October 21

Цветы вишни на Зимнем мече. Cherry Blossoms Upon a Wintry Sword. Глава 17

Глава 17: Старший Сюаньду

Линь Миньчжи оттащил Линь Вэйжуя в родовой зал и нанес ему десять ударов плетью.

В этой семье ее били больше всего. В детстве она часто тихонько ускользала, неся Линь Жуфэя; если он не возвращался больным, все было хорошо. Но как только Линь Жуфэй возвращался домой больным, ее избивали. Позже Линь Жуфэй не хотела больше впутывать ее, но она все равно тащила Линь Жуфэя с собой. Она подмигивала и говорила, что старший брат никогда не прикладывал слишком много силы к кнуту. Ей совсем не было больно, когда он хлестал ее, и что он просто пытался ее напугать.

«Кроме того, тебе скучно оставаться в саду одному». Линь Вэйжуй сказал: «Даже если Сяо Цзю не хочет видеть людей, увидеть другие пейзажи на горе тоже полезно».

Она вела себя так с юных лет до старости. И только несколько лет назад, когда Линь Вэйжуй отправился путешествовать, в саду Линь Жуфэя воцарилась тишина.

Вскоре вернулась Линь Минчжи с Линь Вэйжуй, которая хромала. Она кричала со слезами на глазах и бросилась к Линь Жуфэю. Она обняла своего любимого брата и закричала: «Братец, ты такой жестокий, я только что вернулась, а ты уже собираешься меня избить».

Линь Миньчжи холодно сказал: «Иначе, мне дать тебе еще десять ударов плетью, чтобы помочь тебе исполнить это желание стать калекой?»

Линь Вэйжуй тут же выпрямился и справедливо сказал: «Кажется, это не так уж и серьезно».

Линь Бяньюй и Линь Жуфэй тихонько усмехнулись. Когда Линь Вэйжуй вернулся, двор и вправду был весьма оживленным.

«Сяо Цзю, когда ты планируешь уйти?» Линь Вэйруй обернулась и обняла Линь Жуфэя, сидевшего в кресле, сзади. Она почувствовала исходящий от него уникальный, слабый лекарственный аромат и отрывисто сказала: «Я только что вернулась, ты не можешь уйти прямо сейчас. Цзянху опасен, и там всегда будут какие-то неприятные люди. Прежде чем уйти, попроси их приготовить тебе еще талисманы и духовные сокровища. Даже если мы не сможем их победить, мы, по крайней мере, можем использовать сокровища и разбить их насмерть!»

Линь Бяньюй, стоявший рядом и слушавший, на самом деле кивнул в знак согласия.

Линь Жуфэй плакал и смеялся.

Четверо братьев и сестер поужинали вместе, прежде чем разойтись. Линь Жуфэй тоже немного устал и после купания сел у окна и посмотрел на цветущую вишню во дворе, которая начала пускать листья. Дерево было тонким и маленьким, с несколькими редкими листьями на ветвях, что делало его еще более жалким. Оно было похоже на ребенка в лохмотьях, жалко дрожащего от ночного ветерка.

Линь Жуфэй отправил Фу Хуа и Юй Жуй отдохнуть, оставив его одного в комнате. Он посмотрел на цветущие вишни во дворе, скрытые ночью, и тихонько открыл рот: «Старший Гу здесь?»

Никто не ответил.

Линь Жуфэй был немного разочарован, он знал, что только он мог видеть Гу Сюаньду. Происхождение этого человека было загадкой, но, казалось, у него была неразрывная связь с цветущим вишневым деревом во дворе. Он все еще был глубоко погружен в свои мысли, однако, когда он обернулся, то увидел Гу Сюаньду, одетого в красное и сидящего у изголовья его кровати. Он смотрел на деревянную стойку, которая была поставлена ​​рядом с кроватью. На деревянной стойке был букет пионов, которые купила Фу Хуа, и они были очень яркими.

Линь Жуфэй взглянул на цветущую во дворе вишню и у него возникло чувство вины.

Гу Сюаньду сказал: «Хотя пионы прекрасны, они слишком безвкусны».

Линь Жуфэй мог только повторить: «Ты права».

Глаза феникса Гу Сюаньду повернулись и остановились на его теле: «И все же цветущая вишня прекраснее».

Линь Жуфэй не посмел отмахнуться от мыслей красавицы: «Верно».

Кто бы мог подумать, что следующими словами Гу Сюаньду будут: «К сожалению, у меня тоже не так много времени, чтобы их распустить».

Линь Жуфэй чуть не подавился этими словами.

Гу Сюаньду вздохнул и нахмурился: «Потребовалось несколько лет, чтобы выдавить такой бутон, но его унесло ветром». Он внезапно встал и подошел к Линь Жуфэю. Он протянул руку и поднял подбородок, пристально глядя ему в глаза: «К счастью, еще один остался». Линь Жуфэй не мог не закрыть глаза, когда почувствовал, как холодные пальцы нежно коснулись его правого глаза.

