October 9

Я – отец злодея (Круг развлечений). I am the Father of the Villain. Глава 327. Экстра 62

Глава 327. Экстра 62

В конце игры с ледяной тележкой другие дети увидели, как Линь Фэй и Цзи Лэюй тянут ледяную тележку, чтобы их отцы могли поиграть. Они все сказали своим родителям, что тоже хотят их тянуть.

Родители улыбнулись и закрыли рты. Они подражали методу Цзи Юйсяо и тихонько подталкивали сзади, сердца их были полны радости.

В это время они посчитали, что поговорка «те, кто близок к красному, краснеют, а те, кто близок к чернилам, чернеют» была очень разумной. Смотрите, как только образец для подражания брал на себя инициативу, другие дети следовали его примеру. Поэтому то, с какими друзьями они контактировали, было действительно важно.

Родители смотрели на Линь Фэя и Цзи Лэюя с нежной любовью в глазах.

Все утро прошло за радостными играми на льду.

В полдень все вернулись к готовке, и Линь Лоцин использовал это время, чтобы тихо спросить ведущего о деле Вэнь Циньяо и У Фэя. Он, очевидно, был не первым, и ведущий уже подготовил объяснение. Ведущий объяснил: «Пользователи сети критиковали многие из их практик и не очень их любят. Директор поговорил с ними, и они решили уйти. Поэтому они ушли».

Линь Лоцин был немного озадачен. «Это связано с Сяо Ю и Фэй Фэй?»

«Есть связь, но не большая. Главная причина в том, что есть большое давление со стороны пользователей сети. Как вы знаете, наша программа транслируется в прямом эфире и в записи, но теперь много контента транслируется во время прямой трансляции. Поэтому на более позднем этапе трансляция эпизода на сайте зависит от «сарафанного радио». Если пользователи сети спонтанно бойкотируют его и распространяют плохие слухи, количество просмотров определенно будет не очень хорошим. Вот почему команда программы надеялась, что У Фэй и Вэнь Циньяо смогут немного изменить свои образовательные концепции и извиниться перед вами, учителем Цзи и двумя детьми. У Фэй и Вэнь Циньяо не хотели этого, поэтому они решили уйти».

«Почему они должны извиняться передо мной и Цзи Юйсяо?» — не понимал Линь Лоцин.

Ведущий немного смутился. «Учитель Циньяо сказал что-то не очень хорошее, что было адресовано вам и Учителю Цзи».

Линь Лоцин, «……»

В этот момент Линь Лоцин лишился дара речи.

Он понял и больше ничего не спрашивал. «Спасибо».

«Пожалуйста». Ведущий улыбнулся. «Учитель Линь, вам не нужно слишком много думать. Если говорить прямо, то это на самом деле не имеет к вам никакого отношения. Главное, что нам нужны просмотры и рейтинги. Если нас не будут волновать рейтинги и просмотры эпизодов на сайте, то режиссер не будет с ними разговаривать, и они, естественно, не уйдут».

Линь Лоцин кивнул и улыбнулся ему. «Хорошо, я понял. Спасибо».

Он не говорил много. В конце концов, Линь Лоцин не был святым отцом. У другого человека был конфликт с Линь Фэем и Цзи Лэю. Они также были в ссоре с Цзи Юйсяо. Естественно, Линь Лоцин не стал бы им помогать.

Они обменялись еще парой слов. Затем Линь Лоцин попрощался и ушел.

К тому времени, как Линь Лоцин и дети проснулись, небо за окном изменилось.

Было пасмурно, словно собирался пойти дождь.

Директор проверил прогноз погоды, и он показал, что сегодня будет снегопад.

Он заранее предполагал, что во время этой сессии записи они столкнутся со снегом, но не ожидал, что он действительно пойдет. Режиссер быстро нашел план C, который он отложил ранее. Затем он обсудил с ведущим, что произойдет, если действительно пойдет снег.

Около 3 часов дня, как и было обещано, пошел сильный снегопад.

Гэн Шаньси была маленькой девочкой, выросшей на юге. Она никогда раньше не видела снега. Она с удивлением посмотрела на снежинки перед собой и сказала родителям: «Идет снег».

Тан Цзялэ и Ян Вэньцзин тоже радостно кричали.

Хозяин улыбнулся и спросил: «Вам нравится снег?»

«Да». Дети посмотрели на него с улыбкой, им явно понравился внезапный сильный снегопад.

«Тогда давайте подождем, пока снег станет немного гуще, прежде чем играть в снежки, хорошо?»

Тан Цзялэ взволнованно кивнул. «Хорошо».

