October 9

Я – отец злодея (Круг развлечений). I am the Father of the Villain. Глава 315. Экстра 50

Глава 315. Экстра 50

Линь Фэй и Цзи Лэюй, держась за руки, прошли по фруктово-овощному отделу.

Цзи Лэю никогда не был на таком рынке. Ему было любопытно, и все, что он видел, было новым.

Он посмотрел на киоск неподалеку. Дядя, продающий инструменты, держал в руках маленькую бутылочку для выдувания пузырей. В тот момент, когда он подул на маленькую кисточку, похожую на перевернутую восьмерку, выдулось множество пузырей, которые затанцевали по всему небу.

Цзи Лэюй играл только с пузырьковым пистолетом. В тот момент, когда он нажимал на пистолет рукой, выдувались маленькие и большие пузыри. Он никогда не выдувал их ртом.

Он притянул Линь Фэя к себе и уставился на бутылку с мыльными пузырями в руке босса, пускающую мыльные пузыри.

«Хочешь поиграть?» — спросил его дядя.

Цзи Лэюй кивнул.

Дядя протянул ему маленькую бутылочку. «Тогда окуни ее и подуй».

Цзи Лэюй отпустил руку Линь Фэя. Он взял ее, обмакнул кисть, надул щеки и выдохнул.

В одно мгновение из двух кругов перевернутой восьмерки появилось множество пузырьков.

Цзи Лэюй радостно обернулся и поднес маленькую кисточку ко рту Линь Фэя. «Подуй на нее».

Линь Фэй осторожно подул. И, конечно же, вылетел еще один пузырь.

Цзи Лэюй посчитал это забавным и снова все испортил.

Дядя воспользовался случаем и сказал: «Тебе нравится? Если нравится, просто купи один. Он стоит всего 1,5 юаня».

Цзи Лэюй на самом деле хотел поиграть, но он все еще помнил, что заработанные им деньги должны были быть отданы Линь Лоцину и Цзи Юйсяо на карманные расходы, а не на покупку игрушек. Поэтому он вернул бутылку с пузырем.

«Нет, спасибо», — сказал он боссу.

«Тебе не нравится?» — спросил его Линь Фэй. Он чувствовал, что Цзи Лэюй, похоже, это очень понравилось.

Цзи Лею повернулся и посмотрел на него. «Тебе нравится?»

Линь Фэю это не очень понравилось. Ему было интереснее, почему пузыри получаются именно так.

«Что в этом?» — спросил Линь Фэй у стоявшего перед ним босса. «Почему при выдувании появляются пузыри?»

«Это мыльная вода или что-то в этом роде», — объяснил ему директор.

Линь Фэй повернулся и посмотрел на нее: «Почему мыльная вода пузырится?»

Режиссер фильма подумал: «…Ах, как бы мне вам это объяснить?»

У директора немного разболелась голова. «Вырастешь — узнаешь».

Линь Фэй не хотел ждать, пока вырастет, чтобы узнать. Он решил вернуться и спросить Линь Лоцина и Цзи Юйсяо. Они обязательно расскажут ему, когда придет время.

Пользователи сети увидели это и щелкнули языками. [Жажда знаний у Фэй Фэй довольно сильна.]

[Неудивительно, что он — бог учёбы в начальной школе. Он любознателен и хорошо находит и понимает проблемы.]

[Я думаю, что в будущем он обязательно станет студентом-естественником.]

[Не обязательно. Поскольку он может читать «Истории идиом» более двух часов, ему также должны нравиться гуманитарные науки.]

[В любом случае, независимо от того, будет ли это наука или гуманитарные науки, у Фэй Фэй к тому времени должны быть хорошие оценки.]

[Я очень хочу увидеть, как вырастет Фэй Фэй. У-у-у, я надеюсь, что Цин Цин сможет чаще показывать своих детей в будущем.]

[Я уже молюсь. Цин Цин, ты должна это запомнить!]

Линь Фэй не получил ответа, поэтому он снова пошел к Цзи Лэюю: «Ты этого хочешь?»

Цзи Лею покачал головой. «Нет».

Затем он схватил Линь Фэя за руку и пошел вперед.

Увидев это, Линь Фэй последовал за ним к прилавку впереди.

