Я – отец злодея (Круг развлечений). I am the Father of the Villain. Глава 342. Экстра 77
TL: Последние две главы повествуют о том, как Линь Фэй и Цзи Лэюй из книжного мира встречаются с ними в этом мире.
К тому времени, как Линь Фэй прочитал последнюю строку контракта и расписался в правом нижнем углу, было уже 10 часов. Ночь была глубокая, и полумесяц висел высоко за окном. Линь Фэй закрыл ручку и неторопливо встал. Он выключил компьютер и вышел из кабинета.
Все в компании уже ушли. Даже его помощники и секретари ушли с работы. Он был единственным, кто казался неутомимым и всегда последним уходил из компании.
Когда он сел в машину, у него зазвонил телефон. Это был его друг, который спрашивал, не хочет ли он пойти поиграть.
Линь Фэй ответил: «Нет». Он открыл дверцу машины и сел в нее.
Его друзья давно привыкли к его виду, что его не интересует ничего, кроме работы. Увидев его ответ, его друг больше не стал задавать вопросов и отправился в оживленное место.
Людям в мире всегда нравилось быть весёлыми, но Линь Фэй был исключением.
Ему не нравилось волнение, социальное взаимодействие или приближение других к нему. Если у них не было схожих интересов, то ему не нужны были друзья.
Движение ночью было не слишком загруженным. Линь Фэй не потратил много времени, чтобы добраться домой.
Он включил свет и пошел прямо на кухню. Он еще не ел.
В холодильнике остался недоваренный рис с прошлой ночи. Линь Фэй достал его, взял перец, яйца, креветки, кукурузу и другие ингредиенты и просто пожарил себе немного риса.
Он смотрел последние финансовые новости, пока ел. Закончив новости, Линь Фэй также закончил есть. Он вымыл посуду, принял душ и вернулся в свою постель.
На тумбочке рядом с кроватью лежал научно-фантастический роман, который он не дочитал. Линь Фэй взял его и продолжил читать.
На его лице не было никакого выражения. Только когда часовая стрелка достигла цифры 1, Линь Фэй закрыл книгу, выключил свет и пошел спать.
Это был его день, простой и наполненный смыслом.
Конечно, то, что он считал приносящим удовлетворение, в глазах других было слишком скучным.
Однажды друзья брали его с собой в ряд мест, которые они считали оживленными и интересными, например, бары, караоке, клубы, яхты и т. д. Куда бы они ни пошли, Линь Фэй всегда выглядел бесстрастным. Даже если ему было весело, он не радовался, если выигрывал. Если проигрывал — о, он не проигрывал. Если он не был полностью уверен, он не играл.
Кто-то спросил его: «Тебе не надоело так жить?»
Линь Фэй чувствовал себя очень странно. Конечно, он не устал. Что такого утомительного в жизни? Ему нравилось жить. Он хотел пожить еще немного, чтобы увидеть, во что превратится мир.
«Но вы не выглядите так, будто вы вообще наслаждаетесь жизнью. Если бы завтра наступил конец света, вы бы не пожалели, что не наслаждались ею лучше, когда были живы?»
Конечно, нет. Линь Фэй подумал, что если завтра наступит конец света, он, самое большее, захочет увидеть, как будет выглядеть конец света. Он может пожалеть, что не увидит, как будет после конца света, но он пожалеет об этом лишь немного. Вот и все.
По сути, у него не было привязанности или чувств к этому миру. Он упорно трудился, чтобы вырасти и жить с самого детства, просто чтобы лучше видеть мир.
Он не хотел приходить сюда один, чтобы потом уйти в растерянности.
Даже сейчас, с его успехом и богатством, он не был привязан к этому миру. Если бы конец света действительно наступил однажды, Линь Фэй просто спокойно и беззаботно ждал бы, чтобы увидеть так называемый конец света.
Жизнь и смерть мира не имели к нему никакого отношения. Казалось, он ценил свою жизнь и смерть, но это всегда создавало у людей ощущение, что он не ценил их так уж сильно.
Линь Фэй закрыл глаза. Как обычно, следуя своим биологическим часам, он уснул.
Только на этот раз ему приснился сон, отличный от обычного: он увидел себя ребенком.
Линь Фэй давно не мечтал о себе молодом. Когда люди вырастают, они редко мечтают о своем детстве, не говоря уже о ком-то вроде него, кто не был привязан к своему детству.
