он хотел оставить его для Линь Лоцина и Цзи Юйсяо. Они не могли не вздохнуть.

[Фэй Фэй слишком рассудителен.]

[Фэй Фэй действительно все время думает о своих отцах.]

[Если бы у меня был такой ребенок, я бы был готов заплатить за него больше в этой жизни.]

[Верно. Иметь такого ребенка — значит сделать свою жизнь стоящей.]

[Сяо Юй больше не ест. Думаю, он хочет оставить завтрак своим отцам.]

[Сяо Юй также отдал свое молоко Фэй Фэй. Двое детей семьи Линь Лоцина очень щедры и заботливы по отношению к своим семьям.]

[Да, они действительно относятся друг к другу как к родственникам. Это просто ближе, чем обычные семейные отношения.]

[Я слишком завидую. Я действительно не завидую Цин Цин и председателю Цзи за их успешную карьеру. Я просто очень завидую им за то, что у них такие воспитанные дети.]

[Я тоже!]

Линь Фэй и Цзи Леюй пошли вперед. Пока они шли, Тан Цзялэ вдруг крикнул: «Маленькая желтая уточка!»

Цзи Лэюй присмотрелся. Конечно же, на перекрестке неподалеку парил маленький желтый воздушный шар в виде утки.

Все быстро прошли. Они увидели, что от этого перекрестка вниз идет небольшой склон.

Тан Цзялэ взяла на себя инициативу и побежала вниз. Чэн Хуйя наблюдала и подражала ему, побежав вниз вместе с ним. В результате она споткнулась и чуть не упала. В критический момент именно Линь Фэй, у которой было острое зрение и быстрые руки, подтянул ее и не дал ей окончательно упасть.

Чэн Хуйя была поражена. Она поблагодарила Линь Фэя и решила больше не бегать. Она будет послушно идти.

Гэн Шаньсы увидел это и посоветовал Тан Цзялэ: «Брат Цзялэ, не беги. В тот момент, когда ты побежишь, Сяоя извлечет из этого урок и последует за тобой. Если ты упадешь, Сяоя заплачет».

Тан Цзялэ быстро кивнул и очень любезно сказал: «Да, я определенно не буду бегать в будущем».

Они спустились вниз, прошли немного вперед и увидели реку.

Как гласит поговорка, утки первыми заметили потепление речной воды ранней весной. На этот раз на поверхности воды плавала стая уток. Ян Вэньцзин инстинктивно пересчитал их, а Гэн Шаньсы вспомнил детскую песенку «Считаем уток».

Линь Фэй и Цзи Лэюй посмотрели на реку перед собой. Затем они опустили головы, чтобы прочитать книгу. В книге говорилось: Вниз по склону течет чистая река. В реке играют утки, а у реки стоит человек в желтой шляпе. Найдите дядю и попросите его переправить вас через реку. Затем вы сможете продолжить движение вперед.

«Дядя в желтой шляпе», — пробормотал Цзи Лэюй.

Линь Фэй закрыл книгу и начал искать на берегу. Остальные дети последовали за ним. Тан Цзялэ даже крикнул прямо: «Дядя, дядя в желтой шляпе, где ты?»

Никто не ответил. Только утята крякали в воде.

Линь Фэй и остальные искали некоторое время. Наконец, они нашли человека в желтой шляпе, спящего у стога сена.

Тан Цзялэ подбежал к нему и прошептал: «Дядя, дядя».

Мужчина открыл глаза и потянулся. «В чем дело?»

«Дядя, ты можешь помочь нам переправиться через реку?» — спросил Тан Цзялэ.

«Зачем ты собираешься пересечь реку?»

«Наши родители играют с нами в прятки. Нам нужно пересечь реку, чтобы найти их», — сказал Тан Цзялэ.

Мужчина кивнул. «Хорошо, но ты должен ответить на мой вопрос».

«Нет проблем. Скажи это», — Тан Цзялэ был очень уверен.

