October 13

Руководство по засыпанию. A Guide to Falling Asleep. Глава 28

Глава 28

Они не могли долго оставаться под лестницей. Операция Лян Цичао почти закончилась. Лян Чун посмотрел на часы и повел Нин Ивэя в сторону зала ожидания.

Нин Ивэй подумала, что лучше не держаться за руки, когда они появятся перед матерью Лян Чуна. Держаться за руки было странно, и хотя в больнице не было многолюдно, вокруг все равно было несколько человек. Нин Ивэй была одета повседневно, что не соответствовало модному внешнему виду Лян Чуна, выделяя их. Нин Ивэй не привыкла получать слишком много внимания.

Однако Лян Чун, похоже, считал, что держаться за руки — важный ритуал. Нин Ивэй некоторое время пыталась отстраниться, но в конце концов сдалась, поняв, что предпочтение Лян Чуна важнее.

Они прошли по коридору, прошли мимо лужайки и достигли двери из матового стекла. Лян Чун остановился и положил большой рюкзак Нин Ивэя на низкий шкафчик рядом с дверью. Он открыл дверь. Кан Минмин сидел на диване прямо напротив двери, погруженный в свои мысли.

Она немного похудела с тех пор, как Нин Ивэй в последний раз видел ее дома, и выглядела уставшей. Ее губы были сжаты, казалось, она была беспокойной и встревоженной, потому что ее муж все еще был в операционной. Однако ее настроение все еще было хорошим.

Увидев Нин Ивэй, Кан Миньмин сначала замерла на мгновение, затем ее взгляд скользнул вниз и она заметила Лян Чуна, держащегося за руки с Нин Ивэй. Она открыла рот, ее выражение лица было сложным. Возможно, потому, что все, что она сказала, могло ранить чьи-то чувства, она решила промолчать.

Только когда Лян Чун потянул Нин Ивэй к длинному дивану, Кан Миньмин заговорила, ее голос был слегка хриплым. Она сказала: «Вэйвэй тоже здесь. Мне было интересно, почему Лян Чун так долго возился со своей сигаретой». После разговора она дважды кашлянула, а затем взяла свой чай и сделала глоток.

«Он пришел сам по себе, — объяснил Лян Чун Кан Минмину. — Я застал его на месте преступления. Он не ел, поэтому я отвел его в ресторан».

Кан Минмин кивнула, поставив чай. Чувствуя себя немного неловко, но все же любезно, она спросила Нин Ивэя: «Ты здесь, чтобы сопровождать Лян Чуна?»

Нин Ивэй сказал: «Да», и снова замолчал.

Они втроем некоторое время сидели молча. Кан Минмин сказал Лян Чуну: «Если твой отец проснется, не ходи к нему вот так. У него нехорошее сердце».

«Понял», — сказал Лян Чун и крепко сцепил свои пальцы с пальцами Нин Ивэя, добавив: «Я не буду торопиться».

Кан Минмин посмотрела на него, затем на Нин Ивэй, разрываясь между нежеланием говорить резкие слова и мыслью, что они слишком непослушны. Понаблюдав за ними некоторое время, она наконец заговорила, смесью упрека и жалобы, сказав Лян Чуну: «Разве ты не говорил, что вы двое не будете вместе?»

Лян Чун медленно потер тыльную сторону руки Нин Ивэя большим пальцем, словно касаясь его самого драгоценного сокровища, чего-то, чего никто другой не мог коснуться. Не поднимая глаз, он сказал Кан Минмину: «Он пришел искать меня сам».

Как непосредственно вовлеченное лицо, Нин Ивэй посчитал, что Лян Чун исказил некоторые факты и произнес фразу, которая прозвучала излишне гордо, совершенно непритязательным тоном.

Кан Минмин явно не ожидала, что Лян Чун ответит подобным образом, и на мгновение лишилась дара речи.

