Глава 2. Красивая дорога.
Берриан: Фу-у... Мы добрались сюда без происшествий. Мастер, на земле лежит снег. Пожалуйста, будьте осторожны, чтобы не поскользнуться.
Х-хорошо...
Босски: Отсюда начинается густой лес... И тропа довольно опасная. Снега тоже немало навалило.
Лукас: В таких условиях ни карета, ни лошади не справятся.
Берриан: Мастер, приношу свои извинения, но... отсюда нам придётся идти пешком.
Всё в порядке.
Мияджи: Если пройти через этот лес немного дальше, мы уже будем в зоне повышенной опасности.
Хаурес: Верно. В обычное время нас бы уже атаковали полчища ангелов.
Рато: Куфуфу... Вот это было бы весело.
Берриан: Все. Давайте двигаться, окружая Мастера.
Спасибо всем.
Хаурес: Члены разведывательного отряда, пожалуйста, также будьте настороже.
Командир разведотряда: П-поняли.
Лес у Древней Башни, куда редко ступает нога человека... Хвойный, густо заросший был жутко тихим и прекрасным.
Затем мы продолжили идти какое-то время без каких-либо происшествий.
Хаурес: Под ногами неустойчиво. Мастер, пожалуйста, будьте внимательны.
Спасибо.
Мияджи: Хм... Мы забрались довольно высоко.
Берриан: Члены разведывательного отряда, с вами всё в порядке?
Хаурес: Да, похоже, они метров на десять позади.
Рато: И всё же, какой прекрасный вид.
Хаурес: Можно увидеть довольно далеко.
Лукас: Он в противоположном направлении. Вряд ли...
Мияджи: Дворец Дьявола находится к югу отсюда.
Му: Понятно... Тогда что же там, за тем горным хребтом?
Берриан: Там простираются бесконечные руины. Люди там не живут.
Вот как...
Берриан: Конечно, это одна из причин. Но земля и вода там непригодны для жизни людей. Посевы почти не растут и, говорят, в воде содержатся вещества, вредные для тела.
Опасно...
Берриан: К сожалению, большая часть мира — это такие земли. Лишь земли, управляемые Четырьмя Аристократами и родом ведьм, пригодны для жизни людей.
Я не знал(а) этого.
Т-так вот как...
Берриан: Но, если быть точным, дом Сардис управляет частью загрязнённых земель.
Му: Хе~, зачем же? Ведь люди не могут жить там, и урожай не растёт, верно?
Рато: Куфуфу.. Верно, это очень суровая среда.
Рато...?
Рато: Там есть огромная тюрьма, куда заточают преступников. Тюрьма, окружённая со всех сторон загрязнённым озером. Попадешь туда — и не выберешься, пока не умрёшь.
Му: Вы... очень хорошо осведомлены... Рато-сан.
Неужели... Рато... в тюрьме?
Ты сидел в той тюрьме?
Му: Э-э? П-правда? Значит, Рато-сан совершил какое-то тяжкое преступление?
Рато: Нет-нет, я ничего не совершал.
Тогда как ты оказался в тюрьме?
Рато: Хм... Это не очень весёлая история...... Хм...
Не обязательно рассказывать, если не хочешь.
Наверное, ты не хочешь об этом говорить.
Рато: Ах! Красивая снежная лиса!
А?
Рато: Давайте привезём Флёре шкурку в качестве сувенира.
Мияджи: Редко случается, чтобы Рато-кун говорил о себе.
Мияджи...
Мияджи: Настоящий(ая) Мастер, как есть.
А? О чём это ты?
Мияджи: На мой взгляд, Рато-кун, кажется, доверяет вам.
П-правда...
Это радует, но...
Мияджи: И всё же... Даже мне потребовалось много времени, чтобы он раскрылся. А вам, похоже, он открылся быстро. Странно...
Я и сам(а) не очень понимаю...
Мияджи: Кстати, Мастер. Когда мы вернёмся в особняк, не хотели бы вы зайти в нашу подземную комнату дворецких? Мы могли бы выпить чаю, скажем, вместе с Флёре-кун.
Конечно.
Если я не помешаю...
Мияджи: Ведь Рато-кун всегда разговаривает только со мной или Флёре-кун. Если вы придёте... он, несомненно, обрадуется. Тогда, возможно, он раскроется ещё больше. Может быть, мы сможем подробнее расспросить его о его прошлом и переживаниях.
О прошлом и переживаниях?