Но на этот раз он по-настоящему и живо увидел себя, которому было всего 8 или 9 лет.
Он был одет в дорогую одежду, сидел в классе и смотрел в книгу.
Линь Фэй не понимал, почему он видит себя во сне в этом возрасте, так же как он не понимал, почему он позволяет себе носить дорогую и изысканную одежду во сне.
Он ясно помнил, что в то время у него было мало одежды. Линь Лоцин был слишком занят покупкой одежды для себя. Как он мог использовать деньги, чтобы купить одежду Линь Фэю? Поэтому Линь Фэй всегда стирал свою одежду очень чисто, отчего она выглядела как новая.
У него были очень низкие требования к материальным вещам. Он не чувствовал бы грусти из-за этого, и не чувствовал бы, что ему нужна компенсация. Линь Фэй не совсем понимал, почему он менял одежду во сне. Это не было необходимо, и он не думал, что ему нужно обращать внимание на эти вещи.
Он некоторое время с сомнением наблюдал. Затем прозвенел звонок, возвещающий об окончании урока. Ребенок собрал свою школьную сумку и вышел из класса.
Проходившие мимо одноклассники помахали ему рукой и сказали: «До свидания, Линь Фэй». Он равнодушно ответил: «До свидания» и вышел.
Он дошел до школьных ворот и сел в машину. Линь Фэй увидел это и почувствовал себя еще более смущенным.
Он прекрасно знал, что в детстве он либо ходил пешком, либо ездил на автобусе. Личный автомобиль или такси не имели к нему никакого отношения.
Он также признался, что ему было все равно на эти вещи. Так почему же он специально позволил себе сесть в частную машину в этом сне?
Линь Фэй был немного сбит с толку.
Его замешательство еще больше усилилось, когда он увидел в машине Линь Лоцина.
Однако прежде чем он успел подумать, он увидел, как Линь Лоцин, как ребенок, гладит его по голове и обнимает. «Ты скучаешь по папе?»
Папа? Линь Фэй чувствовал, что что-то не так в его сне.
В следующую секунду он увидел, как Линь Лоцин опустил голову и несколько раз поцеловал себя молодого. Его молодой «я» мог бы презирать в глазах, но он был более снисходительным и беспомощным. Он даже не двигался и был послушным. Он наклонился в объятия Линь Лоцина и позволил Линь Лоцину поцеловать себя, по-видимому, немного счастливый.
В этом сне определенно было что-то не так.
«Поцелуй папу», — услышал он, как Линь Лоцин сказал себе в детстве.
Линь Фэй усмехнулся, увидев этот сон.
Конечно же, в молодости он не поцеловал Линь Лоцин.
Линь Фэй почувствовал некоторое облегчение. Но это спокойствие длилось всего лишь больше получаса.
Более чем через полчаса Линь Лоцин вышел из машины вместе с собой в молодости.
Линь Фэй открыл дверь во двор виллы и втащил туда своего молодого «я». Пройдя через двор, открыв дверь и войдя, Линь Фэй увидел, как его молодой «я» воспользовался тем, что Линь Лоцин наклонился, чтобы помочь снять обувь, чтобы быстро поцеловать Линь Лоцин в лицо. Затем он быстро переоделся в тапочки и прошел через входной коридор, как будто ничего не сделал.
Линь Фэй увидел красноватые уши своего молодого «я», а затем посмотрел на Линь Лоцина, который улыбался. Его мягкость была совершенно иной, чем его предыдущее впечатление. Он не знал, что сказать некоторое время.
Это явно не тот дом, в котором он жил с Линь Лоцином, когда был ребенком. Зачем им здесь жить?
Почему он был так близок с Линь Лоцином?
Кроме того, разве Линь Лоцин не должен его сильно ненавидеть?
Линь Фэй не мог этого понять. Он не чувствовал, что жаждет любви Линь Лоцин, не говоря уже о том, что он жаждет иметь дорогую одежду, личные машины и виллу в молодости.
Он прекрасно понимал, что в подростковом возрасте единственное, чего он хотел, — это вырасти и учиться.
Материальные блага и богатство никогда не были его целью, не говоря уже о Линь Лоцине.
