Я – отец злодея (Круг развлечений). I am the Father of the Villain. Глава 332. Экстра 67
Было почти 4 часа, когда Линь Лоцин проснулся. Он сел в оцепенении. Через некоторое время он вспомнил о шести детях, о которых ему нужно было сегодня позаботиться.
Они бы сейчас не играли в классики, не правда ли?
Линь Лоцин подумал об этом и откинул одеяло. Он встал с кровати и был готов выйти, чтобы взглянуть. Но как только он открыл дверь, он увидел маленькую записку на двери спальни.
[Мы пошли в дом Тан Цзялэ, чтобы немного поспать. Их кровать довольно большая — Линь Фэй.]
Линь Лоцин снял записку и попросил директора следовать за ним: «Они все еще в доме Леле?»
Директор кивнул. «Они еще спят».
Линь Лоцин снова посмотрел на записку в своей руке и не смог сдержать смех. «Эти дети знают, что кровать дома недостаточно большая, чтобы вместить их, поэтому им нужно спать на кровати побольше».
«Я думаю, они не хотят беспокоить твой сон с Учителем Цзи», — тихо сказал директор. «Цзинцзин упала раньше, и это напугало Сяо Юя. Он быстро подбежал, чтобы успокоить ее из страха, что она заплачет и разбудит тебя».
Линь Лоцин был удивлен. Цзи Лэюй уговорил кого-то?
Мог ли он на самом деле уговаривать людей?
Был ли это все еще его демонический ребенок, Цзи Лэюй?
Линь Лоцин не смог удержаться от смеха снова. Конечно, у маленького демона была и ангельская сторона.
В тот момент, когда Линь Лоцин закончил говорить, Цзи Юйсяо тоже проснулся.
В полдень все спали в одежде. Они только сняли пальто и не переоделись в пижамы. Поэтому Цзи Юйсяо просто поднял одеяло и встал с кровати.
«Ты проснулся», — Линь Лоцин оглянулся на него.
Цзи Юйсяо опустил голову и без колебаний поцеловал его в щеку. «Да».
Болельщики «Страстей», смотревшие прямую трансляцию, тут же закричали.
[Бл*дь, председатель Джи, зачем ты поцеловал его сразу после пробуждения?!]
[Когда он проснулся и обнаружил, что жены нет рядом, он захотел поцеловать [голова собаки].]
[Ааааа, это так мило, так мило. Мне очень нравится смотреть на поцелуи Страсти!]
[Кому это не нравится? Председатель Цзи, продолжай целоваться. Прижмись к стене для поцелуя [голова собаки].]
[Хахаха, прижми к стене литературу. Уже поздно, но она здесь.]
Линь Лоцин был застигнут врасплох этим поцелуем. Он оглянулся и увидел, что волосы Цзи Юйсяо были немного растрепаны сразу после пробуждения.
Напротив, он выглядел менее зрелым и более молодым. Это заставило Линь Лоцина не удержаться и потянуться и погладить его по волосам.
[Разве это не похоже на поглаживание собаки? Большая собака! Трогайте ее плавно!]
[Так мило. Председатель Цзи на самом деле большая собака, которая ждет, чтобы ее погладили, стоя вот так [закрывает лицо].]
[Я действительно хочу прикоснуться к нему, но председатель Цзи определенно не позволит мне этого сделать.]
[Председатель Джи: Ты моя жена? Исчезни!]
[Хахаха, это прямо как председатель Цзи.]
Линь Лоцин некоторое время трогал свои волосы. Затем он взял маленькую записку Линь Фэя и показал ее Цзи Юйсяо. Цзи Юйсяо посмотрел вниз и сказал с улыбкой: «Какие хорошие дети. Они все еще думают, что наша кровать слишком мала».
«Но, похоже, наша кровать не может вместить столько детей». Он оглянулся на кровать в спальне и с любопытством спросил: «Так они уже проснулись?»
Линь Лоцин покачал головой. «Еще нет».
Это было правдой. Линь Лоцин задумался и с интересом спросил его: «Хочешь выйти погулять?»
Их дом был построен на горе, а за ним шла длинная горная дорога. Один сельский житель ранее с энтузиазмом рассказывал ему, что рядом с горной дорогой кто-то посадил яблони. Любой проходящий мимо мог их сорвать. Иногда, когда они были голодны, они срывали несколько яблок, чтобы утолить голод, проходя мимо.
