Глава 11. Барбекю.
Хаурес: Итак, все. Напитки взяли? Сегодня все хорошо поработали. Благодаря вам никто не пострадал. И мы смогли получить такой прекрасный пляж и виллу — всё это благодаря вашим стараниям.
Босски: Эй, Хаурес. Ты слишком много болтаешь. Я хочу поскорее мясо есть. Если хочешь произнести тост, говори короче.
Хаурес: М… Понял. Тогда, прежде чем начать барбекю, я хотел бы попросить произнести тост Мастера. Можно?
А, я?
Хаурес: Да. Мастер — центр нашего круга.
Мияджи: Не надо так напрягаться. Просто скажи «за здоровье», и всё.
Понял(а).
Под взглядами всех дворецких я поднял(а) свой бокал. После короткого слова провозгласил(а) тост.
Всем спасибо за всё.
Всегда на вас рассчитываю.
Я поднёс(ла) бокал к губам. Но никто не пил — все спокойно смотрели, как я пью.
(Они заботятся обо мне.)
Тут все начали наперебой обращаться ко мне.
Лукас: Мастер, на сегодня мы приготовили много вкусных напитков. И алкогольные, и безалкогольные — большой выбор. Не стесняйтесь, говорите, что хотите.
Рамли: Да-да♪ Особенно рекомендую свежевыжатый тропический сок!
Нак: Мастер, не хотите ли запечённые овощи? Они отлично прожарились.
Феннес: И грибы уже готовы. Вот, пожалуйста, Мастер.
Босски: Барбекю — это прежде всего мясо. Вот, выглядит вкусно, Мастер.
Рато: И рыбку, которую я поймал, тоже обязательно попробуйте.
Мияджи: Я приготовил вкусный суп.
Флёре: Мастер, горячо, не обожгитесь.
(Пока) Тринадцать дворецких наперебой предлагали мне еду. Причём никто из них сам не пил и не ел.
А вы сами не едите?
Хаурес: Нет-нет. Сначала Мастер.
Не надо так заботиться.
Мияджи: Хм. Действительно, чтобы все дворецкие одновременно ухаживали за Мастером — это, наверное, перебор. Скорее, это смущает Мастера.
Хаурес: Да. Понял. Тогда воспользуемся вашей добротой. Давайте и мы поедим вместе. Мастер, если вам что-то понадобится, в любой момент обращайтесь.
Спасибо.
Роно: Так! Тогда давайте жарить продукты! Их много, так что ешьте сколько хотите!
Флёре: Не только мясо — и разноцветные овощи нанизаны на шампуры. Выглядит очень красиво!
Бастин: Ну да. И не только шампуры. Вон в том котелке — фондю с сыром. Обмакивайте запечённые продукты и ешьте.
Аммон: Правда? Как любитель сыра, я просто не могу устоять♪
Нак: Фу. Перед закупкой Роно-кун дал мне список с любимыми продуктами каждого. Феннес-сан, ваши любимые грибы тоже куплены.
Феннес: Ах, это белые грибы! У них такой приятный аромат.
Нак: Мастер, есть ещё нарезанный хлеб, фрукты и многое другое. Если захотите чего-нибудь, пожалуйста, не стесняйтесь.
Спасибо.
Му: Ух ты! Мияджи-сан, что это за креветка? Такую большую креветку я впервые вижу!
Мияджи: Это омар. Так называемый лобстер.
Му: Ого. И как вы такую крупную поймали?
Рато: М-да. Скорее, не поймали, а «добыли» будет точнее. Ныряли.
Рато: Да. Мияджи-сенсей хорошо ныряет.
Флёре: Но, честно говоря, я волновался. Уже темнело. К тому же Мияджи-сенсей нырнул, и Рато за ним следом.
Рато: Ку-фу-фу. Это было так интересно. В ограниченное время под водой нужно было точно поразить добычу, это напряжение… Прямо борьба не на жизнь, а на смерть. Флёре, тебе тоже стоило пойти.
Флёре: Не надо. Я и на поверхности достаточно волновался.
Мияджи: Прости, Флёре-кун. Заставил тебя волноваться.
