November 29, 2025

Глава 1. Зловещий звук крыльев.

Хлюпь!.. Хлюпь!.. Хрясь!..
………...

Серафим: Ну-ну? Слышу я какие-то бодрые звуки. А то в последнее время все были такие тихие... Может, что-то случилось?

Херувим: Серафим... Хоть тебе и скучно, не стоит делать такое радостное лицо. Для меня эти звуки неприятны. Взгляни-ка, на ангелов, что я создал...

Хрясь!
………...

Слоан: Хм... Неплохая острота. Используя это... И тот противный демон-дворецкий тоже...

Серафим: О-о-о... Значит, то самое новое оружие завершено. И ты сразу же опробовал его на ангелах, так?

Слоан: Да... Если это оружие у меня есть, не будет такого провала, как в прошлый раз. Я явлюсь в их логово... И раздавлю всех до единого...

Херувим: Ну и ну... Как всегда, ты слишком кровожаден. И ты тоже, Серафим... Вы оба слишком легкомысленно раскрываете наши карты. Вам стоит действовать осторожнее, пока мы не будем уверены, что можем убить их наверняка. Если вы нападёте неуверенно и они снова сбегут... Они могут разработать меры против нашего нового оружия.

Серафим: Хи-хи... А с другой стороны, это могло бы быть интересно. К тому же... Затянувшееся затишье тоже скучновато. Не пора ли нам убрать кого-то одного из демонов-дворецких? Если они потеряют одного из своих... Я уверен, это их разозлит. Напасть на одного, изолированного дворецкого, и быстро прикончить его.

Слоан: ...Это было бы скучно. Если сражаться, то нужно заставить их проявить свою истинную силу. Дать им осознать разницу в силе и вселить в них неизгладимое отчаяние.

Серафим: О-о-о. Какой ты всё-таки кровожадный. Но... Мне это не особо не нравится. Действительно, их сила после превращения в демонов — неизвестная величина... И для будущих битв, раз уж есть возможность, не стоит ли нам заранее оценить их истинную силу? Как думаешь, Херувим?

Херувим: ...Хм. В этом, безусловно, есть своя логика. Хотя я и не думаю, что они превзойдут нас, даже обратившись в демонов... Мне немного интересно, насколько они смогут противостоять Слоану с оружием.

Слоан: ...Что ж... Будем ждать подходящего момента... Если на земле будет какое-то движение, немедленно сообщите мне.

Хлюпь!.. Хлюпь!.. Хрясь!..
………...

Херувим: Хах... Кажется, уже нет необходимости пробовать оружие...

Серафим: Хи-хи... Значит, в следующий раз ты создашь ангела, которого даже Слоан не сможет сломать. Так-с... Как же нам в следующий раз с ними поиграть? Пока есть люди... Семена раздора можно найти повсюду...

………….
………...

Спустя несколько дней после того, как мы покинули Западные земли, мы вернулись в особняк.

Хотя от «Людей Долины» поступил ответ, говорят, тот раненый мужчина так и не появился.

Поскольку Аро-сан сказал нам: «Если что-нибудь выяснится, я сообщу вам письмом»... Пусть у нас и осталось некоторое сожаление, мы решили вернуться в особняк и рассказать дворецким, охранявшим его, о ходе событий.

Берриан: Понятно... Вот как...

Флёре: Значит, из-за этого вы вернулись чуть позже намеченного срока. Я немного волновался... Но я рад, что с Мастером и всеми всё в порядке.

Рато: ...Немного? Разве? По-моему, ты беспокойно ходил взад-вперёд перед воротами...

Флёре: Угх... Н-не надо лишнего! К-кстати, сам-то Рато... Говорил же: «Не съел бы он где-нибудь тайком вкусную петрушку».

Босски: ...Какой в этом смысл?

Роно: Что касается Босски-сан, то это невозможно.

Флёре: Н-ну в общем! Я очень рад, что все вернулись невредимыми. Аро-сан и Ченоа-сан, они были в порядке?

Аммон: Ага-ага. Оба были в порядке~. Благодаря письмам, которыми ты обменивался, Флёре... Они, кажется, сразу поняли, кто мы с Босски-сан. Кажется, ты нас им очень подробно описал?

Флёре: Э-э...? Д-да... Именно так. Я написал, что в особняке есть такие замечательные старшие...

Аммон: Хе-е, понятно. Замечательные старшие, говоришь... Но... «Выглядит легкомысленным и несерьёзным» — это лишнее.

Босски: Извини за мою «неприветливость».

Флёре: Ч-что это значит...!? Я т-такого не писал...!

Босски: Не прикидывайся. Мы же видели само письмо.

Аммон: Насчёт этого... Нам нужно немного поговорить с тобой наедине...

Флёре: Уа-а! П-простите-е-е!

Тук... Тук... Тук...

Рамли: Ай-яй... Его увели силой. Интересно, что он написал обо мне в письме? Любопытно-то как~.

Нак: Я могу представить себе в общих чертах. Думаю, ему лучше этого не знать.

Рамли: ...Вот только от тебя, Нак, я такого не хотел бы слышать.

Нак: Что это должно означать?

Берриан: Ну-ну, вы двое... Мастер только что вернулся(ась). Давайте на этом закончим... Прежде всего, вам стоит пойти в свою комнату и как следует отдохнуть.

Рамли: Ах, и правда...

Нак: Прошу прощения, Мастер. Тогда я провожу вас в вашу комнату.

Роно: Позже я принесу в комнату чай и еду!

Всем спасибо.

Бастин: И ещё... От Лукаса-сан пришло сообщение с почтовым голубем. Лукас-сан и дворецкие с виллы, кажется, вернутся завтра.

Завтра, понял(а).

После этого я вернулся(ась) в свою комнату, и как следует отдохнул(а), смыв усталость от путешествия. А на следующее утро нам предстояло встретить дворецких, возвращавшихся на этот раз с Восточных земель.


Следующая глава:
Глава 2. Взаимность.