Мужчина встал и спросил его: «Утром я вышел с 30 утками. Я потерял 12, когда шел по дороге. Затем, когда я добрался до реки, я нашел 35 уток у реки. 13 из этих 35 уток играли с моими утками. Затем, когда я вернулся вечером, эти 13 уток также последовали за мной домой. После того, как я закончил есть, я открыл дверь и увидел, что 8 из 12, которых я потерял утром, вернулись сами. Сколько у меня сейчас?»

Тан Цзялэ, «……»

Тан Цзялэ молча отступил назад.

Пользователи сети рассмеялись.

[Разве это действие, делающее шаг назад, не слишком реально? [смешно].]

[Леле, почему ты все еще отступаешь? Разве это не нормально? Ответь!]

[Леле: Это действительно не сработает. Я действительно не могу этого сделать!]

[Леле: Если позволят условия, я хочу развернуться и убежать!]

[Леле: Пожалуйста, позвольте профессионалу ответить на профессиональный вопрос. Позвоните Линь Фэю, срочно позвоните Линь Фэю.]

[Хахахаха, Фэй Фэй действительно больше подходит для такого типа вопросов.]

Родители Тан Цзялэ перед монитором были ошеломлены. «Я усилю его занятия по математике, когда вернусь!»

«Я знал, что он не сможет ответить. У него болит голова, когда он слышит вопросы по математике».

«Лучше подождать ответа Фэй Фэй. Фэй Фэй определенно в порядке».

Тан Цзялэ тоже так чувствовал. Он тихонько взглянул на Линь Фэя и жестом попросил его ответить.

Линь Фэй спокойно сказал: «39».

Мужчина был удивлен. «Это удивительно. Дитя, ты так быстро сообразил».

Да!! Как он так быстро догадался?!

Тан Цзялэ посмотрел на Линь Фэя с еще большим недоверием в глазах.

Линь Фэй, «……»

Разве не редкость было не знать ответа на такой простой вопрос, услышав его?

Линь Фэй повернул голову, чтобы посмотреть на Тан Цзялэ. Неужели кто-то не знал ответа, услышав это?

Тан Цзялэ, «……»

Тан Цзялэ молча опустил голову.

Родители перед монитором и пользователи сети, смотревшие прямую трансляцию, внезапно рассмеялись.

[Хахахаха, Фэй Фэй, кажется, говорит: «Ни за что, неужели есть кто-то, кто не может это рассчитать?»]

[Леле: Это я не могу понять [у у у].]

[Но Фэй Фэй ответил так быстро. Его скорость умственных расчетов очень высока.]

[В конце концов, он лучший ученик, который может получать отличные оценки [гордое лицо].]

[Ха-ха-ха, человек наверху так гордится, словно это его собственный ребенок.]

[Мать-фанатка тоже мать. Фэй Фэй — мой ребенок [да].]

«Я запишу его на математическую олимпиаду, когда он вернется!» Тан Чжици был убит горем.

Фэн Хэнъэ взглянул на него и безжалостно сказал: «Класс математической олимпиады с фундаментом Леле? Давайте начнем с базового класса. Базовый математический класс в начальной школе».

Все снова рассмеялись. Линь Лоцин и Цзи Юйсяо не могли сдержать улыбки в глазах.

Линь Лоцин увидел парализованное личико Линь Фэя, когда он спросил у персонала, может ли он переправить их через реку сейчас. Он только подумал, что его сын действительно умен.

Как и ожидалось от его маленького Фей Фей. Фей Фей, может, и молод, но он уже стал костяком команды.

Дядя в желтой шляпе повел Линь Фэя и всех остальных вперед. Они повернули за угол, и перед ними оказался небольшой мост.

«На противоположную сторону можно попасть, перейдя через мост», — сказал он.

Линь Фэй вежливо поблагодарил его и пошел вперед вместе с Цзи Лэюем.

После моста нас ждала сравнительно широкая горная дорога.