Здесь было много киосков, продающих игрушки. Цзи Лэюй играл с ними по одной. Он даже наклонился к уху Линь Фэя и прошептал: «Железная лягушка такая уродливая».

Линь Фэй повернулся, чтобы посмотреть на него, и почувствовал, что Цзи Лэюй на самом деле ребенок.

Цзи Лэюй наигрался. Он увидел засахаренные фрукты вдалеке. Его глаза загорелись, и он собирался пойти.

Острое зрение и руки Линь Фэя схватили его, не дав толпе увлечь за собой.

Цзи Лэюй оглянулся в замешательстве.

Линь Фэй сжал его руку и не стал его критиковать. Он просто сказал: «Пошли».

«Да», — послушно ответил Цзи Лэюй.

Старик, продававший цукаты, сидел на велосипеде. К заднему сиденью были привязаны шпажки с цукатами, и оно было полно красных цукатов. Он увидел, как они подходят, и спросил с улыбкой: «Маленький друг, хочешь съесть цукаты?»

Цзи Лэюй был немного жадным и с нетерпением наблюдал за этим. Однако он не очень желал использовать карманные деньги, которые он хотел отдать Линь Лоцину и Цзи Юйсяо.

Пользователи сети не совсем поняли. [Купи, если хочешь съесть. Сяо Юй, ты забыл, что только что заработал деньги?]

[Да, Сяо Юй, что с тобой? Почему ты смотришь на это и не покупаешь?]

[Это слишком много самоконтроля. Если бы это был я, я бы потратил все деньги, которые заработал сегодня.]

[Ха-ха-ха, возможно ли, что наш Сяо Юй — это маленький Пиксиу, который только берёт деньги и не раздаёт их?]

[О, боже! Как и ожидалось от сына председателя Цзи! В его руки попадают только деньги. Деньги не могут его покинуть. Это просто впечатляет!]

[Хахахаха, у председателя Цзи слишком много преемников [закрывает лицо].]

Линь Фэй заметил его пристальный взгляд и спросил: «Хочешь съесть?»

Цзи Лэюй кивнул, а затем покачал головой.

«Что ты имеешь в виду?» — не совсем понял Линь Фэй.

Цзи Лэюй наклонился к его уху. Он закрыл рот рукой и тихо сказал: «Я не могу купить его, если хочу отдать карманные деньги папе и отцу».

Теперь Линь Фэй понял. Цзи Лэюй все еще хотел есть.

«А когда вернешься, что ты будешь есть — боярышник или виноград?»

В этих цукатах не было клубники.

Цзи Леюй рассмеялся. Он наклонил голову и выглядел невинным. «Я хочу и то, и другое».

Он изначально был избалованным молодым мастером без чувства бережливости. Если бы не деньги в его кармане, которые он сегодня заработал, Цзи Лэюй купил бы все, что увидел.

Линь Фэй посмотрел на яркую улыбку на его лице и отпустил его руку. Он сказал Цзи Лэю: «Стой послушно и не бегай».

Затем он направился к дяде, продававшему цукаты на палочке.

Цзи Лэюй поспешил за ним и услышал, как Линь Фэй сказал дяде: «Я хочу две шпажки с цукатами. Одна с боярышником, а другая с виноградом».

Цзи Лэюй был немного удивлен. Он взял Линь Фэя за руку и спросил его: «Почему ты все еще покупаешь цукаты?»

«Разве ты не даешь карманные деньги папе и отцу?» — он наклонился к уху Линь Фэя и спросил шепотом.

Тон Линь Фэя был спокоен. «Ты только что был очень хорош и помог мне собрать деньги. Я вознагражу тебя».

Цзи Лэюй был приятно удивлен. «Правда?»

Линь Фэй кивнул.

Цзи Лэюй тут же радостно рассмеялся. Это отличалось от его небрежной улыбки, которую он дарил клиентам раньше. Любой мог увидеть радость в его янтарных глазах.

«Выберите два шампура, которые вам нравятся», — тихо сказал Линь Фэй.

Цзи Лэюй повернул голову, поднял маленькое лицо и посмотрел на шпажки с цукатами, которые были больше его самого. Он указал и, наконец, попросил старика, продававшего их, помочь ему снять их.

Он держал два засахаренных фрукта в обеих руках. Он посмотрел налево и направо, прежде чем наконец съесть один боярышник.

