Глава 20. Полезный дворецкий.
Му: Ой! Свет в зале погас! Ч, что происходит?
Какое-то происшествие!?
Ангелы…?
Му: Ах! Мастер! Посмотрите на центральную сцену!
Там, облачённые в прекрасные костюмы, пели и танцевали дворецкие.
Му: Хаурес-сан и Феннес-сан танцуют! Ах!
Му: Нак-сан тоже вышел! Все поют и танцуют! Танец изящен, а голоса прекрасны!
И такое они делают.
Демоны-дворецкие действительно многогранны.
Му: Дворецкие просто великолепны! Так здорово!
Спустя несколько минут великолепный танец и пение дворецких завершились.
Глава семьи Гросбаннер: Собравшиеся знатные гости… Понравилось ли вам выступление дворецких? Обещаем, что и впредь дворецкие будут в равной степени защищать все четыре наших знатных дома от ангелов. Давайте стремиться к будущему, где четыре знатных дома вместе процветают.
Как-то всё это впечатляет.
Я попал(а) в какое-то невероятное место…
Берриан: Мастер, что с вами? Вы выглядите ошеломлённым(ой)…
Вы и петь, и танцевать умеете.
Я немного удивлён(а).
Берриан: Если видите впервые, то это конечно удивляет. Мы, дворецкие, — символ власти дома Гросбаннер… Проще говоря, мы нечто вроде зрелища. Уж если быть зрелищем, то пусть будем ярким, — подумали мы.
Му: Понятно~! Поэтому вы и пели, и танцевали! Другие знатные гости тоже впечатлены ими!
Берриан: Хи-хи… А вот это как сказать?
Му: Э? Но по всему было видно, что все были в восторге…
Берриан: Четыре знатных рода, собравшиеся здесь… Хоть на поверхности и выглядят дружелюбно, это вовсе не так. За кулисами они высматривают малейшую слабость друг у друга. Такова борьба за власть. В особенности они, несомненно, выискивают слабости у нас, демонов-дворецких, символов власти, и у вас, Мастер.
Всё ли будет хорошо…
Мне вдруг стало тревожно…
Берриан: О, не стоит так напрягаться. Если с вами что-то случится, мы, дворецкие, защитим вас. Пожалуйста, чувствуйте себя в полной безопасности.
Благодарю вас.
Знатная дама: Простите, как ваше имя?
Лукас: О, моя прекрасная барышня. Меня зовут Лукас Томпси.
Знатная дама: Лукас Томпси-сама… Какое красивое имя.
Лукас: Слишком лестно. Вы сами, барышня, невероятно прекрасны и очаровательны.
Знатная дама: Ох. Какой вы льстец.
Му: Какая-то взрослая, соблазнительная атмосфера витает.
Берриан: Как всегда, Лукас-сан. Пользуется популярностью у знатных дам.
Его обожают.
Атмосфера отличается от особняка.
Знатная дама: Смотри, тот дворецкий, будто кукла, прекрасен.
Знатная дама: Правда, кожа такая чистая, завидно.
Знатная дама: А тот статный и такой мужественный!
Знатная дама: Кажется, его зовут Хаурес! Говорят, он лидер среди дворецких…
Знатная дама: А мне нравится тот дворецкий по имени Феннес. Выглядит умным и добрым…
Знатная дама: Да и лицо милое, симпатичное.
Му: Как бы это сказать… Дворецкие пользуются популярностью у знати.
Берриан: Что ж, у женской её части — да.
Нак: К сладко пахнущим цветам слетается много пчёл. Это верно как для цветов, так и для людей. Закон природы. Впрочем, также говорят, что у самых красивых цветов есть шипы…
Нак: Мастер, сегодня на вас снова прекрасный наряд. Вы благороднее и прекраснее любого цветка в этом зале. Он вам очень к лицу.
Благодарю.
Нак: Что касается… Лукас-сан, как всегда, популярен.
Му: Лукас-сан ведь из той же комнаты, что и вы, верно? Кажется… на третьем этаже?
Нак: Да… Лукас-сан — очень добрый и мудрый человек, он обладает природной способностью притягивать людей. Я тоже когда-нибудь хочу стать таким, как он.
Му: Нак-сан, вы уважаете Лукас-сана!
Нак: Да. Я искренне им восхищаюсь.
Следующая глава:
Глава 21. Проблемный дворецкий.