Так почему же Линь Лоцин явился ему во сне? Почему ему приснился такой сон? Линь Фэй не мог понять.
Он последовал за собой в детстве наверх и увидел, как тот открыл дверь детской комнаты и вошел внутрь.
«Ты вернулся». Человек на кровати сел.
Линь Фэй наблюдал за происходящим издалека с легким удивлением в сердце.
Другой человек был еще очень молод и выглядел незрелым, в отличие от впечатления, которое сложилось у Линь Фэя о нем, но Линь Фэй все равно сразу узнал его. Это был Цзи Лэюй. Тот Цзи Лэюй, который устроил свадьбу с собаками, чтобы унизить Линь Лоцина.
Теперь Линь Лоцин и Цзи Лэюй жили вместе.
Линь Фэй почувствовал себя немного забавно. Его сон, казалось, становился все более и более хаотичным.
«Да», — ответил маленький Линь Фэй. «Тебе лучше?»
«Значит, ты сможешь завтра пойти в школу?»
Цзи Лэюй тут же упал со слабым выражением лица. «Я думаю, мне все еще немного не по себе».
«Я вернусь в школу на следующей неделе». Голос Цзи Лэю был мягким, а лицо невинным. Он выглядел милым и воспитанным, совершенно не похожим на яркого и властного персонажа из памяти Линь Фэя.
«Тогда ты сможешь поговорить с папой позже».
«Папа вернулся, чтобы увидеть меня?!» — удивился Цзи Лэюй.
В следующую секунду раздался стук в дверь. Дверь снова распахнулась, и вошел Линь Лоцин. «Сяо Юй, тебе лучше?»
«Мне намного лучше», — тут же энергично крикнул Цзи Лэюй.
«Правда?» Линь Лоцин подошел к нему с некоторым беспокойством и проверил цвет его лица. «Кажется, ты действительно чувствуешь себя лучше, чем раньше».
«Да», — отчаянно кивнул Цзи Лэюй.
Линь Лоцин улыбнулся и погладил себя по волосам. «Потом ты сможешь отдохнуть дома два дня. А потом пойдешь в школу, когда полностью поправишься».
Цзи Лэюй был в восторге и обнял Линь Лоцина. «Папа, ты лучший».
Линь Лоцин улыбнулся. «Но когда ты станешь лучше, тебе придется наверстать упущенные очки знаний».
«Да», — послушно ответил Цзи Лэюй.
Линь Фэй чувствовал, что этот сон, вероятно, был полной противоположностью реальности. Цзи Лэюй обнял Линь Лоцина и назвал его папой?
Цзи Лэюй позволил Линь Лоцину жениться на собаке, а затем посмеялся над ним, назвав его дураком, которого даже собаки сочли бы отвратительным.
Это был действительно скучный и абсурдный сон. Линь Фэй планировал уйти.
Однако он попытался несколько раз и обнаружил, что не может проснуться.
У Линь Фэя было странное чувство в сердце. Знали ли люди, что они спят, когда они спят?
Теперь он ясно знал, что это был сон. Так был ли это действительно сон?
Линь Фэй выразился не совсем ясно.
Когда он был мальчиком, он однажды задумался над историей Чжуан Чжоу и сном о бабочке. Однако в то время он не думал о результате. Теперь было то же самое.
Он молча посмотрел на себя молодого, что было совсем не похоже на то, что он помнил. Он смотрел на Линь Фэя и Цзи Лэюя. Очевидно, что не было никакого выражения, но Линь Фэй знал, что его молодой я был очень счастлив.
Он очень любил людей, стоявших перед ним, настолько, что просто стоя и глядя на них, он чувствовал себя счастливым.
Такого Линь Фэй никогда раньше не испытывал.
В конце концов, он никогда ни к кому не питал искренней привязанности.
Линь Фэй некоторое время молча наблюдал за собой и увидел, как они спустились вниз, чтобы поесть.
Он только что вошел в гостиную, когда в дверь вошел человек.
Этого человека Линь Фэй никогда раньше не видел, но он слышал, как Цзи Лэюй называл его «отцом».
У другого человека были такие же глаза феникса, как у взрослого Цзи Лэюя. Его общая внешность была похожа. Если Линь Фэй угадал правильно, он должен быть дядей Цзи Лэюя — Цзи Юйсяо.