Яблоки, груши и другие фрукты были здесь в изобилии. Поэтому яблоки не были редкостью. Эта бесхозная яблоня всегда стояла одна. Иногда, когда никто не проходил мимо, яблоки падали на землю, и никто этого не замечал.
Все остальные ушли в горы собирать дикие фрукты и овощи. Он хотел испытать это сам, поэтому решил поискать эту бесхозную яблоню.
«Хорошо», — без колебаний согласился Цзи Юйсяо. «В любом случае, сейчас дети спят, и нам нечего делать. Просто выйдите погулять».
Он взял свое пальто и пальто Линь Лоцина. Сначала он отдал ему пальто Линь Лоцина. Затем он надел свое пальто и вышел вместе с Линь Лоцином.
Солнечный свет был очень хорош. Он согревал тело Линь Лоцина.
Линь Лоцин вытянулся и прищурил глаза, как кот. Он казался немного пьяным.
Цзи Юйсяо не мог сдержать смеха, наблюдая за этим.
Он потянулся, чтобы обнять Линь Лоцина за плечо. Он заключил Линь Лоцина в объятия и не удержался, чтобы не поцеловать его в лоб.
Линь Лоцин бросил на него взгляд с притворным презрением и пошел вперед.
Пока они шли, Цзи Юйсяо отпустил руку, обнимавшую другого человека за плечо. Он взял инициативу в свои руки, чтобы взять Линь Лоцина за руку.
Линь Лоцин оглянулся на него и увидел, что Цзи Юйсяо слегка улыбается. Нежность тихо текла в его глазах.
У них редко выпадало полдня свободного времени. Им не нужно было заботиться о детях или выполнять задания команды программы. Их было только двое, и им нужно было делать только то, что они хотели.
Линь Лоцин вдруг почувствовал себя очень счастливым. Радоваться было нечему, но он был очень счастлив.
«Ты меня несешь», — сказал он Цзи Юйсяо.
«Хорошо», — Цзи Юйсяо не колебался.
Он подошел к Линь Лоцину и наклонился.
Линь Лоцин лег и обнял его за шею. Он почувствовал тепло солнца. Небо и воздух были ясными, и все было хорошо.
«Я спою тебе песню», — сказал он, наклонившись к уху Цзи Юйсяо.
Цзи Юйсяо услышал его слова и оглянулся на него. «Ты в таком хорошем настроении?»
«Хорошо, тогда пой ты», — с улыбкой согласился Цзи Юйсяо.
Линь Лоцин легла рядом с его ухом и тихонько запела.
Он пел тихим голосом, словно боялся, что его услышат другие.
Ветер пролетел мимо него и не потрудился унести его пение. Только жаркое солнце осталось позади, испаряя его пение и рассеиваясь между небом и землей.
Зрители в зале прямой трансляции увидели это и улыбнулись.
[Это правда, что период любви никогда не заканчивается. Как только Фэй Фэй и Сяо Юй уходят, они снова начинают быть милыми.]
[Какую песню а капелла он поет? Громче, давайте и мы послушаем.]
[Это так мило. Необъяснимым образом шоу превратилось из шоу о родителях и детях в романтическое шоу.]
[Я очень надеюсь, что когда я влюблюсь в будущем, я также смогу поддерживать сладость любви со своим парнем все время.]
[Страсть — это действительно бессмертная пара. Неважно, до официального объявления или после официального объявления, до или после брака, они одинаковы. Они полны любви. Это слишком завидно.]
[У-у-у, я снова верю в любовь!]
Линь Лоцин и Цзи Юйсяо собирались подняться на гору, чтобы собрать яблоки, в то время как на кровати Тан Цзялэ неподалеку Чэн Хуэйя медленно открыла глаза и проснулась.
Она хотела пойти в туалет, поэтому медленно села. Затем она увидела, что все остальные еще спят.
Чэн Хуйя моргнула. Ей было слишком стыдно будить этих старших братьев и сестер, поэтому она встала и осторожно пошла к своим коротким ножкам, чтобы выбраться из кровати.
Проходя по кровати, она не обратила внимания и наступила на ногу Линь Фэя.
Чэн Хуйя тут же в испуге убрала свою короткую ногу. Ее глаза сильно расширились.