Линь Фэй достал небольшой кошелек, который Линь Лоцин приготовил для него, чтобы он мог собирать деньги. Он спросил о цене и отдал деньги.

«Спасибо», — вежливо сказал он.

«Пожалуйста. Детишки такие милые», — похвалил дядя, продающий цукаты.

Линь Фэй ничего не сказал. Он убрал свой кошелек и обернулся. Он увидел Цзи Лэюй, который ел цукаты с надутыми щеками, глаза были изогнуты, как маленький мост.

«Брат, ешь ты», — Цзи Лэюй протянул ему цукаты.

Линь Фэй откусил кусочек боярышника. Боярышник был кислым, но сахарная оболочка снаружи была очень сладкой. Они переплелись вместе, кислые и сладкие. Это было вкусно.

Цзи Лэюй поднес виноградину ко рту Линь Фэя. «Съешь это».

Линь Фэй опустил голову и откусил верхнюю виноградину. Цзи Лэюй последовал за ним, откусив вторую виноградину и счастливо улыбнувшись ему.

Увидев это, Линь Фэй вспомнил о бутылке с мыльными пузырями, которая раньше интересовала Цзи Лэю. «Тебе все еще нужна мыльница?»

Его тон не имел подъемов и падений, и его лицо не имело выражения, но его слова были очень мягкими. «Я могу вознаградить тебя и этим».

Цзи Лэюй тут же перестал есть засахаренные фрукты и радостно посмотрел на него. Он поджал губы и яростно кивнул. Он обнял Линь Фэя и радостно прошептал ему на ухо: «Брат, очень мило».

Линь Фэй позволила ему обнять ее, сохраняя при этом бесстрастное выражение лица.

[Бл*дь, кто кислый? Я кислый. Какой бесподобный хороший брат!]

[Фэй Фэй действительно честен в словах. У него холодное лицо, но он горячий. Он выглядит холодным снаружи, но на самом деле он любящий брат. Фэй Фэй, ты такой милый!]

[Его младший брат хочет есть цукаты, поэтому он купил их для Сяо Ю. Если одного недостаточно, он покупает два. Он также думает об игрушке, которую изначально хотел Сяо Ю. Фэй Фэй, тебе все еще не хватает сестры? Такой, которая на 20 лет старше тебя?]

[У у у, почему у меня нет брата, как Фэй Фэй? Я действительно хочу брата, как Фэй Фэй!]

[Сяо Юй — человек, которому я сейчас завидую больше всего! Пока у него есть старший брат, он может получить все, что угодно!]

[Это просто бессмертный брат. Он побуждает тебя учиться и покупает тебе вещи. Он уговаривает тебя и балует тебя. Даже твой собственный отец не может этого сделать, верно?!]

[Это правда. Когда я учился в школе, мой отец даже не знал, в каком классе я учился [улыбается].]

[Хахаха, тот же мир, тот же отец.]

Линь Фэй и Цзи Лэюй собирались вернуться, чтобы купить бутылку с пузырем. Когда они шли, они увидели палатку, продающую выпечку.

Цзи Леюй подошел и обнаружил, что не было никаких знакомых ему пирожных. Это были все пирожные, которые он никогда не видел.

Продавщица с энтузиазмом спросила: «Какую выпечку вы любите?»

Цзи Лэюй повернулся, чтобы посмотреть на Линь Фэя, и спросил его: «Какой из них тебе нравится?»

Линь Фэй смотрел на выпечку, похожую на выпечку в форме бабочки. Она была завернута в красновато-коричневую бобовую пасту, так что это не было выпечкой в ​​форме бабочки.

Хозяйка заметила его взгляд и спросила: «Тебе это нравится? Мне упаковать это для тебя?»

Линь Фэй покачал головой.

Ему было просто немного любопытно, но он не собирался покупать это. В конце концов, он хотел дать карманные деньги Линь Лоцину, Цзи Юйсяо и Цзи Лэю, а не потратить их на себя.

«Хочешь что-нибудь поесть?» — спросил он Цзи Лэюя.

«Нет», — Цзи Лэюй съел еще один кусочек боярышника и скормил его ему.

«Тогда пойдем», — сказал Линь Фэй.

Цзи Лэюй кивнул и последовал за ним.

Пройдя всего несколько шагов, он внезапно снова остановился. Он повернулся и хотел пойти обратно, но Линь Фэй схватил его.