«Тебе лучше?» Он увидел, что Цзи Юйсяо идет к Цзи Лэюю, и с беспокойством спросил: «Тебе все еще не по себе сегодня?»
«Мне не неловко», — улыбнулся Цзи Лэюй. «Сегодня ты вернулся пораньше».
«Я беспокоился о тебе». Цзи Юйсяо ущипнул Цзи Лэюя за лицо. Затем он посмотрел на Линь Лоцина. «К тому же, твой отец тоже вернулся».
В его глазах была очевидная привязанность. Линь Лоцин посмотрела ему в глаза и не смогла сдержать улыбку. Привязанность нахлынула. Все было так, как и думал Линь Фэй. Они действительно были парой.
Так какова же текущая ситуация?
Если бы Линь Лоцин и Цзи Юйсяо поженились тогда, что стало бы с ним и Цзи Лэюй?
Но его это не волновало. Это должно было появиться не в его сне, а во сне Цзи Лэюя. В конце концов, Цзи Лэюй был одержим этим вопросом много лет.
Линь Фэй не был тем, кто ненавидел Линь Лоцина за то, что тот отверг и унизил Цзи Юйсяо, — он даже не знал об этом раньше.
Цзи Лэюй был очень обеспокоен этим вопросом и даже использовал собаку, чтобы унизить Линь Лоцина.
Так зачем же позволять ему мечтать, нет, зачем позволять ему видеть это?
В этом не было никакой необходимости.
У него не было никаких чувств к Линь Лоцину. Он давно уже смирился с тем, что произошло в прошлом. Он не чувствовал, что ему нужно что-то искупить, и не хотел ничего менять. Он спокойно принимал все, с чем сталкивался. Он давно перестал заботиться о Линь Лоцине.
Все, что было перед ним, было для него бессмысленным. Это должно было появиться не перед ним, а перед Цзи Лэю.
Линь Фэй пытался покинуть этот иллюзорный сон, но так и не смог. Он мог только стоять неподалеку и продолжать смотреть на себя молодого, еще не повзрослевшего.
После ужина маленький Линь Фэй и Цзи Лэюй вместе поднялись наверх в спальню, которую он никогда раньше не видел.
Это должна была быть его спальня на этой вилле, просто потому, что там стоял большой письменный стол и небольшая книжная полка со множеством книг.
Цзи Лэюй сел за стол и немного почитал. Он, казалось, был сонным и спокойно лег за стол.
Линь Фэй разбудил его и велел лечь спать.
Цзи Лэюй не хотел. «Я хочу остаться с тобой. Я не видел тебя весь день».
В его словах чувствовалась подсознательная кокетливость, как будто он был очень зависим от другого человека.
Линь Фэй выслушал его, взял книгу и беспомощно сказал: «Пойду почитаю ее на кровати».
Цзи Лэюй радостно встал и лег к нему в постель.
Он наблюдал, как маленький Линь Фэй сидит на кровати. Цзи Лэюй лежал рядом с ним, слегка обнимая его за талию. Он сказал избалованным тоном: «Прикоснись».
Прикосновение? Линь Фэй был немного сбит с толку. Что он трогал?
В следующую секунду он увидел, как маленький Линь Фэй поднял руку и коснулся головы Цзи Лэю. Цзи Лэю закрыл глаза со спокойным умом. Выражение его лица было счастливым, как у кошки, которую гладят.
Казалось, отношения между ними были лучше, чем он думал.
Через некоторое время Линь Лоцин вошел с тарелкой десертов в руке. Он, вероятно, не ожидал, что Цзи Лэюй уже спит. На его лице было легкое удивление.
«Сяо Юй спит?» — спросил он тихим голосом.
Маленький Линь Фэй кивнул. Линь Луоцин поставил десерты на тумбочку. «Тогда ты сможешь съесть их в одиночестве. Не забудь почистить зубы после еды».
«Да», — тихо ответил маленький Линь Фэй.
Линь Лоцин с любовью коснулся его волос. Он сказал несколько слов Линь Фэю, прежде чем поцеловать его и неохотно уйти.
Линь Фэй стоял неподалеку, молча наблюдая. Он не знал, когда закончится этот сон.
Три дня подряд Линь Фэй был вынужден наблюдать за своим молодым «я» во сне.
У него все было хорошо, и он был счастлив.