Ян Вэньцзин напевал детские песенки и собирал маленькие цветы во время ходьбы. Тем временем Тан Цзялэ посмотрел на Линь Фэя, немного не желая этого.

Было ясно, что он старше Линь Фэя. Как он мог позволить Линь Фэю доминировать над собой во всем?

Он не мог сравниться с Линь Фэем в учебе, но он не был слабее Линь Фэя в других аспектах.

Тан Цзялэ воодушевился этой мыслью и подошел. «Линь Фэй, я возьму эту книгу».

Он попытался выпрямиться. «Я самый старший. Я должен быть лидером команды».

Линь Фэй, «……»

Линь Фэй посмотрел на него на 30% безмолвно, на 30% презрительно и на 40% спокойно и не захотел разговаривать с этим человеком.

Жаль, что все могли видеть только спокойствие в его глазах. Только Линь Лоцин мог полностью прочитать его глаза.

Цзи Лэюй не ожидал, что Тан Цзялэ захочет стать их лидером команды. Он сказал с удивлением: «Но дядя-старейшина деревни отдал книгу моему брату».

«Но я самый старший», — сказал Тан Цзялэ. Он изо всех сил старался выпятить грудь и притвориться сильным.

Линь Фэй, «……»

Цзи Леюй, «……»

Тан Чжици, «……»

Фан Хэнъэ, «……»

Тан Чжици молча опустил голову. Он не мог смотреть прямо.

Фэн Хэнъэ повернулся и посмотрел на Линь Лоцина. «Не волнуйтесь, учитель Линь. Я дам ему знать, насколько высоко и густо небо, когда мы вернемся».

Линь Лоцин улыбнулся. «Тебе не нужно этого делать».

Он посчитал Тан Цзялэ довольно милым.

Цзи Лэюй так не думал. Он только собирался что-то сказать, когда Линь Фэй уже передал ему книгу.

Цзи Леюй, «???»

Цзи Лэюй взглянул на Линь Фэя, не понимая причины. Он увидел, что выражение лица Линь Фэя было таким же спокойным, как и всегда, и ничего не сказал, но он не был удовлетворен.

Он собирался пролить несколько фальшивых слез, чтобы выразить свое недовольство, но обнаружил, что его за руку держит Линь Фэй.

Линь Фэй нежно ущипнул его с очень ясным значением. Ему не разрешалось фальшиво плакать или делать другие мелкие движения.

Цзи Леюй, «……»

Цзи Лэюй наблюдал, как Линь Фэй держит его за руку. Ладно, на этот раз он пощадит Тан Цзялэ ради Линь Фэя.

Тан Цзялэ понятия не имел, что избежал катастрофы. Он взял книгу из рук Линь Фэя и прочитал слова в книге.

«Продолжайте идти по горной дороге, пока не дойдете до места с ягнятами. Найдите дядю в синей шляпе и попросите его сказать вам, что делать дальше».

Он закончил читать и воскликнул: «Пошли!»

Затем он рванулся вперед, словно маленькое пушечное ядро.

Линь Фэй, «……»

Цзи Леюй, «……»

Чэн Хуэйя и Ян Вэньцзин — двое, которые не осмеливались бежать слишком быстро. «……»

Они продолжали медленно идти.

Тан Цзялэ пробежал полпути. Затем он обернулся и обнаружил, что остальные все еще позади него, поэтому ему пришлось вернуться.

«Почему ты такой медлительный?»

Гэн Шаньси вздохнула и указала на двух маленьких девочек рядом с ней. «Ты забыла, что когда ты бежала вниз по склону, Сяоя последовала за тобой и чуть не упала. Это брат Фэй Фэй вовремя поймал ее».

Тан Цзялэ вспомнил. Он также вспомнил, что сказал, что не убежит. Он мгновенно почувствовал слабость, неловко коснулся головы и невинно улыбнулся.

Вскоре Тан Цзялэ обнаружил неподалеку на траве группу ягнят.

«Ягнята, ягнята», — взволнованно сказал он. «Где дядя в синей шляпе? Почему я его не вижу?»

