February 20, 2025

Возжелай меня, если сможешь. 13 Глава

4

В разгромленном пожарной части воцарилась неожиданная тишина.

Дейн окинул взглядом своих товарищей, разбросанных по полу и стонущих от боли. Они были насквозь пропитаны потом, некоторые пытались подняться, но тут же снова валились обратно.

Что, черт возьми, тут произошло?

Он не мог этого понять. Его коллеги, обладающие отличной выносливостью, вот так просто повалены наземь? В это трудно было поверить, даже видя это собственными глазами.

Но еще труднее было поверить в то, что этот мужчина стоял перед ним.

Дейн сузил глаза и вгляделся в его лицо. Это был тот самый альфа, которого он встретил несколько дней назад на феромонной вечеринке.

Тот, кто без колебаний наполнил воздух своим удушающе густым запахом, доведя двух омег до беспамятства. Тот, кто сидел среди пламени и смеялся, словно сумасшедший.

И вот этот псих… оказался Грейсоном Миллером.

Дейн считал, что это была случайная встреча, и тогда просто отправил его в нокаут. Он не думал, что судьба снова столкнет их.

Но времени на размышления не было.

Фиолетовые глаза Грейсона потемнели, и в следующий момент он с силой взмахнул металлическим ломом. Глухой свист металла разрезал воздух.

— Опа!

Дейн молниеносно пригнулся, увернувшись от удара.

Только Грейсон занес лом для нового удара, как Дейн схватил первый попавшийся под ругу предмет и резко направил его на противника.

— Ш-Ш-Ш-Ш-Ш-Ш!

— Угрхх!

Из баллона под мощным напором хлынула струя спрессованного порошка.

Все вокруг заволокло густым туманом, лишая видимости.

Грейсон взревел от ярости. Порошок облепил его кожу, попал в нос, рот и горло.

Но Дейн, с совершенно невозмутимым лицом, продолжал посыпать его струей огнетушителя.

Вскоре Грейсон начал отчаянно задыхаться и кашлять, теряя контроль.

Только тогда Дейн остановился.

Едва дыша Грейсон, весь в белом порошке и с воспаленными глазами, испепелял его взглядом и скрипя зубами.

— Ты хоть понимаешь, что сейчас натворил?!

Голос его дрожал от бешенства, которое он изо всех сил пытался сдержать, но любому было сразу понятно, что он чертовски зол. Мужчины, валяющиеся на полу, растерянно переглядывался. Дейн даже бровью не повел.

— Я просто остановил драку.

Едва сдерживаемый гнев Грейсона вырвался огромной волной в ответ на беззаботный комментарий Дейна.

— Ты с ума сошел?! Ты не в курсе, что нельзя поливать людей из огнетушителя?! Тем более ты пожарный!

Несмотря на резкий тон Грейсона, Дейн лишь безразлично пожал плечами.

— Ты же доминантный альфа. Разве на вас действуют наркотики?

— Черт возьми! Это не наркотики, это, блин, порошок из огнетушителя! Ты вообще слышишь, что несешь?! Ты это специально, да?!

Грейсон орал во всю глотку, уже теряя всякий самоконтроль. Его глаза сверкали яростью, а сам он выглядел так, будто собирался убить Дейна на месте.

Но Дейн по-прежнему оставался спокойным.

— Да? Ну, значит, так оно и есть.

В этот момент последняя нить его самообладания оборвалась.

— Чертова тварь! Я тебя убью!

Грейсон с диким рыком бросился вперед, явно намереваясь свернуть Дейну шею.

А Дейн… смотрел на него с раздражением на лице.

Дейн лишь вздохнул, явно устав от происходящего, и покрепче перехватил огнетушитель.

Он уже замахнулся, чтобы обрушить его прямо на голову Грейсона, но…

— Что вы тут творите?!

Громовой голос начальника заставил обоих замереть. Начальник осмотрел обоих. Грейсон с поднятым ломом, готовый ударить им Дейна по лицу. Дейн с огнетушителем наготове, готовый проломить череп Грейсону.

А по всей пожарной части — разрушенная мебель, разбитые приборы и побитые пожарные.

Начальник тяжело выдохнул, оглядывая разгром. Он был в полнейшем шоке.