Флёре: Нет. Но благодаря этому мы добыли много морепродуктов. Посмотрите, Мастер! Кроме креветок, ещё много ракушек!
И правда, сколько.
Мияджи: Да. Здесь очень богатое море. Я пробыл под водой всего полчаса, но улов богатый.
Флёре: Фу-фу. А эту рыбу — камбалу — поймал я! Она запечена с ароматными травами, маслом и чёрным перцем. Мастер, если хотите, обязательно попробуйте!
Босски: Хм. Морепродукты, конечно, неплохи, но барбекю — это прежде всего мясо. Уф, как вкусно. Я могу есть его бесконечно. Ну-ка, следующий кусок.
Хаурес: Эй, Босски. На твоём шампуре ещё овощи остались. Роно и другие так красиво их нанизали — ешь всё подряд, не привередничай.
Босски: Заткнись. Не указывай мне, как есть. Если не нравится, иди ешь рыбу.
Хаурес: Ну… У каждого свои предпочтения, это так, но так явно оставлять еду…
Нак: Уф. Проблема. Овощи очень вкусные, но когда мяса столько, всё равно…
Босски: М? Что такое, Нак? У тебя на шампуре одни овощи съедены, осталось только мясо.
Нак: У вас, Босски-сан, наоборот — съедено только мясо, остались овощи.
Босски: Хе, вот оно что. Да, Нак ведь не любит мясо. Как насчёт, Нак? Давай заключим союз? Я съедаю с твоих шампуров мясо, а ты с моих — овощи. Скажем так: «каждому своё».
Нак: Хм. Понятно. С точки зрения этики, не очень красиво, но это лучше, чем выбрасывать еду. Хорошо, давайте сотрудничать.
Босски: Отлично. Теперь я могу есть одно мясо сколько захочу.
Хаурес: Уф. Ну и дела. Ладно, сегодня можно. Всё-таки барбекю.
Феннес: М-м♪ Это сырное фондю, как вкусно♪
Аммон: Правда! В какой продукт ни обмакни — всё вкусно!
Феннес: Точно. Аммон, не попробуешь этот белый гриб?
Аммон: А? А, нет. Грибы — исключение.
Лукас: Понятно♪ Действительно, отлично сочетается с вином♪ Вино так и просится. Ну, ещё одну бутылочку.
Аммон: Постойте, Лукас-сан! Вы уже бутылку прикончили? Хотя это барбекю, нельзя же столько пить при Мастере!
Лукас: Всё в порядке♪ Я соблюдаю темп.
Роно: Мастер! Вы нормально едите?
Да.
Очень вкусно!
Роно: Хорошо! Еды ещё много, не стесняйтесь! Ах, да! Вот это мясо — самое время.
Бастин: Подожди, Роно. Это мясо пережарено. Мастер, съешьте вот это. В самый раз.
Бастин: Ничего страшного, это говядина. Слегка недожаренное вкуснее.
Роно: Что ты говоришь! Хорошо прожаренное и вкуснее, и безопаснее!
Э-э-э…
Берриан: Ай-яй-яй. Вы оба, при Мастере. Извините, Мастер. Вместо Роно-кун и Бастина-кун я порекомендую вам мясо. Вот, как раз хорошо прожарилось.
Роно: Эй, Берриан-сан! Это нечестно!
Бастин: Да. Первыми должен предлагать Мастеру кто-то из нас.
Берриан: Фу-фу-фу. Я вовсе не лезу вперёд.
Роно: А кстати, Берриан-сан, у вас лицо красное?
Бастин: Правда. Может, вы слишком много выпили?
Босски: Эй-эй. Кто это довёл его до такого состояния?
Лукас: Фу-фу. Кто бы это мог быть? Фу-фу. Скажите, Мастер. Сегодня очень весело. Замечательное барбекю.
Да.
Му: Ням-ням, хрум-хрум. Фу-фу-фу. Если бы такая вкусная еда была каждый день, я бы её каждый день ел!
Так мы продолжали барбекю до глубокой ночи. И дворецкие тоже в полной мере наслаждались вином, едой и разговорами.
Следующая глава:
Глава 12. Дорогой сердцу подарок.