Глава 27. Сумасшедший дворецкий.
Феннес: Звук доносится из задней части зала.
???: Прекрасная барышня. Вы не ранены?
???: Пожалуйста, отведайте это фруктовое ассорти. Возможно, оно немного очистит эту загрязнённую атмосферу.
Знатная дама: А, благодарю вас.
Знатный мужчина: Ай-ай-ай… Ты, мерзавец, понимаешь, что ты натворил?
???: Просто эта прекрасная леди, казалось, была в затруднительном положении из-за того, что к ней пристала грязная свинья. Я всего лишь помог ей. У вас есть какие-то претензии?
Кто этот человек?
Заметная личность.
Хаурес: Почему Рато здесь… Ему же должно быть неинтересно такое собрание…
Му: Так это и есть дворецкий Рато-сан. Тот, про кого говорили, что он опасен и непредсказуем.
Знатный мужчина: Я, я знатный господин из семьи Сардис! Ты смеешь так грубить, зная это?
Рато: Знатный господин из семьи Сардис… Конечно, я это знаю. Этот свиной запах безошибочно принадлежит семье Сардис.
Берриан: Это принимает скверный оборот…
Феннес: Берриан-сан, надо быстрее его остановить…
Знатный мужчина: Ты, будучи всего лишь слугой, смеешь так разговаривать с таким, как я! Немедленно вышвырните этого наглеца!
Рато: Вздох… Как шумно. Пожалуйста, не кричите. Ваша грязная слюна разлетается.
Знатный мужчина: Г, грязная… Ты…
Рато: Ваше тело стало таким уродливым, потому что вы жрёте, как свинья. Я ненавижу всё некрасивое.
Знатный мужчина: Ты… До каких пор ты будешь насмехаться надо мной…
Рато: Ой-ой? Неужели это Хаурес-сан и Феннес-сан?
Хаурес: Рато… Что ты вытворяешь, появившись тут внезапно. Если ты устроишь ещё больший скандал…
Рато: Хи-хи. И что будет, если я устрою скандал? Может, я смогу сразиться с Хауресом-сан? Это было бы интересно! Я как раз хотел по-настоящему скрестить с вами клинки, Хаурес-сан.
Следующая глава:
Глава 28. Уродливая свинья.