Линь Лоцин и Цзи Юйсяо поженились, и он и Цзи Лэюй стали номинальными братьями. Они были братьями и были любимы своими двумя отцами. Любовь Линь Лоцина была нежной, и Цзи Юйсяо также превзошел его ожидания. Цзи Юйсяо не был строгим отцом. Иногда он даже намеренно дразнил их.
Кроме того, у маленького Линь Фэя был рабочий кабинет.
Большой потолок кабинета был расписан в стиле звездной ночи.
Это было то, что удивило Линь Фэя больше всего. Именно здесь он действительно понял, что его балуют. Линь Лоцин и Цзи Юйсяо действительно любили его.
В противном случае никто не стал бы делать такую большую учебную комнату для маленького ребенка и размещать разные книги в разных категориях.
Он наблюдал, как маленький Линь Фэй поднял голову и уставился на книжный шкаф перед собой, словно искал книгу. Он впервые вспомнил, что когда он был ребенком, ему следовало бы хотеть кабинет.
Они наблюдали, как учитель играл в «Красавицу и Чудовище» в классе. Одноклассники-мальчики завидовали, что чудовище оказалось принцем, а одноклассницы были рады, что принцесса и принц были вместе. Он был единственным, кто помнил кабинет в замке чудовища. Он никогда не думал, что кабинет будет таким большим и красивым.
Но в то время ему было крайне сложно даже дочитать со спокойной душой. Как ему могли позволить фантазировать об этом исследовании, которое не имело к нему никакого отношения?
Однако у маленького «я» перед ним был такой кабинет.
Там даже было полно книг, которые он мог в любое время просмотреть и полистать.
У Линь Фэя в этот момент были какие-то неописуемые чувства. Он, казалось, был очень облегчен и немного счастлив.
То, чего не было у него, было у маленького Линь Фэя перед ним.
Это чувство заставило его почувствовать себя немного неуютно.
Маленький Линь Фэй обернулся. Казалось, он наконец нашел книгу, которую искал.
Он открыл книжный шкаф и потянулся за книгой.
Книга была положена немного выше его. Он стоял на цыпочках и едва мог дотянуться до нее.
Линь Фэй увидел это, и его сердце тронулось. Он взял на себя инициативу подойти и помочь маленькому Линь Фэю достать книгу.
Странно, что, что бы он ни делал и как бы он ни пытался это сделать раньше, он не мог ни к чему прикоснуться, и никто другой его не видел.
Но в этот момент он успешно достал книгу.
Молодой Линь Фэй обернулся и увидел высокого и красивого мужчину, которого он не знал.
Маленький Линь Фэй моргнул и молча посмотрел на его лицо.
Он чувствовал, что должен быть удивлен. В конце концов, человек перед ним появился в его собственном доме без предупреждения. Это было очень опасно. Он должен был почувствовать панику и страх.
Но он не мог бояться, несмотря ни на что. Он смутно чувствовал, что этот человек не причинит ему вреда.
«Вот», — Линь Фэй протянул книгу.
Маленький Линь Фэй взял его и молча посмотрел на него.
Он чувствовал, что этот человек был похож. Он был немного похож на Линь Лоцина, но он был выше и более героическим, чем Линь Лоцин.
Линь Фэй моргнул. Он с опозданием обнаружил, что этот человек немного похож на него самого.
Не просто немного. Это было очень похоже.
«Линь Фэй», — спокойно сказал другой человек.
Молодой Линь Фэй был немного удивлен. Неужели это был он?
Он оглядел Линь Фэя с ног до головы, прежде чем с сомнением спросить: «Ты будешь мной, когда вырасту?»
Линь Фэй был удивлен этим вопросом.
Когда он впервые увидел перед собой маленького Линь Фэя, он подумал, что этот ребенок — он сам в детстве.
Они росли в разных условиях. Он не думал, что ребенок перед ним вырастет и станет таким же, как он.
У этого ребенка было бы лучшее будущее, поэтому он, вероятно, не вырастет и не станет Линь Фэем.
«Не знаю», — спокойно сказал Линь Фэй. «Логически говоря, я должен был бы, но, может быть, и нет».
Маленький Линь Фэй не совсем понял, что он имел в виду. «Что ты имеешь в виду?»
Линь Фэй оперся на стол позади него и тепло сказал: «У тебя иная траектория роста, чем у меня».