Видя, что он самый громкий и самый старый, ведущий намеренно поддразнил его. «Тебе так нравится снег. Ты знаешь какие-нибудь стихотворения, связанные со снегом?»

Тан Цзялэ, «……»

Тан Цзялэ мгновенно потерял голос.

Хозяин посмотрел на группу детей и сказал с улыбкой: «Есть ли кто-нибудь, кто может прочесть стихи, связанные со снегом? Староста деревни даст им награду».

Цзи Лэюй выучил его всего два дня назад. Он прямо открыл рот и продекламировал: «Птицы в тысячах гор исчезли. Все следы людей были стерты. Пожилой мужчина в бамбуковой шляпе от дождя на одинокой лодке. Рыбалка в одиночестве на холодной реке и снегу».

В одно мгновение все взгляды обратились на него.

Линь Лоцин и Цзи Юйсяо не могли не проявить немного гордости.

[Посмотрите, посмотрите на выражение лица председателя Цзи. Он почти говорит, что его сын потрясающий!]

[Хахаха, Цин Цин тоже. Он выглядит гордым.]

[Сяо Юй не зря запомнил это стихотворение. Разве не для того, чтобы использовать его сейчас?!]

[Сяо Юй до сих пор не поблагодарил своего брата. Давайте скажем «Спасибо, брат» вместе!]

[Хахахаха, Сяо Юй может это сделать. У него довольно быстрая реакция.]

Ведущий улыбнулся и кивнул. Затем он спросил: «Еще что-нибудь? Знаете ли вы еще какие-нибудь стихотворения, связанные со снегом?»

Это действительно остановило Цзи Лэюя.

Некоторое время он не мог придумать второе стихотворение, поэтому ему пришлось обратиться за помощью к Линь Фэю.

Линь Фэй, «……»

Линь Фэй спокойно сказал: «В углу стены несколько веток сливы цветут в одиночестве на холоде. Издалека можно понять, что это не снег, потому что чувствуется слабый аромат».

Хозяин удивился. «Еще что-нибудь?»

«Дикие гуси летят высоко в лунном свете, а Чанъюй бежит в ночи. Желая преследовать с быстрой кавалерией, но снег глубок, он скрывает лук и нож».

Ведущий был еще больше удивлен. «Вы так много запомнили. Есть что-нибудь еще?»

Линь Фэй, «……»

Линь Фэй почувствовал, что у этого человека много вопросов.

«Горы далеки в сумерках. Погода холодная, а дома бедные. Дровосек слышит лай собак и возвращается домой снежной ночью».

Ведущий тут же зааплодировал. «Это потрясающе. Фэй Фэй знает так много стихотворений в юном возрасте. Вы действительно являетесь образцом для подражания для всех. Давайте поаплодируем ему вместе».

Линь Фэй подумал: «...Это не обязательно так».

Однако другие родители могут посчитать это слишком необходимым.

«Ты видел это? Ты старше Фэй Фэй, но ты не знаешь столько, сколько Фэй Фэй. Тебе нужно будет усердно учиться в будущем». Отец Тан Цзялэ ударил его по голове.

Матери Гэн Шаньси и Ян Вэньцзина также опустили головы и сказали своим дочерям: «Вы тоже должны вернуться и прочитать больше книг. Посмотрите, какой хороший ваш брат Фэй Фэй и как много он знает».

Линь Лоцин и Цзи Юйсяо мгновенно возгордились еще больше, особенно Цзи Юйсяо. Он погладил личико Линь Фэя.

Зрители в зале прямой трансляции рассмеялись.

[Я смеюсь до смерти. Председатель Цзи снова начинает думать, что его сын потрясающий!]

[Председатель Джи: Ты видел это? Мой сын! Мой сын потрясающий!]

[Если бы я был председателем Цзи, я бы гордился им еще больше. Это слишком бесстыдно!]

[Да, я бы определенно не смог прочесть наизусть столько древних стихов в возрасте Фэй Фэй.]

[Даже когда ведущий только что это сказал, я подумал только о том, чтобы рассыпать соль в воздухе.]

[Это не похоже на сережки, развевающиеся на ветру [остроумно].]

[Хахахаха, Фэй Фэй пока не должен был этого знать. Фэй Фэй узнает, когда вырастет.

[Я действительно хочу посмотреть, как вырастет Фэй Фэй. У-у-у, мне никогда так не нравился ребенок.]

[Я тоже. Хочу попросить Цин Цина не забыть показать своего ребенка после просмотра шоу.]

[Я делаю это сейчас, я делаю это сейчас.]