Гэн Шаньси посмотрел налево и направо. Он едва заметил синеву в траве на другой стороне. «Там ли она?»

Тан Цзялэ встал на цыпочки и взглянул. «Кажется, это действительно синяя шляпа. Неважно. Давайте сначала пойдем и посмотрим».

Линь Фэй подумал, что это именно тот случай, и взял на себя инициативу вытащить Цзи Лэюя вперед.

Дядя в синей шляпе кормил ягнят травой. Он увидел, как они приближаются, и улыбнулся. «Маленькие друзья, почему вы здесь?»

«Мы ищем наших родителей», — по собственной инициативе сказал Тан Цзялэ. «Дядя, ты знаешь, куда нам следует пойти?»

«Да... если ты поможешь решить мою маленькую проблему, я помогу тебе решить твою проблему».

«В чем проблема?» — с любопытством спросил Тан Цзялэ.

«Я не так уж много читал. Я могу пасти овец каждый день, но я не знаю идиом и стихотворений, связанных с овцами. Можете ли вы рассказать мне несколько?»

Тан Цзялэ: «!!! И снова. На этот раз это не тест по математике, а тест по китайскому языку!»

Тан Цзялэ посмотрел на человека перед собой. Он подумал, что как нынешний лидер команды он определенно не может признать поражение!

Он думал об этом и думал об этом снова. Он долго и упорно размышлял, прежде чем, наконец, придумал идиому. «Безмерно гордый собой». (Пр.: yangyangdeyi. Ян также может быть овцой)

Дядя покачал головой. «Ян «безмерно гордый собой» — это не ян моих овец».

Тан Цзялэ подумал: «???!!!! Почему бы и нет? Какой тип ян там?»

Он действительно не мог об этом думать, поэтому он смущенно повернулся и посмотрел на Линь Фэя.

Пользователи сети увидели его многозначительные глазки и не смогли сдержать смех.

[Хахаха, Леле не может решить это. В конце концов, это делает Фей Фей.]

[Леле: Не спрашивай. От вопросов болит голова. От вопросов у меня слабеет сердце.]

[Я вижу, что команда программы, вероятно, планирует воспользоваться возможностью протестировать детей и помочь им сформировать идею упорного труда. Вот почему есть один вопрос по математике и один вопрос по китайскому языку.]

[Леле здесь самый старший. При нормальных обстоятельствах он должен был бы проявить себя лучше всех. Жаль…]

[Не говори так. Наши леле — культурная пустыня [закрывает лицо].]

Тан Чжици и Фан Хэнъэ молча закрыли лица перед монитором. Они решили вернуться и дать Тан Цзялэ больше языковых занятий!

Эта идиома была просто ужасна!

Тан Цзялэ не знал, что у него уже было два дополнительных занятия внеклассного репетиторства. Он двинулся к Линь Фэю со слабым сердцем и смущением.

«Линь Фэй, я думаю, что тебе действительно полезно быть лидером команды», — прошептал он.

А если бы его потом тестировали по английскому? Боже мой, это было так ужасно!!! Ученый негодяй Тан Цзялэ ужаснулся, просто подумав об этом!

«Я дам тебе эту книгу и должность руководителя команды. Я буду твоим вице-капитаном. Вот».

Тан Цзялэ взял его руку и вложил в нее книгу.

Цзи Лэюй увидел его действия и рассмеялся. Это было невинно и ярко, с оттенком невинности и замешательства. «Брат Цзялэ, разве ты не лидер команды? Потому что ты самый старший».

Тан Цзялэ подумал: «…Но я всего лишь ученый негодяй QAQ».

Конечно, было понятно, почему учитель не выбрал учащегося негодяя в качестве классного старосты. Он больше никогда не хотел быть классным старостой.

Линь Фэй беспомощно забрал книгу обратно. Он знал, что в конце концов книгу придется отдать ему. В конце концов, Тан Цзялэ на самом деле не был таким уж умным.