Он продолжил: «Например, я никогда не бывал на такой вилле, как та, в которой вы сейчас живете».
Молодой Линь Фэй был немного удивлен, но его лицо оставалось таким же спокойным, как и всегда.
Он спросил: «Значит, ты не встречался с отцом?»
«Вы говорите о Цзи Юйсяо? Я с ним не встречался».
«У меня нет отца», — спокойно сказал Линь Фэй. «Если вы говорите о Линь Лоцине, то он мне не отец. Он мой дядя в физическом смысле. Жаль, что мы не ладим. Мы расстались очень рано».
Маленький Линь Фэй прислушался к его словам и что-то чутко понял.
Маленький Линь Фэй опустил глаза. Казалось, он о чем-то думал. Спустя долгое время он спросил: «Значит, ситуация, когда твой дядя ругал тебя утром, а днем был очень добр к тебе, ел с тобой, помогал тебе принять ванну и говорил тебе, что он женится, не произошла, верно?»
Молодой Линь Фэй уже знал проблему. Он встретил Линь Лоцина из другого мира. Это был не его дядя Линь Лоцин, а его отец Линь Лоцин. Однако его взрослое «я» не встречалось с ним.
Таким образом, жизнь взрослого Линь Фэя не изменилась. Они по-прежнему ненавидели друг друга и, естественно, рано расстались.
Ты ведь не получил свой цветочный горшок, да?
Молодой Линь Фэй посмотрел на него и внезапно осознал проблему.
Он чувствовал себя немного неловко и некоторое время не знал, что сказать.
Линь Фэй посмотрел на него и опустил голову. Он спокойно спросил: «Есть ли что-то еще, о чем ты хочешь меня спросить?»
Маленький Линь Фэй задумался на некоторое время, прежде чем снова поднять голову. Он не знал, что спросить снова. Линь Лоцин, которого он встретил, не был встречен его взрослым «я». Таким образом, его взрослое «я» также не встретило Цзи Юйсяо. «Ты встречал Сяо Юй?»
«Цзи Лэйюй?» Линь Фэй кивнул. «Я видел его раз или два».
«Значит, ваши отношения не очень хорошие». Это было утверждение.
Линь Фэй улыбнулся и ответил ему. «Это не плохо, но это неважно. Для меня он чужак».
Юный Линь Фэй слушал и не мог себе этого представить.
Цзи Лэюй был таким прилипчивым и так сильно любил его, что если кто-то его трогал, Цзи Лэюй отгонял этого человека. Но когда они выросли, они были просто чужими.
Сможет ли Цзи Лэю принять это?
Если бы за ним никто не следил, разве его маленькие мысли и плохие намерения не были бы реализованы? Он бы делал то, чего не должен был делать.
«Он очень плохой?» — обеспокоенно спросил маленький Линь Фэй.
Линь Фэй увидел беспокойство в его глазах и нашел это интересным. «Похоже, ты тоже знаешь, какой он человек».
Маленький Линь Фэй не говорил. Конечно, он знал гораздо лучше, чем кто-либо другой, сколько дурных намерений таилось в костях Цзи Лэюя.
Линь Фэй посмотрел на него и на мгновение не знал, что ответить.
Цзи Юйсяо был мертв. Конечно, он не узнал. У него не было ни времени, ни возможности узнать.
Видя, что он не отвечает, маленький Линь Фэй с любопытством спросил: «Нет?»
«Нет», — неопределенно ответил Линь Фэй. «Я не встречал Цзи Юйсяо».
Казалось, он этого не заметил. Этого ожидали от его отца. Он всегда считал, что Цзи Лэюй был самым воспитанным ребенком.
Маленький Линь Фэй кивнул и подумал, что это нормально. Если бы он не знал, он бы не удивился. Цзи Лэюй всегда притворялся перед ним послушным и не делал ничего слишком экстремального.
«Спасибо», — тихо сказал маленький Линь Фэй.
Линь Фэй покачал головой. «Пожалуйста».
«Подожди меня». Маленький Линь Фэй посмотрел на него и вдруг что-то сказал. Затем он выбежал.
Он вернулся в спальню, взял кошелек, пошел на поиски Линь Лоцина и вышел вместе с ним на улицу.
