October 8

Я – отец злодея (Круг развлечений). I am the Father of the Villain. Глава 133

Глава 133

Цзи Юйсяо не стал торопиться обратно в свою комнату, а сначала пошел в комнату брата.

Комната Цзи Юйлина была очень чистой и выглядела так же, как и тогда, когда он был там раньше.

Цзи Юйсяо толкал инвалидную коляску и прошел мимо его стола, тумбочки и шкафа. Все прошлое было ярким в его памяти, и он мог вспомнить, как они спорили и разговаривали в этой комнате, как Цзи Юйлин ничего не могла с ним сделать и беспомощно потакала ему.

Он взял со стола фотографию, сделанную ими вместе вскоре после рождения Цзи Лэюя.

На фотографии мужчина был красив, а женщина прекрасна. Цзи Лэюй был маленьким и держался на руках у своей невестки. Он не плакал и не скандалил. Он просто с любопытством смотрел в камеру большими глазами.

Тогда они были счастливы, но теперь все это в прошлом.

Линь Лоцин стоял рядом с ним и молча наблюдал.

Ночь была очень тихой. Цзи Юйсяо чувствовал, что она была исключительно тихой.

Новый год был, очевидно, хорошим днем, но не было никакого волнения. Почему никто не запускал фейерверки? Не было также звука петард.

В прошлом году, конечно, было, а сейчас ничего нет.

Он вздохнул, положил фотографию обратно на стол и неохотно оглядел знакомую комнату.

Цзи Лэюй отвел Линь Фэя в свою комнату и представил его. «Это моя комната».

Линь Фэй посмотрел на него без всякого выражения. «О».

Цзи Лэюй на самом деле не был очень счастлив. Он скучал по своим родителям. Каждый год они собирались вместе. Каждый раз, когда он возвращался сюда, его родители были рядом с ним.

«Комната моих родителей находится рядом с моей», — тихо сказал он.

Линь Фэй повернулся, чтобы посмотреть на него, поднял руку и коснулся его головы.

Цзи Лэюй тихо сказал: «Но в этом году мы не сможем отпраздновать Новый год вместе».

Линь Фэй снова коснулся его головы, в целом успокаивая его.

Цзи Лэюй больше не говорил. Спустя долгое время он повернулся и бросился в объятия Линь Фэя. «Обними».

Линь Фэй обнял его, надеясь, что его мать и родители Цзи Лэюй смогут жить хорошо на небесах.

Он обнимал Цзи Лэюя, когда вдруг услышал шаги. Это были не шаги Линь Лоцина, поэтому он отпустил Цзи Лэюя и настороженно посмотрел в сторону двери.

Пришел отец Цзи. Он на мгновение удивился, увидев Линь Фэя в комнате Цзи Лэю, но не подал виду.

«Сяо Юй, посмотри, что держит дедушка?» Он держал маленький шоколадный торт. «Тебе это нравится больше всего, не так ли?»

Затем он подошел к Цзи Лэюю.

Цзи Лэюй очень любил есть сладости. На этот раз он увидел торт и захотел его съесть. «Спасибо, дедушка».

«Пожалуйста», — с улыбкой сказал отец Цзи.

«Дедушка приготовил для тебя другую вкусную еду в моей спальне. Ты можешь пойти туда с дедушкой».

«Брат тоже», — Цзи Лэюй потянул Линь Фэя.

«Хорошо», — улыбнулся отец Цзи.

«Тогда я пойду и расскажу папе», — сказал Цзи Лэюй.

«Нет нужды, я уже сказал твоему отцу», — уговаривал его отец Цзи. «Пойдем».

Цзи Лэюй не усомнился в нем и последовал за ним в спальню.

Вместе с ними вошла и Линь Фэй.

Отец Цзи оставил Линь Фэя в спальне и отвел Цзи Лэюя в небольшой кабинет, соединенный со спальней.

«Подожди здесь. Мне нужно кое-что сказать Сяо Юю». Он положил торт в руку и успокоил Линь Фэя.

