Возжелай меня, если сможешь. 10 Глава
В атмосфере, где пересекались чувство разочарования и бессилия, женщина, занимавшаяся упражнениями с гантелями, равнодушно заговорила:
— Наверное, эта семья Миллеров сделала огромное пожертвование. Как мы можем это остановить? Против нас сами Миллеры.
Сурово выругался другой мужчина. Все были в отвратительном настроении из-за этой несправедливости, будто их говном облили, но, как и сказала женщина, они ничего не могли с этим поделать. Оставалось лишь вымещать злость, яростно тягая снаряды, или сыпать ругательствами.
— С другой стороны, раз за это что-то дали, значит, и нам будет какая-то выгода. Может, оборудование обновят или условия улучшат.
Женщина попыталась найти позитивный момент, но остальные лишь тихо выругались, с недовольством на лицах.
— В любом случае, итог один. Ситуация хреновая.
Все согласились с этим выводом. Тут один из коллег предложил:
— Раз уж так вышло, может, устроим ему горячий прием?
На мгновение все переглянулись. Сначала их лица выражали недоумение, но вскоре они поняли, что подразумевается под «горячим приемом», и их губы тронула странная улыбка. Разумеется, речь шла совсем не о той «веселой вечеринке», о которой говорил начальник.
Возможно, даже о чем-то более забавном.
Один за другим стали звучать одобрительные реплики.
— Да, верно. Мы не можем просто так оставить это без внимания. Это ведь Миллер!
— Давайте встретим его с горячим энтузиазмом!
— Он точно будет доминантным альфой, ведь он из Миллеров.
— Надо бы проверить, что у него там за феромоны.
Раздались зловещие смешки. Их глаза, полные ненависти, вспыхнули яростью к Миллеру, с которым они еще толком встретиться не успели. Никакой пощады!
С разгоряченными эмоциями они снова принялись за тренировки, разгоняя злость в мышцах. Вдруг кто-то остановился и спросил:
Лишь теперь они заметили его отсутствие и начали озираться в поисках товарища. Тогда Эзра ответил:
— Он сказал, что в участке. Немного задержится.
Коллеги удивленно расширили глаза.
Все удивленно уставились на Эзру. Вопросы посыпались со всех сторон. Эзра смутился и не сразу нашелся, что сказать.
— Дейн Страйкер, распишитесь здесь.
Взяв бумаги, протянутые офицером, Дейн небрежно поставил подпись. Полицейский тут же забрал бумагу и серьезно продолжил:
— Как только начнется расследование, мы с вами свяжемся. До тех пор вам запрещено приближаться к потерпевшему. Запомните это.
Он перечислил несколько предостережений, но Дейн выглядел так, будто его это совершенно не интересовало. Он даже зевнул, демонстрируя полное безразличие. Полицейского это явно раздражало — на виске у него вздулась жилка, но сопровождающий юрист поспешил вмешаться.
— Не беспокойтесь, я прослежу за этим. Спасибо за вашу работу, мы уже уходим…
Торопливо кивнув, он подтолкнул Дейна к выходу. Оказавшись на улице, юрист с облегчением вздохнул и тут же проворчал:
— Всё бы хорошо, но не могли бы вы прекратить спать с замужними женщинами?
В его обязанности как адвоката пожарной части входило разруливать юридические проблемы сотрудников, но вмешиваться в супружеские скандалы ему совсем не хотелось.
Дейн раздраженно пожал плечами, уверяя в своей невиновности.
— Я тоже ненавижу лишние проблемы. Откуда мне было знать, что муж внезапно вернется домой? Я просто попытался его успокоить — слегка приложил.
— Да зачем вы его вообще ударили?! Ведь с его точки зрения именно вы были незваным гостем!
Юрист повысил голос, но Дейн лишь сжал кулак и буркнул:
От этой резкой фразы адвокат вздрогнул и замолчал. Дейн опустил руки и продолжил путь. Адвокат шел рядом, не сводя с него глаз. Казалось, он ждал подходящего момента, чтобы вновь заговорить.
— Я, конечно, знаю, что для вас случайные связи — обычное дело. Но почему вы вообще пошли к ней домой? Разве вы не зарекались ночевать вне дома? Что насчет Дарлинг?
Черт, почему этот ублюдок так много обо мне знает?
Адвокат отвел взгляд и нахмурился, и, словно видя его насквозь, продолжил:
— Начальник строго-настрого приказал мне вытаскивать вас при любой проблеме. Говорит, что ваш кот и глух, и слеп, да еще и стар. Если с вами что-то случится, его даже пристроить будет сложно. Так что проявите хоть каплю ответственности!
Конечно, у него ее и так в избытке. Он уже ощущал страшное чувство вины за неожиданную ночевку вне дома, представляя, как Дарлинг сидит одна в темноте, ожидая его возвращения.
— Ладно, буду вести себя приличнее.
Взъерошив волосы, он вздохнул. Юрист одобрительно кивнул.
— Хорошо. Тогда этим делом я займусь. Вы сразу на работу?
— Нет, сначала домой. Дарлинг надо покормить…
Дейн мельком взглянул на часы, прикинул время. Юрист открыл дверцу машины.
Дейн без колебаний устроился на пассажирском сиденье. Адвокат удивленно моргнул, не ожидая такой бесцеремонности, но, сдержав раздражение, сел за руль.
— Ах да, вы слышали? Сегодня в часть приезжает второй Миллер.
Дейн нахмурился. Юрист, сосредоточенный на дороге, пояснил:
— Он будет работать пожарным. Целый год. Сегодня его первый день.
Дейн лишь фыркнул в недоумении.
Начальник пожарной части почувствовал пробежавший по спине холодок, глядя на мужчину, сидящего напротив.
Как и ожидалось от сына Эшли Миллер, внешность у него была поразительной. О красоте доминантных альф ходили легенды, но увидеть ее вживую — это совсем другое. Особенно эти фиолетовые глаза, манящие в бесконечность. Казалось, он смотрел прямо в самую вселенную. А еще этот сладкий аромат феромонов… Все выглядело слишком нереально.
Когда Грейсон Миллер протянул руку для приветствия, начальник на несколько секунд завис, просто глядя на него.
Грейсон прибыл на 15 минут раньше и терпеливо ждал в приемной. Когда же зашел в кабинет, он просто вежливо улыбнулся и поздоровался, без тени раздражения.
В его поведении не было ни единого изъяна. Он был предельно вежлив, немногословен, и при этом чертовски красив.
Даже его секретарь завороженно пялилась, не в силах оторвать от него глаз.
Даже пронеслась мысль, что несмотря на то, что он получил место не совсем честным путем, со временем он сможет влиться в коллектив.
Однако начальник отлично знал, какой шквал негодования ждет этого парня.