А потом с гневом вперил взгляд в зачинщика всего этого хаоса.

— Это еще что за беспредел?! Я разрешил тебе работать тут год, но я не разрешал устраивать здесь беспорядки!

Это был очевидный упрек. Когда он согласился принять Грейсона Миллера, было оговорено множество условий. Он просил, чтобы парень не создавал проблем и не мешал работе других. Он думал, что хотя бы пару недель будет тишина. Но ещё даже дня не прошло!

Однако его возмущение быстро сменилось новой волной злости. На этот раз — на Дейна.

— А ты! Немедленно положи огнетушитель! Какого черта ты собирался ударить его огнетушителем?! Когда тебя забрали в полицию, я даже адвоката отправил за тобой! Я закрыл глаза на твои ночные смены! И вот так ты меня благодаришь?!

все потеряли дар речи и уставились на начальника во все глаза. Дейн нехотя поставил огнетушитель на пол. Грейсон швырнул лом.

Все в зале нервно переглянулись, стараясь не попадаться на глаза начальнику.

Тот в глубокой задумчивости потер виски. А потом его осенило. Может, ну его, это пожертвование? Может, не стоит возиться со всем этим дерьмом ради новой техники, машин и экипировки?

Потому что сейчас, глядя на своих разнесчастных пожарных, он начинал задумываться: а оно того стоит?

Кто виноват в этом бардаке, было очевидно. Маловероятно, что зачинщиком был Грейсон Миллер, влезший сюда за деньги своего отцв. Значит, это его драгоценные подчинённые устроили этот бардак… Но он и представить себе не мог, что сопротивление будет настолько сильным.

Хотя он специально их предупреждал.

Но теперь свалить всю ответственность на Грейсона Миллера и выгнать его было невозможно. Тем более что его отец — Эшли Миллер. Он уже однажды пошёл на нарушение правил, чтобы устроить сюда своего сына, а если его уволят несправедливо, то кто знает, что он предпримет? Может, потребует выплатить астрономическую сумму в качестве компенсации. А может, найдёт тысячу других неожиданных и изощрённых способов испортить им жизнь.

И если он узнает, в каком состоянии оказался его сын...

Меня, наверное, просто посадят на электрический стул.

— Угх…

От одной этой мысли начальник пожарной части непроизвольно застонал, прикрыв глаза и покачав головой. Затем он с мрачным выражением лица оглядел своих подчинённых.

— Я ведь просил всего лишь продержаться год, и вы даже с этим справиться не можете? Где вы свои мозги оставили, а? Если у вас есть мозги, то включите их наконец!

В глубине души ему хотелось хорошенько отлупить этих тупоголовых детин, но сейчас было не до того. В первую очередь нужно было разгрести этот бардак. А для начала разобраться с Грейсоном Миллером.

— …Ты в порядке? Эм… Нигде не поранился?

Тот факт, что ему пришлось так откровенно заискивать, причинял начальнику невыносимые душевные страдания. Но выбора уже не было. В тот момент, когда он согласился на предложение Эшли Миллера, его судьба была предрешена. И впереди его ждал целый год, полный таких вот ситуаций.

Вздыхая, он оглядел Грейсона, но его охватило лишь отчаяние. Издав очередной стон, он решительно осмотрел всех присутствующих.

— Всем разойтись! Ты — в душ, ты — лечи раны, Дэйн — убери здесь! И все дружно увидимся вечером на приветственной вечеринке! Поняли? Забудьте про этот случай и начнём всё сначала, ясно? Прекратите этот детский сад и ведите себя как взрослые!

Распределив задания и разделив виновников беспорядка по углам, начальник облегчённо выдохнул, когда взрослые мужики, ворча и бурча, начали расходиться.

Так и знал, что так будет.

Он уже заранее представлял, к чему это приведёт. Из-за этого Грейсона Миллера его мирная пожарная часть превратится в хаос. Он это знал… знал!

Скрипя зубами, он сжал в руках остатки своих волос, испытывая крайнюю степень отчаяния. Перед его глазами замаячили образы новенькой пожарной машины и свежей формы. Он собирался заменить старый топор, прикупить ещё пять огнетушителей, закупить дополнительные кислородные маски…