Yesterday

Глава 12. Хочу узнать твои чувства.

Голос Селдора-сама разнёсся по Залу клятв. За нашей спиной, у входа, послышалось множество звуков.

Цок… цок… цок…

Берриан: …Кажется, до вас дошли чувства Селдора-сама?

Му: А… Берриан-сан? …А эта женщина…

Женщина: …………………

Селдор: ……! Мелисса!!

Э-э-э… что здесь происходит?

Берриан: Простите, что смутили вас. Это невеста Селдора-сама — Мелисса-сама.

Мияджи: Мы нашли её сразу, как вышли на поиски. Она была недалеко от особняка.

Рамли: Да. Нашли так быстро, что даже разочаровались.

Лукас: Но она попросила не рассказывать Селдору-сама. Вы, Мастер, были с ним, поэтому мы не могли доложить.

Му: Но раз она вернулась, значит, проблема решена?

Лукас: Фу-фу, наверное♪

Берриан: Мелисса-сама очень переживала из-за того, что ей придётся покинуть родной дом. Она не знала, что чувствует к ней Селдор-сама. Она была так расстроена, что сбежала.

Вот как… ей было тяжело.

Роно: Сколько ни говори «всё будет хорошо», она не верила. Поэтому мы придумали план: пусть она сама услышит его искренние чувства. Мы попросили второй этаж тайно помочь, чтобы Селдор-сама высказался.

Понятно, поэтому так всё вышло…

Феннес: Вздох… Хорошо, что всё получилось…

Хаурес: Не ожидал, что и нам придётся говорить о своих чувствах.

Аммон: Хе-хе… Простите за неожиданные вопросы.

Босски: Тьфу… Договорились, что я создам атмосферу, а ты уже пересолил.

Аммон: Но ведь получилось же? К тому же Селдор-сама очень стеснительный. Чтобы он высказался, нужно было тщательно подготовиться.

Ханамару: Ну, главное, что всё хорошо. Когда меня позвали в Зал клятв и я увидел столько скрывающихся профессионалов, я подумал, что за нами следят.

Тедди: Но таких скрывающихся не соберёшь просто так. К тому же Хаурес-сан и другие не волновались, поэтому я понял, что это вы.

Юхан: Фу-фу, вы оставили достаточно следов, чтобы мы заметили.

Лукас: Главное, чтобы не заметил Селдор-сама. Рад, что вы поняли наш замысел.

Беллен: Когда все дворецкие скрываются и проникают куда-то — это страшно. Хорошо, что вам не пришлось это пережить.

Нак: Простите за беспокойство. Мы не знали, где находится Селдор-сама, и на всякий случай следили за окрестностями.

Широ: …Шумные вы.

Селдор: Все… спасибо, что нашли невесту. Мелисса, ты… не ранена?

Мелисса: …………………

Аммон: Ну, Селдор-сама, вы слышали, что мы говорили? Мелисса-сама сбежала, потому что не знала ваших чувств. Это момент для решительных действий.

Селдор: З-знаю! …Мелисса…

Мелисса: …Фу-фу. Всё в порядке, Селдор-сама. Я хорошо слышала ваши слова. Как мы оба неловки… Надо было просто сказать. …Я ещё неопытна, но прошу вас заботиться обо мне.

Селдор: Э-это… значит…

Рамли: Ура! Поздравляю вас обоих♪

Хаурес: Значит, надо ещё усерднее готовиться к свадьбе.

Босски: У нас ушло много времени на консультации.

Поздравляю, Селдор-сама.

Селдор: ……Я рад, что ты выходишь за меня! Но… не могли бы вы забыть, что я только что сказал?! Я хочу сделать предложение как следует!

Флёре: О-о… Селдор-сама разозлился…

Рато: Ку-фу-фу… Как весело, Флёре.

Мияджи: Сейчас важный момент, давайте понаблюдаем тихо.

Мелисса: ………………Да. Пожалуйста.

Селдор: ……! Спасибо! Итак…!

(Давайте, Селдор-сама!)

Нак: (Говорите, как учили, не стесняясь.)

Роно: (Давайте, надавите!)

Аммон: (Хе-хе, давайте♪)

Селдор: …Ну… это… Здесь много людей. Может, предложение сделаем в другой раз?

Мелисса: …Пф. Фу-фу… Хорошо, я подожду.

Босски: …Вздох. В решающий момент струсил.

Флёре: А я думал, он сейчас сделает предложение… У меня сердце колотилось.

Феннес: У, у меня тоже… от напряжения лицо горит…

Бастин: Но он объявил, что сделает предложение. Теперь не отвертится. Свадьба, наверное, пройдёт спокойно.

Селдор: Ч-что делать?! Я сказал, что сделаю предложение, но как? Я уже что-то говорил, и теперь планка поднялась. Научите меня хорошему предложению! …Или покажите!

Берриан: М-м-да… Это уже…

Му: Когда он говорил о предложении, был таким уверенным и крутым.

Беллен: Наверное, не стоит обсуждать планы перед невестой?

Селдор-сама, покраснев до ушей, повернулся к Мелиссе-сама. А она, глядя на него, светло улыбнулась. Чёрные розы, расцветшие рядом, казалось, благословляли их будущее.


Следующая глава:
Глава 13. Клятва чёрной розе.