Линь Фэй кивнул и сел на маленький диван в спальне.

Цзи Лэюй был озадачен. Было ли что-то, чего Линь Фэй не мог слушать? Он должен был позволить Линь Фэю остаться?

Отец Цзи поставил на маленький столик десерт, который был приготовлен давно, и сел. «Иди, Леле. Это все приготовлено для тебя мной».

Цзи Лэюй сидел напротив него. Он увидел разнообразие десертов на столе и подумал, что у Линь Фэя только одно пирожное. Он планировал съесть половину и оставить половину для Линь Фэя.

Он затянулся, чтобы поесть. Отец Цзи любезно приготовил для него йогурт.

Цзи Лэюй был ещё больше сбит с толку, но ничего не сказал.

Отец Цзи с любовью посмотрел на него и тихо сказал: «Леле, ты давно не видел дедушку».

«Я в школе», — Цзи Лэюй наклонил голову и ответил.

«Даже тогда ты должен приехать. Если ты не приедешь, дедушка будет скучать по тебе».

«Угу». Цзи Лэю был поверхностным.

«Леле, посмотри. Этот дом такой большой, а дедушка живет один. Мне так жаль».

«Тогда Леле в будущем будет часто приходить к дедушке», — Цзи Леюй продолжал притворяться небрежным.

Отец Цзи рассмеялся и сказал: «Тогда, Леле, не возвращайся завтра. Давай останемся в доме дедушки на некоторое время».

Цзи Лею покачал головой. «Я хочу быть с папой».

«Тебя заботит только папа, а не дедушка?» — нарочито спросил отец Цзи.

Цзи Лэю подумал: «… Или еще?»

Однако на его лице все еще была милая улыбка. «Мне не все равно».

«Тогда оставайся с дедушкой».

«Но папа — пациент. Пациентам нужно больше ухода». Цзи Лэюй выглядел невинным.

Отец Цзи наблюдал за ним и молчал некоторое время. Затем он сказал Цзи Лэю: «Однако у твоего отца теперь есть дядя Линь. Ему больше не нужна твоя забота. Ему просто нужно, чтобы дядя Линь заботился о нем».

Цзи Леюй услышал эти слова, и на мгновение частота его моргания замедлилась.

Он молча посмотрел на деда.

Отец Цзи продолжил: «Раньше твой отец любил тебя больше всех, но теперь нет. Теперь у него есть дядя Линь, поэтому тот, кого он любит больше всего, — это дядя Линь. Твой родной отец, я имею в виду Юйлин, все, что он оставил после себя, должно быть твоим, но твой отец отдал то, что должно принадлежать тебе, Линь Лоцину».

«Xingyi — это всего лишь небольшая компания. Ты можешь не понимать, что такое компания и насколько она важна, но, Леле, эти вещи изначально твои!»

Он посмотрел на Цзи Лэюя и сказал слово за словом: «Теперь это тебе не принадлежит. Твой отец забрал это и послал в подарок, чтобы порадовать Линь Лоцина. В будущем он передаст Линь Лоцину и Линь Фэю другие вещи, принадлежащие твоим родителям. В то время все вещи, оставленные твоими родителями, исчезнут, и у тебя ничего не останется. У тебя не останется ничего от них, чтобы напомнить о них».

Цзи Лэюй опустил руки, державшие пуховку. Его пальцы похолодели, когда он вспомнил, что однажды сказал Цзи Хуай. «Что ты знаешь?. Как говорится, если есть мачеха, то будет и отчим. Не говоря уже о том, что твои два отца не являются твоими биологическими отцами. Ты не знаешь, насколько твой отец любит его. В будущем, я боюсь, все будет для него, и он не будет заботиться о тебе».