После часа сильного снегопада мир был покрыт тонким покрывалом. Ведущий увидел, что время пришло, и официально объявил: «Снежная битва начинается сейчас!»

Линь Лоцин и Цзи Юйсяо тут же слепили снежки и бросили их в Линь Фэя и Цзи Лэюй. Линь Фэй и Цзи Лэюй спрятались, бросая в них снежки в ответ.

Линь Лоцин и Цзи Юйсяо не хотели бить детей со всей своей силой. Они бросали игру как можно больше и продолжали поддерживать сопоставимый уровень с Линь Фэем и Цзи Лэю. Только когда ведущий напомнил им, что осталось 10 минут, Линь Лоцин наконец повернулся в ту же сторону, что и они двое. Он осадил Цзи Юйсяо детьми, и битва снежками закончилась благополучно.

После игры в снежки Линь Лоцин и Цзи Юйсяо последовали просьбе ведущего и слепили снеговика вместе с Линь Фэем и Цзи Лэю.

Они попросили у старосты деревни морковку и подарили снеговику длинный нос.

Линь Фэй посмотрел на него и вспомнил семью снеговиков, которая однажды исчезла из их дома.

«Это неважно», — подумал Линь Фэй. «Даже если солнце выйдет и снеговик исчезнет, ​​мы все равно сможем слепить еще одного снеговика следующей зимой».

Зима была каждый год. Каждый раз, когда наступала зима, они всегда могли слепить много снеговиков.

Линь Фэй очень аккуратно сделал ему глаза из красных фиников, а в качестве рта использовал изогнутую ветку.

Это был снеговик с красными глазами, уникальный снеговик, которого он слепил вместе с Линь Лоцином, Цзи Юйсяо и Цзи Лэюем.

Линь Фэй посмотрел на снеговика перед собой, и уголки его губ медленно изогнулись вверх.

Только в 6 часов вечера хозяин наконец закончил процесс и попросил их вернуться и приготовить ужин.

Из-за снега всем не нужно было собираться вместе, чтобы поесть эту еду. Они могли просто поесть ее у себя дома. Завтра утром машина команды программы вывезет их из деревни и закончит запись этого эпизода.

Линь Лоцин и Цзи Юйсяо потащили Линь Фэя и Цзи Лэюй вверх по склону и пошли обратно.

Вскоре после того, как они вернулись домой, они услышали стук в дверь.

Линь Лоцин подумал, что это сотрудники программы, и пошел открывать дверь. Затем он обнаружил, что это была тетя, которая дала ему хурму раньше.

«Я увидела, что в твоем доме включен свет, и догадалась, что ты вернулся», — улыбнулась тетя.

Она держала корзину на сгибе руки. Увидев Линь Лоцина, она передала ему корзину.

«Это пирог с хурмой, который я испекла. Я даю его попробовать тебе и двум детям. Он не стоит многого. Просто думайте об этом как о благодарности за то, что вы дали Ниуниу деньги на новый год.

Услышав это, Линь Лоцин догадался, что ей неловко получать от него столько денег. Поэтому он не отказался и взял их. «Спасибо. Они оба голодные, а мы еще не приготовили. Я могу дать им это, чтобы смягчить их желудки».

Тетя радостно кивнула. «Хорошо. Тогда ты готовь. Я вернусь».

«Не торопись пока». Линь Лоцин впустил ее в дом. «Я верну тебе корзину».

Сказал он, прежде чем отнести корзину к шкафу.

Цзи Юйсяо помог ему взять тарелку. Линь Лоцин открыл ткань, покрывающую корзину, и увидел внутри перевернутую миску. Он поднял миску, открыв немного меньшую миску, наполненную хурмовыми пирожными.

Линь Лоцин не могла не вздохнуть. Эта тетя была весьма внимательна. Она знала, что на улице идет снег, поэтому добавила таз, поставила его в корзину и накрыла тканью. Вероятно, она боялась, что хурма остынет. Она была действительно добрым и внимательным человеком.

Он положил пирожные с хурмой на тарелку. Затем он взял немного молока и замороженных булочек у спонсора, положил их в корзину и отдал ее обратно тете.

Тетя смущенно спросила: «Как это может работать?»

«Все в порядке», — с улыбкой сказал Линь Лоцин. «У нас их еще много. Нюнью растет и ему нужно пить больше молока. Вы можете положить эту булочку в пароварку, чтобы приготовить ее на пару. В желтом пакете начинка из заварного крема, а в красном — из бобовой пасты. Они оба очень вкусные».

«Спасибо вам большое», — сказала тетя с улыбкой.