«Куда ты идешь?» — с сомнением спросил Линь Фэй.

Цзи Лэюй посмотрел на него и тихо сказал: «Я хочу вернуться и купить немного закусок».

«Ты снова хочешь есть?»

Цзи Лею покачал головой и посмотрел на него. Глаза Цзи Лею были ясными, и в них была присущая ребенку невинность. «Я не буду их есть. Я хочу купить их для тебя. В следующий раз, когда ты их увидишь, ты поймешь, какой из них вкусный и какой тебе понравится».

[Бл*дь! Я ухожу. Я не заслуживаю такого брата, как Фэй Фэй. Я думал, что Сяо Юй жадный, но я не ожидал, что Сяо Юй купит это для Фэй Фэй! Сяо Юй, ты слишком милый!]

[Боже мой, что это за прекрасное братство? Старший брат хочет купить что-то своему младшему брату, а младший брат готов тратить деньги только на старшего брата. Он не готов покупать себе цукаты и ведет себя как Пиксиу. Но когда дело доходит до его старшего брата, он готов позволить брату попробовать пирожные, которые он никогда не ел, и немедленно заплатить. Фэй Юй действительно замечательный!]

[У у у, дети такие невинные. Глядя на Фэй Ю, я думаю, что мир стал прекраснее.]

[Я действительно завидую этим братским отношениям. Фэй Фэй и Сяо Юй так счастливы!]

[Фэй Фэй и Сяо Юй заслуживают этого. Такой хороший ребенок должен быть таким счастливым!]

[Безумно поддерживаю это. Никому не позволено причинять боль нашим малышам Фэй Юй.]

Линь Фэй не ожидал, что Цзи Лэю захочет купить его для него, и был немного удивлен.

Он подумал немного, прежде чем сказать Цзи Лэю: «Тогда я куплю его. Тогда мы сможем съесть его с папой и отцом, когда вернемся. Они могли бы его не съесть».

«Тогда у тебя еще есть деньги?» Цзи Лэюй был очень обеспокоен. Линь Фэй все еще должен был давать карманные деньги Линь Лоцину и Цзи Юйсяо.

«Да», — ответил ему Линь Фэй. Раньше, когда он доставал свой маленький кошелек, чтобы купить цукаты, он обнаружил, что там еще много осталось.

«Ладно~», — вздохнул с облегчением Цзи Лэюй.

Линь Фэй и Цзи Лэюй вернулись к прилавку с выпечкой. Они выбрали то, что им понравилось, взяли по четыре штуки каждый и спросили у босса: «Сколько?»

«15», — ответил босс.

Это было несколько выше ожиданий Линь Фэя. В конце концов, он потратил всего 3 юаня на две шпажки с цукатами. Он думал, что выпечка будет стоить всего несколько юаней.

Цзи Лэюй услышал, как люди говорят: «Почему это так дорого?» и «Разве это не должно быть дешевле?», доносящиеся из киоска рядом с ним. Он последовал их примеру очень ловко. «Почему это так дорого? Разве это не должно быть дешевле?»

Продавец улыбнулась и сказала: «Это и так очень дёшево. Вы же дети, поэтому я не стала с вас брать больше».

Тетя неподалеку все еще торговалась о цене. «Те, что я купила в других магазинах, явно не такие уж дорогие. Вы можете сделать дешевле. Я односельчанка. В следующий раз приеду к вам».

Цзи Лэюй последовал его примеру. «Те, что я купил в других магазинах, очевидно, не такие уж дорогие. Вы можете сделать их дешевле. Вы из деревни. В следующий раз я приеду к вам».

Даже тон его голоса был похож.

Стрельба рассмеялась. [Сяо Юй, ты теперь учишься торговаться?]

[Не говори так. Наш Сяо Юй звучит очень похоже. Даже интонация та же. Он очень талантлив в подражании.]

[Достойно быть сыном актера Линь Лоцина. Сяо Юй, подумай о том, чтобы унаследовать мантию отца.]

[Хахаха, я скажу вам громко, что сущность человека —]

[Ретранслятор, ретранслятор, ретранслятор! Ретранслятор Xiao Yu в сети!]

[Я смеюсь до смерти. Он такой умный ребенок. Почему он такой смешной?]