Линь Фэй слегка нахмурился. Он открыл глаза и увидел, что Чэн Хуэйя смотрит на него нервно и виновато.
«Мне жаль», — прошептал Чэн Хуэйя.
Линь Фэй увидел, что она, кажется, встает с кровати и садится. Он спросил ее: «Куда ты идешь?»
«Я иду в туалет», — прошептал Чэн Хуэйя.
Линь Фэй кивнул и поднял одеяло. Он встал с кровати, надел обувь и пошел с ней в ванную.
Он стоял у двери ванной и ждал. Чэн Хуэйя вышел, сходив в туалет.
«Вымой руки», — напомнил ей Линь Фэй.
Чэн послушно сказала: «О». Затем она подошла к крану, вымыла руки и протянула ему свои маленькие ручки.
«Возвращайся», — сказал ей Линь Фэй.
Чэн Хуэйя кивнул и последовал за ним в комнату.
Проходя мимо зеркала, она по привычке посмотрела в него. Затем она замерла на месте. Она встала перед зеркалом и поджала губы от разочарования. В зеркале ее косы уже не были такими аккуратными, как перед сном. Они были вьющимися.
Внезапно Чэн Хуэйя обнаружила, что маленький цветок, который она носила на голове перед сном, исчез.
Она удивленно коснулась своей головы. Затем она повернулась, чтобы посмотреть на Линь Фэя, и сказала в панике: «Цветок, цветок исчез».
«Оно должно быть у тебя на подушке», — спокойно сказал Линь Фэй.
Чэн Хуэйя тут же побежала обратно в комнату, снова сняла обувь, легла в постель и начала искать.
Ян Вэньцзин почувствовала ее движение, открыла глаза и пробормотала: «Что ты делаешь?»
«Мой цветок исчез», — прошептал Чэн Хуйя. «Он все еще был на моей голове».
Ян Вэньцзин потерла глаза и села. Затем она почувствовала, что что-то, казалось, было зажато под ее другой рукой. Она подняла руку и обнаружила, что это был маленький полевой цветок, который Чэн Хуэйя приколол к ее волосам.
Ян Вэньцзин виновато протянул ей маленький полевой цветок и спросил: «Могу ли я позже сорвать для тебя более красивый цветок?»
Чэн Хуйя восприняла это немного грустно. Она кивнула, но не заплакала.
Вскоре все проснулись один за другим. Цзи Лэюй проснулся последним. Если бы Линь Фэй не позвал его, он бы сейчас все еще спал и совершенно забыл, что ему сегодня нужно присматривать за детьми.
Косы трех маленьких девочек немного вились после хорошего сна. Все они хотели вернуться к Линь Фэю, чтобы заплести их снова. Услышав это, Линь Фэй обернулся и спросил оператора, который снимал его: «Мои папы проснулись?»
«Они проснулись», — ответил оператор. «Но они ушли после пробуждения. Я не знаю, вернулись ли они сейчас».
«Все в порядке. Мы можем подождать, пока вернется дядя Линь», — сказал Гэн Шаньси.
Цзи Лэюй увидел, что Линь Лоцин и Цзи Юйсяо ушли. Гэн Шаньси и другие не могли позволить Линь Лоцину и Цзи Лэюй позаботиться о них, когда они вернутся, поэтому он неохотно кивнул. «Тогда давайте вернемся».
Дети быстро встали с постели, обулись и вышли.
Ян Вэньцзин беспокоилась, что раздавит цветок Чэн Хуйи. Она всю дорогу смотрела на маленькие полевые цветы на обочине дороги, сорвала несколько для себя и оставила несколько себе.
Они толкнули дверь дома Линь Лоцина и вошли во двор. Чэн Хуэйя позвал «дядя Линь», но никто не ответил.
«Они еще не вернулись», — сказал Цзи Лэюй. «Давайте их дождемся».
«Нам стоит поиграть в игру». Тан Цзялэ посмотрел на них. «Давайте поиграем в орла, ловящего цыплят. Я буду орлом и поймаю вас».
Линь Фэй отказался. Он не хотел играть в такую детскую игру.
Цзи Лэюй увидел, что Линь Фэй не желает этого делать, и взял на себя инициативу, сказав: «Давайте читать».
Он добавил: «Твои родители скоро вернутся. Если они увидят, что ты читаешь, они наверняка удивятся и, возможно, вознаградят тебя».
