БГ 16.21, 16.22
Глава 16. Божественные и демонические натуры
ТЕКСТ 21
त्रिविधं नरकस्येदं द्वारं नाशनमात्मनः ।
कामः क्रोधस्तथा लोभस्तस्मादेतत्त्रयं त्यजेत् ॥२१॥
три-видхам наракасйедам
дварам нашанам атманах
камах кродхас татха лобхас
тасмад этат трайам тйаджет
три-видхам - включающие три вида; наракасйа - ада; идам - эти; дварам - врата; нашанам - гибель; атманах - души; камах - вожделение; кродхах - гнев; татха - а также; лобхах - жадность; тасмат - поэтому; этат - эти; трайам - три; тйаджет - да оставит.
В этот ад ведут трое ворот: вожделение, гнев и жадность. И каждый здравомыслящий человек должен отречься от этих пороков, ибо они губят душу.
КОММЕНТAРИЙ: Здесь описаны истоки демонической жизни. Человек пытается удовлетворить свое вожделение, а когда ему это не удается, в его сердце возникают гнев и жадность. Здравомыслящий человек, который не хочет попасть в демонические формы жизни, должен постараться избавиться от этих трех врагов, способных настолько погубить его душу, что он уже не сможет освободиться из материального плена.
ТЕКСТ 22
एतैर्विमुक्तः कौन्तेय तमोद्वारैस्त्रिभिर्नरः ।
आचरत्यात्मनः श्रेयस्ततो याति परां गतिम् ॥२२॥
этаир вимуктах каунтейа
тамо-двараис трибхир нарах
ачаратй атманах шрейас
тато йати парам гатим
этаих - этими; вимуктах - освобожденный; каунтейа - о сын Кунти; тамах-двараих - вратами невежества; трибхих - тройственными; нарах - человек; ачарати - совершает; атманах - души; шрейах - благословение; татах - затем; йати - идет; парам - к высшей; гатим - цели.
Тот, кому удалось миновать трое врат ада, о сын Кунти, посвящает себя делам, помогающим постичь душу, и так со временем достигает высшей цели.
КОММЕНТAРИЙ: Человек должен быть очень осторожным и всегда остерегаться трех врагов: вожделения, гнева и жадности. Чем меньше он подвержен вожделению, гневу и жадности, тем чище его сознание. A чистое сознание дает ему возможность выполнять правила и предписания Вед. Следуя принципам, регулирующим человеческую жизнь, он постепенно осознает свою духовную природу. Если ему посчастливится, то, идя этим путем, он сможет обрести сознание Кришны и тогда непременно достигнет цели жизни. В Ведах говорится, как нужно действовать, чтобы очиститься от материальной скверны. В основе этого метода лежит освобождение от вожделения, жадности и гнева. Благодаря этому человек может подняться на высшую ступень самоосознания, кульминацией которого является преданное служение Господу. A тому, кто занимается преданным служением, обеспечено освобождение от материальной обусловленности. Поэтому в ведическом обществе существуют четыре сословия (касты) и четыре ступени духовного развития (уклада жизни). Жизнь каждого сословия и каждого духовного уклада регламентирована определенными правилами, и тот, кто следует им, непременно достигнет высшей ступени духовного развития. Такому человеку освобождение гарантировано.
__________________________
ДАВАЙТЕ ПООБСУЖДАЕМ!
КАКИЕ У ВАС МЫСЛИ, РЕАЛИЗАЦИИ, ДОПОЛНЕНИЯ ПО ПРОЧИТАННОМУ?…