«Этого тоже достаточно», — улыбнулся и сказал Гу Сюаньду.

Линь Жуфэй сказал: «Старший……»

Гу Сюаньду спросил: «Что?»

Линь Жуфэй снова позвал: «Старший».

Гу Сюаньду бросил на него тонкий взгляд: «Старший, что…»

Линь Жуфэй почувствовал, как его волосы встали дыбом из-за взгляда Гу Сюаньду, как будто слово «старший» вызвало у Гу Сюаньду некий невыразимый интерес. Его губы на мгновение зашевелились, и он тихо сказал: «Старший Сюаньду, что случилось?»

Гу Сюаньду улыбнулся и сказал: «Ничего, называй меня снова старшим».

Линь Жуфэй: «…» Почему у него возникло ощущение, что его используют?

Линь Жуфэй на мгновение заколебался и прошептал: «Могу ли я спросить, сколько лет старшему Сюаньду в этом году?»

Выражение лица Гу Сюаньду не изменилось: «Не намного старше тебя».

Линь Жуфэй спросил: «Сколько это стоит?»

Гу Сюаньду сказал: «Разве не неприлично спрашивать возраст человека сразу по его прибытии?»

Линь Жуфэй задумался и почувствовал, что в этом есть доля правды, но, очевидно, утверждение Гу Сюаньду о том, что он не намного старше, не заслуживает особого доверия.

Однако, поскольку он был готов стать старшим, Линь Жуфэй выполнил его желание: «Несколько дней назад у меня было соревнование по фехтованию с Ван Тэном. Спасибо старшему за помощь».

Гу Сюаньду лениво сказал: «Я не особо помог. Я просто подобрал ветку цветущей вишни, которую сломал твой второй брат, и послал ее тебе».

Тон голоса Гу Сюаньду был легким и беззаботным, но то, как он говорил, было похоже на жалобы ребенка. Как Линь Жуфэй мог не слышать этого? Он плакал и смеялся и сказал, что завтра пойдет поговорить со своим вторым братом.

«В эти дни мои братья согласились отпустить меня с горы, чтобы попутешествовать. Интересно, захочет ли старший Сюаньду пойти со мной?» Он знал, что такая просьба была немного слишком, и бледные щеки Линь Жуфэя покрылись сладким румянцем от волнения. Он слегка поджал губы и прошептал: «Конечно, если старший не захочет, я не буду тебя заставлять. Прежде чем уйти, я дам указания второму брату и не позволю ему прикасаться к цветущей вишне во дворе».

Кто знал, что после того, как Гу Сюаньду услышал его слова, он слабо улыбнулся: «Естественно, я хочу покинуть гору вместе с тобой. Мой единственный лепесток упал на твое тело, если я не последую за тобой, то за кем я последую? Более того…»

Линь Жуфэй сказал: «Более того?»

Тон Гу Сюаньду стал немного серьезнее: «Более того, у меня есть просьба об одолжении».

Линь Жуфэй сказал: «Могу ли я узнать, что это?»

Гу Сюаньду сказал: «Моя душа сейчас слаба, и я не могу часто появляться. Я хочу вернуть некоторые старые вещи, которые я потерял в разных местах. Мне придется доставить неудобства Сяо Цзю».

Линь Жуфэй удивился: «Старые вещи? Ты знаешь, где ты их потерял?»

«Я могу смутно чувствовать их, но прошло слишком много времени, поэтому это стало несколько размытым. Мне нужно подойти ближе, чтобы узнать». Гу Сюаньду сказал: «Но поскольку вы собираетесь спуститься с горы, это все еще рассматривается по пути».

Линь Жуфэй улыбнулся: «Значит, старший Сюаньду принял мое приглашение поехать? Я просто не знаю, нужно ли мне брать с собой цветущую во дворе сакуру?»

Гу Сюаньду слегка улыбнулся: «В этом нет необходимости, у меня есть другие способы».

Линь Жуфэй был немного счастлив в душе. В этой поездке он больше всего беспокоился о том, что не сможет защитить себя и заставит своих братьев и сестру волноваться. Хотя этот Гу Сюаньду появился внезапно и его происхождение было загадкой, в конце концов он все равно помогал ему во всех отношениях. Согласно его текущей продолжительности жизни, если он останется в горах Куньлунь, он не доживет до тридцати и останется с телом, которое не будет использоваться. Возможность покинуть горы Куньлунь и путешествовать по ним была самым большим желанием его жизни.

Если бы утром он узнал правильный путь в жизни, он смог бы умереть на закате без сожалений [1] . Вот, пожалуй, и все.

Ночь становилась темнее.

Линь Жуфэй лег на кровать, а Гу Сюаньду сел на край кровати, прислонившись к деревянному стулу и глядя на что-то. Линь Жуфэй некоторое время смотрел на него, прежде чем сонливость начала постепенно окутывать его. Он опустил глаза до середины и в своем оцепенении, казалось, услышал шепот Гу Сюаньду: «Наблюдать за этим пейзажем в течение ста лет определенно утомительно».

