Глава 10. Стиль Дворца Дьявола.
Суши, приготовленные дворецкими с первого этажа, похоже, также хорошо приняты аристократами.
Интересно, как обстоят дела с блюдами, приготовленными другими этажами…
Му: А, Мастер. Вон там Рато-сан. Похоже, он разливает карри-рис аристократам.
Может, подойдём?
Рато: ……………… Ах… Как скучно. Уже пора бы к Мастеру… Но раз Мияджи-сансей попросил… Я должен помочь до конца.
Аристократ-мужчина: Эй, ты. Что входит в это блюдо?
Аристократ-мужчина: Эй… Эй, ты меня слышишь?
Рато: О? Что такое? Если вы будете стоять здесь вечно, то только мешать. Берите тарелку и уходите поскорее.
Аристократ-мужчина: Чт… Что это за тон!
Му: Мастер, атмосфера становится опасной…!
Если так пойдёт дальше, будет плохо.
Аристократ-мужчина: Я говорю тебе объяснить про это блюдо!
Аристократ-мужчина: Ты… Хватит уже дурачиться…!
Прошу прощения за моего дворецкого.
Аристократ-мужчина: ……Ты, мастер демонов-дворецких.
Рато: Мастер? Вы пришли. Но… Почему это вы извиняетесь?
Мияджи: Мастер, Рато-кун. Всё в порядке?
Мияджи: Извините, что задержался. Был немного занят другим делом. И вы, сударь… Позвольте извиниться за грубость дворецкого. Прошу прощения.
Рато: О… Даже Мияджи-сан извиняется. Хм, похоже… Я доставил проблем Мастеру и Мияджи-сенсей. Простите меня.
Рато, лучше этому господину…
Мияджи: Ага… Рато-кун, о чём спрашивал этот господин?
Рато: Кажется… Он просил объяснить про карри-рис.
Аристократ-мужчина: Этот парень не только проигнорировал меня ранее… Но и заявил, что я мешаю.
Приношу свои извинения.
Мияджи: Должно быть, это было неприятно. Прошу прощения.
Рато: …Хм……. Действительно, в этом карри-рис… Должны быть морковь, картофель, лук и мясо.
Рато: Я лишь нарезал то, что было подготовлено. Остального я не знаю.
Мияджи: Детали, вроде специй, я объясню сам. Ведь за приправу отвечал я.
Вид Рато, бесстрастно взаимодействующего с аристократом, был неожиданным… И я, знающий(ая) его прежним, чувствую несомненный рост. Благодаря изменению в поведении Рато, аристократ-мужчина, кажется, тоже пришёл в себя. Дело удалось уладить без серьёзных последствий… И я с облегчением вздыхаю.
Му: И всё же… От Рато-сан только что стало жутковато. Но хорошо, что аристократ его простил.
Верно.
Похоже, ребёнок аристократа опрокинул стакан с соком.
Ребёнок аристократа: Э, эй, ты! Сок пролился, немедленно принеси что-нибудь вытереть…
Ребёнок аристократа: Чт, что-нибудь… Чтобы вытереть… Приготовь…
Широ: ……………………Одежда не мокрая?
Ребёнок аристократа: ……Н, нет…….
Широ: Вот как. Тогда отойди на минутку и подожди. Сейчас приберу.
Му: Этот ребёнок немного напуган господином Сиро…….
Широ, из-за его бесстрастного лица…
Хотя действует он ловко…
Беллен: Ну вообще-то… Я же говорил: «Когда разговариваешь с детьми, улыбайся»?
Беллен: Похоже, твоя одежда не испачкана. Хорошо. Ну, иди сюда? Я угощу тебя особым «Детским обедом».
Ребёнок аристократа: У, уаа… Выглядит вкусно…! Я впервые вижу флажок в рисе.
Беллен: Хе-хе… Какая яркая, хорошая улыбка. В награду за такую прекрасную улыбку… Вот, бонус.
Беллен: С двумя флажками и вкуснее вдвое. Ну, угощайся.
Ребёнок аристократа: По, поразительно…! …То есть… Благодарю…!
Му: Беллен-сан, он хорошо умеет обращаться с детьми…
Как и ожидалось, он привык к этому.
Му: А, Широ-сан. Мы услышали громкий звук и забеспокоились.
Ты быстро среагировал, это помогло, Широ.
Беллен: Действительно, благодаря Широ всё быстро убрали. Осталось только научиться немного улыбаться.
Беллен: Твой собеседник — ребёнок… Нужно стараться его не пугать.
Широ: …Что бы я ни делал, дети плачут. Ничего не поделаешь.
Беллен: Хе-хе, и для такого Широ… Я приготовил много флажков, чтобы раздавать детям. Вот, Широ. Даже если не можешь улыбаться, просто делай, как я только что.
