Глава 9. Дождаться ответа.
Мы зашли на кухню, взяли спрятанное Хауресом печенье и шли по коридору второго этажа.
Тедди: Хаурес-сан… Значит, вы любите такое печенье.
Хаурес: Ага, можно и так сказать. Я часто покупаю его в городе.
Его любимое — банановый маффин со взбитыми сливками.
Тедди: О, вот как! Мастер, вы хорошо знаете Хауреса-сана.
Я ведь Мастер.
Я знаю любимые блюда всех.
Хаурес: Вы даже запомнили мои любимые угощения… Благодарю вас, Мастер.
Берриан: Мастер и впрямь очень заботится о нас. Такой добрый и замечательный Мастер, как вы… не найти во всём мире, кроме как [Имя]-сама.
Хватит, мне неловко.
Но все дворецкие тоже очень добрые и замечательные.
Тедди: У вас и впрямь прекрасные отношения.
Берриан: Ну, мы пришли. Это комната дворецких на втором этаже.
Тедди: Э, уже пришли? Я… я ещё морально не готов… Э-э, может, лучше постучать?
(Тедди-сан… волнуется?)
Хаурес: С чего это ты так нервничаешь?
Тедди: Как же не волноваться? Это же комната, где живёт Хаурес-сан, которым я восхищаюсь… Да ещё и Босски-сан тут живёт, верно?
Тедди: Уа! Б-Босски-сан!? П-почему вы без верха?
Босски: Я только из бани, ясное дело. А? Ты-то чего тут делаешь?
Берриан: Босски-кун. Прежде чем говорить… Нельзя быть в таком виде перед Мастером.
Босски: Хоть вы и говорите… Но после сауны жарко, не могу же я одеваться.
Хаурес: Прежде чем оправдываться… Быстро оденься и извинись перед Мастером.
Босски: Че? С чего это ты мне указываешь, Хаурес. К тому же… Мастер живёт здесь уже несколько месяцев. Он(а) уже сто раз видел(а) меня без верха и давно привык(ла). Так, Мастер?
Н-ну… может быть…
Это… как сказать…?
Хаурес: Эй, Босски. Не смущай Мастера. Ну что за… Ладно, быстро заходи в комнату и одевайся.
Берриан: Босски-кун. Пожалуйста.
Босски: Ха… Ладно, ладно, Берриан-сан.
Му: Ха… Босски-сан, как всегда, тот ещё.
Хаурес: Прости, Тедди. Он всегда был немного неряшлив.
Тедди: П-потрясающе… Как и ожидалось от Босски-сан. Тело так хорошо натренировано. Только взглянув на эти мышцы, то сразу понимаешь, почему Босски-сан такой сильный. Хотел бы я попросить у него советов по тренировкам.
Тедди: Э? А, ага… Простите! Я немного увлёкся… Когда я вижу сильного фехтовальщика мне сразу хочется многое узнать. Чтобы стать сильнее… нет ли чего-то, что я мог бы перенять… Я не могу сдержаться и просто увлекаюсь…
Му: Тедди-сан, когда дело доходит до сильных фехтовальщиков, у вас глаза горят.
(Как я и думал(а), Тедди — отаку по фехтовальщикам…)
Босски: Ну вот. Переоделся, как положено.
Тедди: П-прошу прощения за беспокойство.
Тедди: Э-это комната всех дворецких?..
Берриан: О, Аммон-кун и Феннеса-кун нет.
Босски: Аммон пошёл в баню, когда я вышел, а Феннес, наверное, увлечённо читает в библиотеке?
Босски: Кстати. Почему заместитель командира разведотряда здесь?
Хаурес: Тедди с этого дня станет нашим товарищем.
Босски: Товарищем…? Имеешь в виду, станет демоном-дворецким?
Босски: Разговоры об увеличении числа демонов-дворецких… я только что слышал от Лукаса-сан, но чтобы так быстро решилось…
Хаурес: Сила Тедди весьма значительна. Он определённо станет для нас подмогой.
Босски: Понятно… Что ж, раз ты так говоришь, значит, так и есть. Но, Тедди, ты уверен, что тебе стоит становиться демоном-дворецким?
Му: М? Вы о чём-то беспокоитесь?
Босски: Он же солдат, подчиняющийся непосредственно дому Гросбаннер? Ты же ещё не говорил с командиром разведотряда… Ты уверен, что, приняв такое решение самостоятельно, не нарвёшься на неприятности?
Это действительно…
Тедди: Это… Думаю, проблем не будет. Вообще-то, меня уже решили снять с должности заместителя командира.
Правда?
Но почему?
Тедди: Главная причина… когда Хауреса-сан подозревали в сговоре с ангелами и схватили, я раскрыл вам место, где он содержался под стражей. Разглашение секретной информации — это серьёзное нарушение правил.
Тедди: К тому же я из-за всего этого и так собирался уйти из солдат… Так что в отрядах дома Гросбаннер для меня больше нет места. Так что всё в порядке.
Тедди: Но если и есть одна проблема…
Проблема?
Тедди: Аристократы, наверное, не будут мне доверять. Я позволил личным чувствам вмешаться и разгласил информацию, которую не следовало. Они, должно быть, думают, что я именно такой человек…
Это…
Берриан: Всё в порядке. Потерянное доверие можно вернуть.
Босски: Я с самого начала хотел спросить… что это за печенье у тебя в руках? Почему ты держишь его так бережно?
Тедди: Это, вообще-то, Хау… Ммпх-х…!
Хаурес: Т-Тедди принёс его в качестве подарка. Раз он какое-то время будет жить в этой комнате, то вроде как…
Босски: Хм-м. Дай-ка посмотреть… Хе-х, а печенье выглядит довольно вкусным.
Тедди: Разве можно делать вид, что это я его купил? Ведь это печенье Хауреса-сан…
Хаурес: Ничего. Так ты быстрее сойдёшься с Босски.
Босски: И? Как долго Тедди будет жить в этой комнате?
Берриан: До тех пор, пока не решится судьба других кандидатов в дворецкие.
Босски: Других кандидатов в дворецкие…? А известно, сколько ещё человек присоединится?
Му: Вообще-то, я тоже давно об этом думал.
Я тоже давно думал(а).
Берриан: Планируется ещё двое. Кстати, одному из них мы уже сделали предложение и сейчас ждём ответа.
Берриан: Хаурес-кун и Босски-кун с ним встречались. Но… Мастер и Му-тян ещё не видели его. Может, он был занят… Последние несколько лет его не было в особняке.
Хаурес: Мы с Босски его знаем… а его не было в особняке несколько лет…?
Босски: Ах, тот парень… Точно, с тех пор уже пять лет прошло…
Что это за человек?
Тот парень?
Юноша: Ханамару… Эй, Ханамару! Давай, просыпайся!
???: М-м-м… Дай мне поспать ещё чуть-чуть.
Юноша: Так ты говорил… но сегодня ты спал всё время. Уже ночь! А мы проголодались…
???: Э… Серьёзно…? Ой… Прости, прости… Давайте быстренько поедим…
Юноша: Мы уже сами приготовили ужин. Побыстрее приходи, Ханамару. Ведь сегодня последний день, когда мы можем поесть вместе.
???: Э…? Ах… точно, так и есть… Понял. Я сейчас приду, подождите. Фуа-а~а. Они и впрямь выросли хорошими ребятами… Наверное, и без меня всё будет в порядке… Завтра они уйдут отсюда… Радоваться бы взрослению детей… но всё-таки немного грустно. Что ж…