Сто лет? — смущенно подумал Линь Жуфэй. Кажется, он вспомнил, как его мать говорила, что роща сакуры у подножия горы появилась сто лет назад. Никто не знал, кто их посадил, и никто не знал, когда они выросли. Но когда люди узнали об этом, весна уже была в самом расцвете, и на дюжину миль уже было цветущей сакуры. Она окрасила горный утес в красный цвет.

Следующий день был солнечным.

Фу Хуа вымыла цветки пагоды, которые они сорвали вчера, схватила немного белой муки и решила приготовить пельмени из цветков пагоды. Линь Вэйжуй только что вернулся, и все горы Куньлунь знали об этом. Вчера вечером она побежала к передней горе и нашла учеников Линь Миньчжи. Она пила с ними до рассвета, но Линь Миньчжи схватила ее и бросила обратно в ее комнату. Это чуть не принесло ей еще один удар плетью. Спокойный и уравновешенный характер Линь Миньчжи был бесполезен перед Линь Вэйжуем, и он почти хотел схватить кнут из родового зала, чтобы иметь возможность наброситься в любой момент.

Однако Линь Вэйжуй также знала, что Линь Минчжи много говорит, но не делает ничего. Когда кнут ударяет со свистящим звуком, это было так, как будто ее тело царапают, чтобы облегчить зуд. Но она также была умной, даже если это не причиняло ни малейшей боли, она все равно кричала и даже притворялась хромой в течение нескольких дней. Это считалось проявлением уважения к ее старшему брату.

Пельмени, начиненные цветами пагоды, были немного пресными, поэтому Юй Жуй пошла на кухню, чтобы принести кусок свинины. Она также взяла два свежих кочана капусты, намереваясь приготовить свинину с капустной начинкой.

Во дворе было очень оживленно, и Линь Жуфэю нечего было делать, поэтому он играл в шахматы [2] со своим угрюмым вторым братом.

Линь Бяньюй был так же хорош в шахматах, как и в фехтовании, но сегодня он явно не думал о предстоящем матче и проиграл три партии подряд.

Линь Жуфэй спросил: «О чем думает второй брат?»

Линь Бяньюй сказал: «Через несколько дней пойдет дождь».

Линь Жуфэй был озадачен: «Ну и что, если пойдет дождь?»

Линь Бяньюй сказал: «После дождя горная дорога скользкая и небезопасная, поэтому вам лучше спуститься вниз в другой день».

Линь Жуфэй рассмеялся: «Второй брат, я не из сахара, растаю ли я, если попаду под дождь? Эта поездка вниз по горам не займет много времени. Я вернусь после того, как разнесу приглашения».

Линь Бяньюй все еще был угрюм и невольно взглянул на цветущую во дворе вишню.

Линь Жуфэй поспешно предупредил Линь Бяньюя, чтобы тот ничего не трогал во дворе после того, как он уйдет, особенно цветущую вишню.

Линь Бьяньюй сказал глубоким голосом: «Сяо Цзю, ты знал, что это дерево нехорошее. Оно даже сделало шаг против меня!»

Сердце Линь Жуфэя было потрясено: «Сделал ход?»

Вчера жаловался Гу Сюаньду, а сегодня жаловался Линь Бяньюй. Эти двое, которые изначально были спокойны и уравновешены, казалось, превратились в детей: «Он намеренно споткнулся обо мне и заставил меня упасть». Он чувствовал, что, сказав это таким образом, ситуация не становится достаточно серьезной, поэтому Линь Бяньюй преувеличенно добавил предложение. «Даже сейчас моя нога все еще сильно болит».

Линь Жуфэй не поверил. Это было всего лишь падение, самое большее, это было бы просто немного унизительно, и не было бы вообще серьезной проблемой. Но он все равно терпеливо успокаивал Линь Бяньюя. Только пока пельмени не были приготовлены, подавленный взгляд Линь Бяньюя немного исчез.

Когда подали горячие пельмени, Линь Миньчжи потащил к столу похмельного Линь Вэйжуя. Все четверо сели и первыми подняли свои фарфоровые чашки.

Линь Жуфэй произнес тост, выпив чаю вместо вина, и все засмеялись и подняли свои кубки, чтобы отпраздновать это событие.

В это время за окном ярко демонстрировались весенние краски, а ветки цветущей сакуры слегка дрожали на ветру, словно в гармонии.


Автору есть что сказать:

Гу Сюаньду: Хороший Сяо Цзю, назови меня старшим еще несколько раз.

Линь Жуфэй: …….. Гу Сюаньду! ! !

─────────────────────────────────────────────────

[1] Китайская идиома, означающая «Стремление к истине или цели с большим энтузиазмом».

[2] Китайские шахматы, не путать с западными. У них похожие правила, можете поискать, так как объяснять их слишком долго.