Линь Фэй хотел пойти и посмотреть. Однако он обнаружил, что оказался в ловушке на этой вилле и не мог выйти.
Похоже, раз уж маленький Линь Фэй попросил его подождать здесь, ему пришлось ждать.
Этот сон мог принадлежать не только ему, но и ребенку, у которого было такое же лицо, имя, характер и увлечения, как у него, но совершенно другой опыт.
Линь Фэй вернулся в кабинет маленького Линь Фэя, взял книгу, тихо сел на эркере и стал читать.
Эркерное окно было покрыто белым шерстяным ковром. На ковре также стояло несколько горшков с кактусами.
Линь Фэй протянул руку и коснулся шипов кактусов. Это было не больно. Это было очень мягко, как у ребенка, который не вырос и хочет защитить себя.
Он смутно помнил, что когда-то, когда он был моложе, ему нравились кактусы, но это было давно.
Солнце ярко светило на белые страницы книги. Она источала аромат чернил. Линь Фэй спокойно и серьезно смотрел на слова на ней.
Он молча наблюдал некоторое время, прежде чем услышал шум. Это был маленький Линь Фэй, который вернулся.
Линь Фэй закрыл книгу и снова посмотрел на него.
«Я прочитал одну из ваших книг», — спокойно сказал он.
Маленький Линь Фэй кивнул. Он великодушно не стал с ним спорить.
Он закрыл дверь, держа в руке горшок с кактусом.
«Вот, держи». Маленький Линь Фэй подошел к нему, протянул руку и передал цветочный горшок.
Линь Фэй на мгновение застыл, словно не совсем понимая, что происходит, и не зная, что сказать.
Он пристально посмотрел на ребенка перед собой. Множество слов застряло в его сердце.
«Зачем ты мне это дал?» — спросил его Линь Фэй.
Выражение лица маленького Линь Фэя было очень спокойным, но в его глазах был легкий огонек. Он сказал: «Таким образом, у тебя будет свой собственный цветочный горшок».
Линь Фэй слушал эти слова и чувствовал, что вернулся в детство. Как будто он пересек время и увидел себя прежнего.
На самом деле он уже отказался от идеи завести цветочный горшок.
Он уже обладал способностью адаптироваться к любой ситуации и имел силу выживать, куда бы он ни пошел. Он давно смирился с тем, что он подобен одуванчику, и давно отказался от цветочного горшка, о котором он когда-то мечтал, но не мог его получить.
Возможно, в мире есть люди, которые оказались заперты в одном месте, заперты в своих прошлых желаниях.
Но с Линь Фэем все было иначе.
Он был человеком с сильным психологическим качеством. Он спокойно принимал все и каждый период себя. Обнаружив, что не может иметь этого, он не колеблясь отказался от своих прежних иллюзий. Он продолжал быть сильным и непреклонным, двигаясь вперед со страхом.
Поэтому его жизнь была трудной и упорной.
Но теперь ребенок, стоявший перед ним, протянул ему цветочный горшок.
Это был цветочный горшок, о котором он мечтал в том возрасте, но так и не получил.
Цветочный горшок, от которого он отказался, и о котором никто не знал, кроме него самого.
Линь Фэй посмотрел на маленького Линь Фэя перед собой. Он впервые счастливо рассмеялся от всего сердца.
У него уже была способность дарить другим цветочные горшки. Он также вырос очень хорошо, гораздо лучше, чем Линь Фэй.
Линь Фэй не ожидал, что у него может быть такая способность. Он был рад и тронут. Внезапно он вспомнил предложение в книге, которую читал, ожидая ребенка перед собой: В тот момент твой случайный дар был подобен падающей звезде в осеннюю ночь, зажигающей огонь в глубинах моей жизни.
Он протянул руку и взял цветочный горшок из рук другого человека. Он посмотрел на простой и прочный цветочный горшок перед собой, прежде чем искренне сказать: «Спасибо».
«Пожалуйста», — тихо сказал маленький Линь Фэй.
«Есть ли у тебя какие-нибудь желания?» — спросил его Линь Фэй. «Я могу помочь тебе осуществить их».
Маленький Линь Фэй долго думал об этом, прежде чем наконец сказал ему: «Если возможно, можешь ли ты помочь мне позаботиться об отце и Сяо Юе там?»
Он сказал: «Я хочу, чтобы ты защищал отца и заботился о взрослом Сяо Юе».