Он наблюдал, как отец Цзи открывал и закрывал рот, и слова, которые он говорил, постоянно накладывались на голос Цзи Хуая в его голове. Наконец он услышал, как отец Цзи сказал: «Тебе очень нравится Линь Фэй? С тех пор как ты был ребенком, ты был молодым мастером и не испытывал никаких трудностей. Ты не знаешь важности денег. Между тем, Линь Фэй — ребенок с глубокими мыслями. Кто знает, о чем он думает? Ты такой невинный. Как ты можешь быть его противником? Он и его дядя, один против тебя, а другой против твоего отца. Когда придет время, все наследство, оставленное твоими родителями, будет отправлено им Юйсяо, в то время как ты глупо считаешь, что они хорошие. Если твои родители увидят это, они определенно будут огорчены до смерти».

Он уставился на Цзи Лэюя, который из-за этих слов проявил страх и беспокойство. Казалось, он немного дрожал, глаза смотрели на него тяжелым взглядом. Янтарный цвет, освещавший его зрачки, был тусклым.

Он спросил: «И что мне делать?»

«Не бойся, детка», — успокоил его отец Цзи. «Все в порядке, у тебя все еще есть дедушка. Юйлин — мой сын, и я не могу смотреть, как твой дядя раздает наследство твоего отца другим. Если ты хочешь, возвращайся жить к дедушке, и я попрошу твоего дядю передать наследство твоего отца. Эти вещи, которые оставили тебе твои родители, по-прежнему будут принадлежать тебе. Они принадлежат только тебе, а не другим. Они не будут принадлежать Линь Лоцину и Линь Фэю».

Цзи Лэюй ничего не ответил.

Холод в его сердце, когда он смотрел на человека перед собой. Он чувствовал себя странно и ужасно.

Это был настоящий отец его дяди, а также отец его отца. Как он мог такое сказать?

Цзи Лэюй не заботился о том, что когда Цзи Синь упал в воду, отец Цзи не поверил ему и спросил Цзи Чжуна, что случилось. Это было потому, что отец Цзи изначально не был его отцом, и Цзи Лэюй не испытывал к нему никаких чувств. Он был готов поддерживать иллюзию хорошего поведения только перед ним, потому что он был его дедушкой.

Теперь его дед обвинял дядю и говорил, что дядя не должен был этого делать. Он сказал, что его дядя забрал то, что принадлежало Цзи Лэю, и украл то, что оставили его родители, хотя его отец отдал все его дяде.

Цзи Лэюй тоже не заботился обо всем этом.

Так зачем же говорить ему это?

Разве его дед не любил своего дядю? Разве его дед не был отцом его дяди? Разве отцы не должны любить своих детей? Разве отец его отца не любил своего отца?

Цзи Лэюй не понимал этого. Он просто чувствовал себя неловко. Насколько неловко было бы его дяде, если бы он узнал, что сказал его отец, и что его отец его не любил?

Как его дед мог сказать ему такое?

Как такое можно сказать?

Цзи Лэюй не знал, что сказать, и больше не притронулся к еде.

Он просто молча смотрел на отца Цзи. Его дед без ауры любви был таким раздражающим и просто уродливым.

Цзи Лэюй встал и вышел.

Отец Цзи подумал только, что он не может принять, что Цзи Юйсяо, который ему нравился, не был таким уж замечательным, как он думал, поэтому отец Цзи не остановил его. Он просто подошел к Цзи Лэю и сказал ему: «Лэлэ, подумай об этом. Как только подумаешь, позови дедушку. Несмотря ни на что, дедушка любит тебя и любит твоих родителей. Дедушка поможет тебе».

Цзи Лэюй почувствовал отвращение. Он хотел, чтобы перед ним был большой бассейн или море, чтобы он мог столкнуть этого человека перед собой вниз, как только он протянет руку.

Он опустил голову и ничего не сказал.

Отец Цзи протянул руку, чтобы коснуться его головы, но тот уклонился. Отец Цзи просто подумал, что ему неловко, и не стал много думать об этом. Он сказал: «Не говори дяде о том, что я тебе сегодня рассказал. Как только твой дядя узнает об этом, дедушка не сможет тебе помочь».