«Пожалуйста». Линь Лоцин улыбнулся и отправил ее за дверь. Он наблюдал, как она идет обратно в дом, прежде чем направиться к заварному крему.

Он взял пирог с хурмой, который был еще горячим, и попробовал его. Цзи Юйсяо подошел и откусил кусочек от того места, где он укусил. «Это не так уж и плохо. Эта тетя очень хороша, и она специально дала его нам».

«Да, я надеюсь, что ее дочь в будущем сможет поступить в хороший университет».

[Это определенно лучшее пожелание!]

[Да! Особенно для сельских детей поступление в университет — это действительно лучший выход!]

[Давай, Ниуниу, учись усердно!]

[Но Цин Цин такой хороший. Он знает, что другой человек определенно не готов принимать деньги. То, что он дает, это то, что нравится и в чем нуждаются дети.]

[Хахахаха, это еще и то, что спонсируют спонсоры. Такая умная, моя Цин Цин!]

[Цин Цин очень мягкий человек. Даже к тетушке, которую он встречает, можно относиться так нежно. Неудивительно, что он помог стольким людям и стал для них лучиком солнца.]

[Поэтому мне всегда будет нравиться Цин Цин, и я всегда буду ее поддерживать.]

[Тишина +1.]

Линь Лоцин принес пирожные с хурмой Линь Фэю и Цзи Лэю. Он позволил им съесть их, чтобы смягчить желудки. Тем временем он пошел с Цзи Юйсяо на полузакрытую кухню снаружи, чтобы приготовить еду.

Был уже поздний вечер, когда ужин был закончен. Линь Лоцин и Цзи Юйсяо сидели на кровати и играли в карты с Линь Фэем и Цзи Лэю.

В середине игры Цзи Юйсяо внезапно что-то вспомнил и достал из плиты несколько запеченных сладких картофелин.

Цзи Лэюй тут же издал «вау». «Печеный сладкий картофель! Отец, когда ты его успел положить!»

«Когда мы ели».

Цзи Юйсяо сел на кан и передал ему жареный батат. Затем он по очереди передал его Линь Фэю и Линь Лоцину.

Линь Фэй и Цзи Лэюй держали свежеиспеченный сладкий картофель. Их руки были такими горячими, что они постоянно перекладывали сладкий картофель из левой руки в правую. Они не могли не разорвать кожуру сладкого картофеля. Они надули щеки и нежно подули на них, прежде чем съесть сладкий картофель.

Линь Лоцин увидел их и рассмеялся.

Он сорвал кожу и скормил ее в рот Цзи Лэю. «Вот, ешь».

Цзи Лею покачал головой. Он поднял свой печеный батат и послушно сказал: «Папа, он у меня».

Линь Лоцин пошел кормить Линь Фэя. Линь Фэй тоже покачал головой, не желая есть еду Линь Лоцина. Он сосредоточился только на том, чтобы срывать кожуру с жареного батата.

Линь Лоцин увидел, что их не смущает эта проблема. Поэтому он проигнорировал их и начал есть в одиночестве.

Сладкий картофель был запечен до такой степени мягким, что его сладость была освежающей. Он добавил немного сладкого тепла в холодную зимнюю ночь.

«Это очень вкусно», — Цзи Лэюй не мог не вздохнуть. «Это также очень тепло».

«Когда мы вернемся, я испеку его для тебя», — с улыбкой сказал Цзи Юйсяо.

«Хорошо~», — сладко сказал Цзи Лэюй.

Он поднял батат в руке, с удовольствием откусил и с улыбкой посмотрел на Цзи Юйсяо.

Линь Лоцин взглянул на нее и внезапно почувствовал, что картина перед ним очень нежная и красивая.

Он повернулся, чтобы посмотреть на Линь Фэя. Линь Фэй уже оторвал больше половины кожуры и ел батат. Возможно, он почувствовал взгляд Линь Лоцина, заставивший его поднять глаза на Линь Лоцина.

«Вот», — Линь Фэй передал сладкий картофель, который держал в руке, Линь Лоцину.

Линь Лоцин улыбнулся и откусил кусочек. «Это так сладко. Батат Фэй Фэй действительно сладкий».

Линь Фэй моргнул, его разум был чист. «Тогда я поменяюсь с тобой?»

«Нет необходимости», — улыбнулся Линь Лоцин и сказал: «Папина тоже очень милая».

Семья ела и разговаривала, проведя свою последнюю ночь в деревне на канге.

За окном падал снег. Оранжевый свет в окне был ярким. Они наклонились друг к другу, освещая белый мир вместе.