Широ: ……………. он щас эти флажки вам вместо глаз вставит
(Выглядит неохотно……)
(Он ведь… не примет его?)
Так или иначе, с группой со второго этажа виллы, тоже, кажется, всё в порядке. Хотя они и новички как дворецкие, от этих двух умелых людей исходит странное чувство надёжности.
Благодаря работе дворецких приём благополучно завершился. Участвовавшие аристократы уходили с довольными лицами.
Аристократы благополучно покинули зал и мы с дворецкими можем перевести дух.
Всем спасибо за труды.
Берриан: Мастер, и вам спасибо за труды.
Мияджи: Мастер, отдохните на этом стуле. Должно быть, вы устали от напряжения.
Спасибо.
Беллен: Простите, что сегодня почти не мог быть рядом. Зато позвольте теперь быть с вами сколько угодно?
Роно: Думаю, вы устали от напряжения. Пожалуйста, поешьте чего-нибудь вкусного и отдохните! Не стесняйтесь! Итак…… Поехали, все! Как и планировалось!
А? Что за план…?
По сигналу Роно дворецкие начали раскладывать еду по тарелкам. И затем… С тарелками в руках они образовали круг, окружая меня.
Э, это……
Бастин: Мастер, вы ведь это узнаёте. Верно… Это «кайтэн-суши».
К, кайтэн-суши…?
Роно: Суши из мира Мастера доставляются к местам, вращаясь, верно? Услышав это… Мы не могли остаться в стороне!
Берриан: Услышав от Мастера о кайтэн-суши… Роно-кун и Бастин-кун очень захотели это попробовать. Они поговорили с остальными дворецкими… И организовали этот сюрприз.
Му: Ходить кругами с тарелками в руках… Это очень странно!
По, понятно……
(Если подумать, недоразумение так и осталось)
Похоже, дворецкие с первого этажа распространили слух о кайтэн-суши. Зрелище людей с тарелками, толпящихся в кругу… Это как-то… Очень сюрреалистично.
Мияджи: И всё же…… Это странное зрелище.
Широ: ……Зрелище, вызывающее лишь недоумение…
Беллен: Ну, но… Возможно, в мире Мастера это нормально. Что важнее… Если это радует Мастера, то нет причин не делать этого.
Некоторые дворецкие чувствуют неловкость от абсурдного зрелища… Но всё же они участвуют.
Роно: Ну, все готовы? Начинаем вращение~! Мастер, пожалуйста, попробуйте эти суши! Я тренировался с тех пор и научился лепить их красиво!
Бастин: Мастер, попробуйте и мои гункан-маки. Я дегустировал, получилось довольно вкусно.
Берриан: Пожалуйста, попробуйте и мои суши. Я старался и над внешним видом.
А, спасибо…
Рато: Мастер, в это карри я положил побольше петрушки.
Значит, не только суши.
Флёре: Вот. Раз уж выдался случай, я хотел, чтобы вы попробовали моё блюдо.
Беллен: К тому же, чтобы превзойти кайтэн-суши из мира Мастера, нужна такая роскошь. Наслаждайтесь особым кайтэн-суши Дворца Дьявола.
Дворецкие, медленно прохаживаясь по кругу, ставят передо мной тарелки.
Берриан: Мастер. Спасибо вам за разработку меню для приёма.
Бастин: Блюда из мира Мастера тоже вкусны. Как-нибудь научите нас и другим.
Роно: С суши я теперь на «ты»! Если захотите их, просто скажите в любое время!
Мияджи: Было очень интересно узнать о мире Мастера.
Рато: И впредь рассказывайте мне о себе. Это обещание.
Флёре: Мне кажется, благодаря этому событию я стал немного ближе к Мастеру. Хе-хе… Спасибо вам.
Беллен: Мастер, давайте снова готовить вместе? Когда будете дегустировать, я обязательно помогу.
Широ: ……Если есть что-то, что хочешь съесть, — говори. Как дворецкий, я не откажусь приготовить.
Берриан: Хе-хе… Мастер, на этот раз действительно спасибовам. Я забыл о всей суете… И провёл очень приятное время.
Роно: И впредь учите нас разному!!
Ага, и мне спасибо.
От радостных улыбок дворецких и самому(й) становится радостно. Множество блюд, поставленных передо мной… В одиночку их, наверное, не съесть. Когда я предлагаю дворецким присоединиться ко мне, в ответ снова сияют яркие улыбки.
Приём благополучно окончен… Давайте сейчас просто спокойно проведём время.
……Разъяснять недоразумение о кайтэн-суши… Можно и попозже.
(Когда же сказать правду…)
В любом случае…… Сейчас я решаю забыть обо всём и просто наслаждаться моментом.