Глава 6. Сияющая птичья клетка.
Берриан: Мастер, в темноте плохо видно под ногами. Пожалуйста, воспользуйтесь моей рукой.
Спасибо.
Древняя Башня была окутана темнотой и безмолвием.
Жутковато…
Хаурес: Берриан-сан… Отряд по поимке готов.
Нак: Отряд лучников также готов.
Берриан: Понял. Мастер, давайте немного отойдём от башни. Чтобы нас не задело во время операции отряда по поимке.
Ага.
Берриан: Господа из дома Сардис, господа из разведывательного отряда. Пожалуйста, переместитесь сюда вместе с нами. После перемещения займите позиции, окружая Мастера.
Шур-шур... (звук шагов по траве)
Берриан: На таком расстоянии, думаю, будет безопасно.
Спасибо.
Берриан: Итак… Теперь все отряды готовы. Осталось лишь… ждать появления ангелов.
Напряжённая атмосфера окутала окрестности.
Посмотрев в указанном Лукасом направлении, мы увидели что-то светящееся в небе.
Берриан: Это… похоже на большую птичью клетку.
Бастин: Она медленно опускается…
Берриан: Мастер, прошу вас, высвободите силы.
Ага.
Ты: «Приди, о союзник тьмы. Я призываю тебя. По сей договор с демоном, освободи силу дворецких.».
Мияджи: Фу-у… Хорошо… Приступим.
Юхан: П, потрясающе… У демонов-дворецких есть и такая сила.
Мияджи: Мм? Чему вы удивляетесь?
Лукас: Ну… При первой встрече это удивляет, верно? Люди с ушами — зрелище непривычное.
Мияджи: Ты слишком много болтаешь, Лукас…
Лукас: Ха-а… Он стал агрессивнее, так что будьте осторожны.
Хаурес: Всем, будьте настороже.
Роно: Ага… Возможно, это атака ангелов.
Феннес: Мм? Кажется, внутри кто-то есть…
Загадочный ребенок: Помогите…! Помогите…!
Босски: Эта девочка… Та самая, что была похищена ангелами в прошлый раз.
Рато: Запереть в птичьей клетке… Какая дурновкусица…
Хаурес: Ага… В порядке… Все, не двигайтесь! Пока не появится разумный ангел… защита Мастера — наш главный приоритет.
Феннес: (Слава богу… Хаурес спокоен.)
Загадочный ребенок: Помогите…! Помогите…! Братец! Помоги…! Братец Хаурес!
Хаурес: О, она назвала… моё имя?
Феннес: П, почему… Она знает имя Хауреса?
Хаурес: Не может… быть… Значит… это настоящая Триша… Раз она знает моё имя… Триша… На этот раз… я тебя…
Босски: Ц-ц… Хаурес. Опять ты выходишь из равновесия.
Хаурес: Я… всё это время сожалел… Уже очень долго… я сомневался, имею ли я право жить. В улыбках… и в радости… глубоко в сердце всегда было чувство неловкости. Что такому, как я, не подобает чувствовать подобное…
Хаурес: Нужно… скорее… спасти…
Босски: Хаурес! Ты ведь не собираешься снова бросаться вперёд?
Босски: Чёрт, он не слышит. Феннес, раз так, придётся силой. Будем удерживать Хауреса.
Бастин: Хаурес-сан… Кажется, он сильно потрясён.
Мияджи: Та девочка… Назвала имя Хауреса. Как и ожидалось, это не просто заблудившийся ребёнок.
Му: Что нам делать, Мастер? Если так пойдёт и дальше, Хаурес-сан снова… Как в прошлый раз…
Нужно остановить Хауреса.
Т, точно…
Не в силах усидеть на месте, я крикнул(а) издалека.
Хаурес! Успокойся!
Босски: Похоже, он(а) крикнул(а) оттуда.
Босски: Чёрт… Голос Мастера ты слышишь? Хаурес! В любом случае, успокойся! Это же явно ловушка!
Феннес: Верно! Это не настоящая Триша! Должно быть это ловушка ангелов. Я не знаю, как они это сделали… но это чтобы вывести тебя из равновесия…
Рука Хауреса, сжимающая меч, дрожит. Кажется, он изо всех сил старается сдержаться.
Берриан: Всё ли в порядке… Хаурес-кун.
Можно я подойду к Хауресу?
Берриан: Н, но… Слишком близко к передовой — опасно.
Пожалуйста, Берриан.
Я сразу вернусь.
Берриан: Понял. Должно быть, у вас есть какие-то соображения.
Мияджи: Я перенесу вас, Мастер.
Спасибо, Мияджи.
Берриан: Пожалуйста, позаботьтесь о нём(ней), Мияджи-сан.
Мияджи подхватил меня и побежал.
Следующая глава:
Глава 7. Проблема Хауреса.