Мияджи: На самом деле, я и сам не знаю о нём всё в деталях. Он мало говорит о себе. До сих пор я слышал лишь отрывочные истории.
Понятно...
Мияджи: Если бы мы узнали подробности... мы, возможно, смогли бы решить проблему с тем его состоянием, что проявляется в полнолуние.
Когда он становится нестабильным, да?
Это выглядит мучительно.
Мияджи: Ах... Вероятно, это связано с тем, что он пережил в прошлом. Но он не рассказывает и мне об этом. Я и раньше слышал, что он был в тюрьме...
Понятно...
Мияджи: Ох... простите. Я разболтался. Давай отложим этот разговор на другой раз. Сейчас лучше сосредоточиться на задании.
Ага, понял(а).
Спасибо, что рассказал.
После этого мы ещё некоторое время шли по заснеженной тропе.
Босски: Ах... И ангелы на нас не напали.
Рато: Ха-а... Скучно. Я зря ожидал.
Лукас: И всё же... Древняя Башня вблизи и впрямь огромна.
Я впервые вижу такое высокое здание.
Башня зловеще возносилась к небу. Её поверхность была повреждена, чувствовался почтенный возраст... Но материал был ни кирпич, ни камень, и ни железо.
Интересно, из чего же она сделана?
Босски: Фу-у... Редко выдаётся возможность увидеть Башню так близко.
Хаурес: Обычно нам не до того из-за атак ангелов.
Мияджи: Похоже на... дверь. И к тому же довольно большую.
Берриан: Это характерная черта, которую можно увидеть и у других Древних Башен. Выглядит как дверь, но она плотно закрыта и не открывается.
Вот как...
Лукас: Ну, это же Башня. Должны же были кто-то входить и выходить...
Хаурес: Как вы думаете, с какой целью воздвигли такие гигантские башни по всему миру?
Действительно, загадка.
Босски: И построить их, наверное, было чертовски сложно... Есть же чудаки.
Хаурес: Я как-то слышал от Феннеса, что в исторических хрониках прошлого тоже нет упоминаний о Древних Башнях.
Это тоже загадочно.
Рато: Ха-а... И всё же скучно. Ни разумного ангела, ни даже обычных ангелов не видно. А я так надеялся поохотиться на множество ангелов...
Лукас: Странно... В обычное время ангелы должны были бы уже напасть.
Мияджи: Как будто они намеренно не мешают нам добраться сюда.
Хаурес: Неужели разумный ангел знал, что мы придём сюда...
Берриан: Верно... Возможно, это его ловушка. Он намеренно показал направление, в котором улетел, чтобы привести нас сюда.
Лукас: Ну... Мы с самого начала это понимали ♪
Берриан: Верно. Даже если это ловушка, у нас нет выбора. Чтобы узнать о разумном ангеле, нам нужно захватить его.
Босски: Чёрт... Значит, остаётся только ждать, когда противник сделает ход. ...М? Ха-а... Похоже, у нас нет времени на это.
Хаурес: Ага... Похоже, что так.
Босски: Наконец-то ангелы пожаловали.
Хаурес: И к тому же... в большом количестве.
Рато: Куфуфу... Наконец-то можно повеселиться.
Мияджи: Рато-кун. Постарайся не слишком увлекаться.
Берриан: Хм... Разумного ангела среди них нет.
Хаурес: Тогда, как и договорились заранее, займём боевой порядок. Берриан-сан, оставайтесь рядом с Мастером. Члены разведывательного отряда, окружите Мастера и соберитесь в центре!
Командир разведотряда: П-понял!
Хаурес: Дворецкие, кроме Берриана-сан, окружите их по периметру.
Берриан: Мастер, пожалуйста, встаньте рядом со мной.
Ага.
Берриан: Всё в порядке, успокойтесь. Мы обязательно защитим вас.
Спасибо.
Был образован круговой боевой порядок со мной в центре. По периметру нас охраняли Хаурес, Босски, Лукас, Мияджи и Рато.
Хаурес: Мы будем держаться этого строя, пока не появится разумный ангел. Тогда, Мастер... Пожалуйста, освободите силы.
Ты: «Приди, о союзник тьмы. Я призываю тебя. По сей договор с демоном, освободи силу дворецких здесь и сейчас».
Босски: Чтож, пора начинать...
Лукас: Хи-хи... ♪ Подходите, с любой стороны.
Рато: Быстрее... быстрее... ♪ Я больше не могу ждать.
Следующая глава:
Глава 3. Загадочная девочка.