Линь Фэй был немного удивлен. «Разве нет Линь Лоцина?»
Молодой Линь Фэй покачал головой.
Он откровенно сказал: «Тот Линь Лоцин, которого вы там видите, мне не отец».
«Что ты имеешь в виду?» — Линь Фэй был в замешательстве.
«Мой отец мне не дядя. Он Линь Лоцин из другого мира. Ты не встречался с моим отцом, ты встречался с дядей. Мне не нравится дядя. Мне нравится только мой отец».
Маленький Линь Фэй немного расстроился. «Ты его не встретил».
В противном случае он подарил бы тебе цветочный горшок, когда ты был маленьким.
Он наконец понял, почему все здесь отличалось от того, что он испытал.
Линь Лоцин изменился, и все изменилось.
Он больше не был тем Линь Лоцином, которого знал Линь Фэй, поэтому он не отверг Цзи Юйсяо. Он женился на Цзи Юйсяо, хорошо воспитал молодого Линь Фэя и дал ему новую и полную семью.
Было ли такое в мире? Линь Фэй чувствовал, что это нереально, но он мог встретить молодого Линь Фэя перед собой. Так что же еще было невозможным?
Линь Фэй посмотрел на маленького ребенка перед собой и спросил его: «Ты хочешь защитить Цзи Юйсяо?»
Маленький Линь Фэй кивнул. Несмотря ни на что, он хотел вырасти. Когда-то он надеялся, что сможет защитить себя, когда вырастет. Позже он надеялся, что сможет защитить свою семью. Линь Лоцин не был в его мире, когда он вырос, поэтому он надеялся, что его взрослое «я» защитит его единственных родственников, Цзи Юйсяо и Цзи Лэюй.
Линь Фэй увидел надежду в глазах ребенка и осознал, что ему все труднее сказать ему, что Цзи Юйсяо мертв.
Он помолчал немного, прежде чем согласиться: «Хорошо».
Если Цзи Лэю в будущем понадобится помощь, он поможет ради ребенка, сидящего перед ним.
Маленький Линь Фэй тут же улыбнулся. «Спасибо».
Линь Фэй протянул руку и нежно коснулся его щеки.
Его щеки были нежными и мягкими. Он был еще очень молод и ему предстояло пройти долгий путь, но Линь Фэй верил, что он вырастет хорошим, гораздо лучше самого Линь Фэя.
Он нежно посмотрел на ребенка перед собой и медленно обнял его.
Когда Линь Фэй снова проснулся, начался новый день, и зазвонил будильник. Линь Фэй на мгновение остолбенел. Затем он потянулся, чтобы выключить будильник.
Было 7:30. Пора было вставать.
Линь Фэй сел. Потом он вдруг о чем-то подумал и посмотрел вниз. Кровать была пуста. Цветочный горшок, который подарил ему маленький Линь Фэй, не последовал за ним сюда.
Линь Фэй почувствовал некоторое сожаление или, скорее, очень большое сожаление.
У него действительно были такие эмоции. Большую часть времени он равнодушно смотрел на все окружающее и переживал все без всяких эмоций.
На этот раз ему было очень жаль.
Ребенок был полон нежности и искренности и отдал ему цветочный горшок. Но тот не принес его обратно.
Линь Фэй с сожалением вздохнул и некоторое время молча сидел на кровати.
С другой стороны, маленький Линь Фэй тоже проснулся ото сна.
У него было такое чувство, будто ему приснился очень важный сон, но он не мог его вспомнить.
Сны всегда были такими. Сон был очень четким, но после пробуждения он был расплывчатым.
Линь Фэй очень напряженно думал и смутно что-то припоминал. Как будто он видел себя во сне, когда вырос. Он выглядел зрелым, надежным и красивым.
Линь Фэй повернул голову, чтобы посмотреть на подоконник неподалеку. Он посмотрел на свой маленький цветочный горшок на подоконнике. Он всегда был полон надежд и ожиданий взросления. Но теперь он также был готов лелеять дни, когда он был еще ребенком, и лелеять время, из которого он пришел. Линь Фэй и Цзи Юйсяо подарили ему любовь взрослых.
Когда его сердце успокоилось, он наконец-то был готов успокоиться и стать любимым ребенком, который еще не вырос.