Вскоре после этого в дверь зала ожидания дважды постучали, и медсестра толкнула ее, позволив войти главному хирургу.

Он выглядел вспотевшим, но собранным, быстро подошел и пожал руку Лян Чуну. Он сообщил Лян Чуну и Кан Минмину, что операция была успешно завершена и что им нужно только наблюдать за пациентом на предмет каких-либо заметных осложнений.

Все в зале ожидания вздохнули с облегчением. Кан Минмин закрыла глаза, сдерживая подступающую к глазам влагу.

Лян Цичао уже доставили в отделение интенсивной терапии. Лян Чун и Кан Миньминь подошли к большим стеклянным окнам отделения интенсивной терапии, наблюдая за тем, как на различных мониторах упорядоченно мигают огни, создавая ощущение безопасности и надежности.

Кан Миньминь спросил врача, как долго Лян Цичао будет оставаться в отделении интенсивной терапии, и врач ответил, что это неизвестно и зависит от того, когда пациент придет в сознание.

Прождав некоторое время в зале ожидания, Кан Миньмин сказал Лян Чуну: «Вы с Вэйвэем должны пойти домой и отдохнуть. Я присмотрю за ним».

Видя, что Лян Чун, похоже, собирается возразить, Кан Миньмин добавил: «Я дам тебе знать, если что-то случится. Ты давно не высыпался».

Поскольку мать настояла, Лян Чун не стал с ней слишком много спорить и попросил своего помощника вызвать водителя, чтобы тот отвез Нин Ивэя домой.

Дом семьи Лян находился недалеко от больницы, всего в нескольких десятках минут езды. Нин Ивэй следовал за Лян Чуном, оглядываясь и любуясь аккуратно ухоженным садом и газоном дома Лян Чуна.

Когда они вошли в дом Лян Чуна, он закрыл за собой дверь и внезапно что-то вспомнил. Он спросил Нин Ивэя: «Ты взял отпуск на учебе?»

«Угу», — кивнул Нин Ивэй. «Профессор Конг помог мне запросить его. Он не только освободил меня от еженедельного собрания, но и спросил, есть ли у меня деньги на билет на самолет».

Нин Ивэй говорил с выражением глубокого восхищения, невольно проступающим на их лицах. «Мне действительно повезло быть аспирантом профессора Конга».

«Правда? Он настолько хорош?» — скептически спросил Лян Чун у Нин Ивэя. «И он даже дал тебе денег на билет на самолет. Что ты ему сказал?»

«Эээ…» Нин Ивэй на мгновение задохнулся, чувствуя себя смущенным. Он не хотел говорить Лян Чуну правду, но также боролся с ложью. Он запнулся на своих словах: «Я сказал, что хотел… иметь что-то… ну, просто так…»

«Просто так? Что это значит?» Меньше всего Лян Чуну нравилось то, что он слишком хорошо знал Нин Ивэя. Видя, как Нин Ивэй нервно оглядывается, он мог сказать, что что-то не так.

Он прижал Нин Ивэя к двери, не позволяя ему войти, пока тот не заговорит. «Скажи мне».

Нин Ивэй почувствовал прикосновение Лян Чуна к своему плечу и талии, щекочащее и заставляющее его нервничать. Он не хотел этого говорить, поэтому попытался оттолкнуть лицо Лян Чуна от своего уха, но в итоге это выглядело так, будто он его обнимает. Его запястье было схвачено рукой Лян Чуна, прижимающей его к двери.

Лян Чун прошептал: «Ты смеешь толкать меня».

Нин Ивэй поджал губы, поднял голову и посмотрел на Лян Чуна, который тоже смотрел на него.

В этот момент зрительного контакта Нин Ивэй почувствовал, что взгляд Лян Чуна был подавляющим, чем-то, что он совершенно не мог позволить другим увидеть. Поэтому, смелым движением, он потянулся, чтобы закрыть глаза Лян Чуна, и сказал: «Закрой их».