«Но я не взял с собой книгу», — сказал Чэн Хуэйя сладким голосом.
«Я принёс его. Могу одолжить его тебе».
«Но я не хочу читать», — нахмурился Ян Вэньцзин.
Тан Цзялэ быстро кивнул в знак согласия. «Я тоже не хочу».
«Тогда позволь мне научить тебя читать стихи», — сказал Цзи Лэюй. «Как только твои родители вернутся, и ты прочтешь им стихи, они обязательно подумают, что ты такой хороший и что ты действительно хороший ребенок. В тот момент ты им еще больше понравишься~»
[Бл*дь, я не ожидал, что первым упорно потрудится Сяо Юй!] Пользователи сети были удивлены.
[Но Сяоюй действительно хорошо говорит. Он сказал: «Вы такие хорошие и действительно хорошие дети. Они полюбят вас еще больше в то время».]
[Сяо Юй — хороший оратор. То, что он говорит, разумно и обоснованно. Если бы я был ребенком, я бы его послушал.!]
«Хорошо», — согласился Ян Вэньцзин.
Увидев, что она согласна, Чэн Хуэйя тут же крикнул: «Хорошо».
Нет, почему они так быстро согласились?
Разве не труднее было запоминать стихи, чем читать книги?!
Почему они были такими глупыми?
Тан Цзялэ посмотрел на Ян Вэньцзина, Чэн Хуэйя и Гэн Шаньси, которые уже последовали за Цзи Лэюем к дому. Он не мог пошевелить ногами, несмотря ни на что. Ян Вэньцзин и Чэн Хуэйя были в порядке, но почему Гэн Шаньси хотел читать стихи?
Было ли так весело читать стихи?
Тан Цзялэ, этот ученый негодяй, был в замешательстве!
Цзи Лэюй увидел, что все вошли в дом, но Тан Цзялэ все еще был во дворе. Он быстро подошел и схватил рыбу, которая проскользнула сквозь сеть. «Брат Цзялэ, ты самый старший среди нас. Ты должен внимательно читать книги, брат. Наши сестры читают книги. Ты не можешь быть ленивым~»
Тан Цзялэ подумал: «Эй, я просто хочу быть ленивым QAQ».
Цзи Леюй достал две книги и посмотрел на него. «Какая тебе нравится? Я могу позволить тебе выбрать».
«Однако я просто хочу играть в орла, ловящего кур. Как насчет того, чтобы я был независимым?» — тихо воскликнул Тан Цзялэ в своем сердце.
Почему ему все равно нужно было читать книгу, когда он выходил играть?
Разве он не учился, когда учился в школе?
Почему ему все еще нужно учиться сейчас?
Тан Цзялэ чувствовал, что он так несчастен, так несчастен!
Зрители в комнате прямой трансляции увидели его лицо. Затем они посмотрели на Цзи Лэюя, который стоял перед ним с улыбкой, и не смогли сдержать смех.
[Хахаха. Леле: Маска боли.jpg.]
[Видеть Леле — это как видеть, как я каждый день иду на работу. Разве я не ходил на работу только вчера? Почему мне еще нужно идти сегодня?!]
[Я не ожидал, что наш Сяо Юй возьмет на себя инициативу и позволит другим учиться. Я смеюсь до смерти.]
[Да, обычно это Фэй Фэй заставляет Сяо Юй усердно работать. Теперь это Сяо Юй усердно работает. Хахаха, Сяо Юй, ты чувствуешь настроение своего старшего брата?]
[Тогда Леле также может лучше почувствовать настроение Сяо Юй [закрывает лицо].]
[Все в порядке, Леле. Сяо Юй делает это для твоего же блага. Учись усердно, Леле.]
[Работать усердно, работать усердно. Мне нравится смотреть на такие сцены!]
[Леле: Но я капуста. Я очень слабый QAQ.]
[Хахахаха, Леле, не плачь. Я возьму сестру, чтобы почитать с тобой.]
[Тогда позвольте мне заполучить младшего брата для Леле.]
[Тогда я буду спонсировать старшую сестру.]
[Младшая сестра, младший брат и старшая сестра — все здесь. Как можно пропустить старшего брата? Я сейчас поймаю одного!]
Поэтому начался новый раунд заставания детей работать усердно. Ученики начальной школы, которые все еще смотрели телевизор и играли в игры, не знали, какая опасность подкрадывалась к ним!