Цзи Лэюй кивнул. Конечно, он не мог сказать Цзи Юйсяо. Как он мог сказать Цзи Юйсяо?

Если бы Цзи Юйсяо узнал, насколько ему было бы неловко? Как Цзи Лэюй мог заставить его чувствовать себя неловко?

Его дядя был так добр к нему. Он так любил Цзи Лэю, что Цзи Лэю ничего не говорил. Тогда Цзи Юйсяо не знал, что его отец его не любил и был расстроен из-за этого.

Цзи Лэюй толкнул дверь и вышел.

Линь Фэй наблюдал, как он вышел, и увидел, что его голова была опущена, как будто он был недоволен. Что произошло внутри?

Почему он снова стал несчастным, прожив некоторое время у дедушки?

Он отложил вилку, которой ел торт, и встал.

Цзи Лэюй тоже подошел и сказал ему: «Пойдем».

Закончив говорить, он не взял руку Линь Фэя так близко, как когда пришел. Он ушел один, опустив голову.

Отец Цзи наблюдал за этим и думал в глубине души, что Цзи Лэюй все еще заботится, иначе он не был бы таким, игнорируя Линь Фэя и не уходя с ним рука об руку.

В конце концов, он был ребенком. Отцу Цзи просто нужно было спровоцировать его под предлогом того, что это будет хорошо для него, и упомянуть его родителей. Тогда Цзи Лэюй всегда будет беспокоиться и бояться. Он слушал слова отца Цзи и в конце концов пришел к нему.

Отец Цзи с удовлетворением наблюдал, как Цзи Лэюй вышел из комнаты. Он подумал в глубине души, что через некоторое время он снова поговорит с Цзи Лэюй, и Цзи Лэюй должен будет согласиться в тот момент.

Линь Фэй последовал за Цзи Лэюем. Он наблюдал, как Цзи Лэюй опустил голову, не говоря ни слова и просто идя молча. Линь Фэй спросил его: «Что с тобой?»

Цзи Лэюй повернулся и посмотрел на него.

Лицо Линь Фэя было холодным и безразличным. Казалось, у него не было никаких забот или волнений. Как и сказал отец Цзи, его ум был глубок, и было трудно сказать, о чем он думал.

Однако Цзи Лэюй знал, что он думает: «Почему он снова несчастен?»

Вот почему он спросил: «Что с тобой?»

Все думали, что с Линь Фэем трудно найти общий язык. Они чувствовали, что Линь Фэй не любит разговаривать и играть со всеми. Даже его одноклассники говорили: «Кажется, с ним трудно подружиться».

На самом деле, разум Линь Фэя был намного чище, чем у него. Настоящий разум Цзи Лэю был глубок, и тот, чей разум нельзя было увидеть, был он, а не Линь Фэй.

«Брат, о чем ты сейчас думаешь?» — спросил его Цзи Лэюй.

Линь Фэй не понял, почему он вдруг спросил это. Затем он услышал, как Цзи Лэюй спросил его: «Почему ты спросил меня, что не так?»

«Ты не выглядишь счастливым», — равнодушно сказал Линь Фэй.

Цзи Лэюй рассмеялся. Он так и думал. Ум Линь Фэя всегда был намного чище, чем у него.

Он посмотрел на Линь Фэя. Улыбка в его глазах медленно стала шире, а его янтарные глаза стали похожи на раздавленные медовые конфеты, когда он сказал: «Брат, что делать? Они, кажется, не знают, что я худший. Они такие глупые».

Линь Фэй нахмурился и прочувствованно спросил: «Что сказал тебе твой дедушка?»

Цзи Лэюй посмотрел на лестницу перед собой. Она была длинной и падать вниз, должно быть, было больно.

«Если бы он был сейчас передо мной, я бы, наверное, оттолкнул его отсюда». Его тон был легким и мягким, с легким смехом, который заставлял людей вздрагивать.

«К сожалению, его нет передо мной».