Застигнутый врасплох Лян Чун не отреагировал вовремя, и Нин Ивэй преуспел в своей проделке.

Нин Ивэй прижал ладонь к переносице Лян Чуна, а кончики пальцев покоились в ложбинке под бровью. Казалось, он владел всем Лян Чуном. В озорной момент он быстро наклонился и поцеловал Лян Чуна в губы, намереваясь преподать ему урок о том, что «не стоит так смотреть на других». Но вырвалось: «Мое».

Это было самое большое желание Нин Ивэя в этом году, в отличие от всех предыдущих лет.

Речь не шла о мире во всем мире, доказательстве гипотезы Римана, посещении целой недели ЦЕРНа или публикации статьи в престижном журнале. Это было желание, которое охватывало каждую клетку, каждую частицу Нин Ивэя: Лян Чун должен был принадлежать ему.

Лян Чун с силой отдернул руку Нин Ивэя, закрывавшую его глаза, его взгляд заставил Нин Ивэя испугаться.

Нин Ивэй вспомнил образ Лян Чуна, опускающего солнцезащитный козырек в машине. Он почувствовал, как Лян Чун прижался к нему, ощутил силу, с которой его губы прижались к его губам, скрежеща, но не размыкаясь.

Они стояли близко друг к другу, не вступая в страстный поцелуй, но их рты были еще суше, чем если бы они это сделали.

В изумлении Нин Ивэй заметил, что ** Лян Чуна крепко прижимается к его бедру. Несмотря на ткань двух слоев брюк, разделяющих их, Нин Ивэй чувствовал, как будто его ʟєɢꜱ ᴡᴇʀᴇ ᴀʟʀᴇᴀᴅʏ ʙᴇɪɴɢ ꜱᴘʀєᴀᴅ ᴀᴘᴀʀᴛ Лян Чун лежал на кровати.

Рука Нин Ивэя, прижатая Лян Чуном к двери, слабо скользнула вниз, а из ее рта вырывались заикающиеся звуки, неспособные произнести связную речь.

После короткого соприкосновения их губ Лян Чун, казалось, что-то понял и отпустил Нин Ивэя.

«Забудьте об этом», — сказал Лян Чун. «Дома ничего не готовят».

Ноги Нин Ивэя ослабли, он почти поддался желанию сесть. К счастью, Лян Чун вовремя поймал его, не дав упасть на землю. Он медленно последовал за Лян Чуном в гостиную и сел, обняв ноги и сев рядом с Лян Чуном, наблюдая, как тот включил телевизор и переключил каналы.

После минуты молчания Нин Ивэй приблизился, и, казалось, Лян Чун ждал этого. Естественно и плавно он обнял Нин Ивэй, позволив ему прислониться к его груди.

Посмотрев несколько новостных сюжетов, Нин Ивэй зевнул и вдруг решил признаться добровольно. «Я рассказал все профессору Конгу».

Лян Чун взглянул на Нин Ивэя и спросил: «Что ты сказал?»

«Я сказал все, что мог». Нин Ивэй прикрыл глаза, сжимая руку Лян Чуна и кладя ее в карман. «Я сказал ему, что пришел найти тебя».

Лян Чун стал еще более подозрительным. Он наполовину обнял Нин Ивэя и спросил: «Что он сказал? Он помог тебе с твоим отпуском?»

Как только он закончил говорить, телефон Лян Чуна завибрировал.

Он поднял его и взглянул на экран. На нем было написано имя «Кун Шэньфэн», и у него возникло ощущение, что его поймали на месте преступления.

Почувствовав, что что-то не так, Лян Чун слегка наклонил экран так, чтобы Нин Ивэй не мог видеть звонящего. Он сказал Нин Ивэй: «Мне нужно принять этот звонок».

Нин Ивэй согласился и перешел на другую сторону дивана, взяв пульт дистанционного управления, чтобы переключить каналы.