Глава 1. Дурной аромат.
Лукас: Хм-хм-хм… Вот оно что, понимаю. Да уж… Если посмотреть свежим взглядом, то интерьер просто великолепен. Поистине прекрасная работа. И всё это благодаря эстетическому вкусу Босски-кун?
Босски: ……Да нет, ничего особенного.
Лукас: Ну что ты, очень даже значительное. Особенно та люстра… Трудно поверить, что когда-то здесь был старый, разваливающийся особняк. Хе-хе♪ Как и следовало ожидать от Босски-кун…
Босски: Лукас-сан. Вам не нужно меня нахваливать просто так. У вас ведь всё равно есть ко мне какая-то просьба, верно? Не стесняйтесь, переходите сразу к делу.
Лукас: А? Как ты догадался, что у меня просьба? Хотя… Я и не думал к тебе подлизываться. Я искренне восхищен твоей работой.
Босски: Ну спасибо. Так в чём же ваша просьба?
Лукас: Да… Дело в том, что от семьи Гросбаннер поступило вот такое поручение.
Босски: Заказное письмо? Хм… Понятно. Это действительно работа для меня. Осталось… Ещё попросить помощи у тех двоих.
Лукас: Хе-хе-хе. Как и ожидалось от Босски-кун. Думаю, я подумал о тех же самых двоих.
Аммон: И… а вот это, с другой стороны, парфюм, который только в этом году выпустили.
Флёре: Нюх-нюх… Понятно, это… По сравнению с прошлогодним, чувствуется чуть больше сладости. Более нежный аромат, что ли…
Аммон: Правда, да? Как всегда Флёре, у тебя тонкое обоняние! И… что думаешь? Какой бы ты порекомендовал нашему Мастеру?
Флёре: Хм-м, дайте подумать. Думаю, это зависит от настроения в конкретный день…
Му: Ах, Аммон-сан! Флёре-сан. Вы оба здесь как раз. Очень кстати!
Аммон: «Очень кстати»… От нас что-то нужно?
Му: Да! Лукас-сан и Босски-сан звали вас двоих. Я сейчас пойду за Мастером, так что, пожалуйста, подождите в столовой! Тогда я извиняюсь!
Аммон: Хм-м. Наверное, новый заказ или что-то вроде того. Хотя загадка, зачем позвали меня и Флёре.
Флёре: Пожалуй… Давайте для начала пойдем в столовую.
Вызванный(ая) Му, я направился(ась) в столовую. Четверо дворецких уже собрались там.
Лукас: Мастер. Простите за внезапный вызов. Дело в том, что от семьи Гросбаннер для вас поступило поручение…
Поручение?
Босски: Ага. Ничего сложного. Содержание заказа — уход за «Особняком Роз» в городе Роз.
Аммон: Ха? Уход за особняком…?
Му: Э-это… Это и есть заказ? Если только это, то, кажется, можно было обойтись и без демонов-дворецких.
Флёре: То есть… У этого есть какие-то особые обстоятельства, из-за которых поручили именно нам, да?
Лукас: Да, именно так. А особые обстоятельства эти… слухи о «призраке», связанном с Особняком Роз.
П-призрак…
Лукас: Да-да. Этот «Особняк Роз», сейчас, конечно, заброшенные руины без жителей… Но говорят, что когда-то хозяин-аристократ, достигший величайшего расцвета, устраивал там пышные балы почти каждую ночь. Однако после смерти этого хозяина и исчезновения жителей, особняк выставили на продажу и он перешел в другие руки. Но каждый раз, когда новые жильцы селились в особняке, появлялся «призрак» покойного хозяина, который вселял в них ужас и выгонял.
Му: Ой-ой-ой… Н-не может быть…
Босски: И сейчас… похоже, этот особняк купила семья Ронстер из города Роз.
Аммон: Ронстер. Кажется, это влиятельное лицо в городе Роз, да?
Лукас: Да. Хотя он и стал руинами, жалко было оставлять без внимания бывшую роскошную усадьбу… Похоже, они планировали отремонтировать и выгодно перепродать… Но сколько бы рабочих они ни посылали для ухода за особняком, всех, похоже, выгонял призрак. Вот и Ронстер-сама, оказавшись в безвыходном положении, через семью Гросбаннер и прислал этот заказ.
Му: Э-э-э?! То есть… н-на самом деле… там появляется призрак…?
Кстати, Му тоже знал о призраках.
Му: Д-да… Узнал я об этом совсем недавно, но… Видите ли, лето приближается. В последнее время стало жарко, правда? Вот тогда-то… Ханамару-сан предложил мне: «Хочешь почувствовать прохладу?»… И я впервые услышал то, что называют «страшной историей».
(Летняя традиция же…)
(И в этом мире есть страшные истории...)
Му: Вот тогда я и узнал о призраках! Призраки… они уносят людей куда-то, забирают жизни… Короче, это существа, которые делают что-то ужасно страшное! У-у… Я еще не хочу умирать…!
Флёре: Х-ха-ха… Чего ты испугался, Му. П-призраки… Неужели правда могут появиться, н-не может быть?
Аммон: Флёре… Твой голос дрожит.
Флёре: Н-н-нет, ничего подобного! Я к призракам и прочему отношусь спокойно! Но… подвергать Мастера опасности…
Аммон: Точно. И кстати, Мастера тоже возьмем с собой? Незачем специально везти Мастера в такой развалюху…
Лукас: Да-а… Я тоже так думаю. Но «Мастера непременно». Это просьба от самого Ронстера-сама. Похоже, после недавней свадебной вечеринки в июне, он очень к Мастеру проникся. «Прекрасному мастеру Дворца Дьявола непременно хотелось бы вновь посетить город Роз», — сказал он…
П-правда?
Лукас: Да. Однако, по моим ощущениям, если Мастер будет присутствовать лично, то «дворецкие будут работать усерднее». Возможно, это уже стало для всех очевидно♪
Босски: Понятно… Действительно, так и есть.
Флёре: Я-то уж… не собираюсь халтурить ни в какой работе, понимаете? Ну да… То, что рядом с Мастером я стараюсь больше обычного — это факт…
Э-э, ну…
Лукас: Хе-хе-хе. Хотя, правда и в том, что этот заказ не настолько важен… Если Мастер не в настроении, то я вежливо откажу от нашего имени. Как будете решать, Мастер?
Босски: Ага. Если страшно, не надо себя заставлять.
Дворецкие говорили мне это, но если поступил заказ, то его выполнение наверняка пойдет на пользу и особняку. Чем портить репутацию особняка из-за меня, мне хотелось бы, наоборот, принести всем пользу.
Если мы все вместе, то не страшно
Флёре: ……! Ах, Мастер… Д-да, вы правы… Защита Мастера — это наша, дворецких, обязанность… Значит, нам не время самим бояться!
Му, ты в порядке?
Му: Я-я в порядке…! Я-я тоже не боюсь!
Ты не заставляешь себя?
Му: П-правда, всё в порядке! Я тоже пойду с вами! Если рядом Мастер и все остальные, то мне не страшно…!
Понятно.
Лукас: Хе-хе-хе♪ Похоже, всё решено…
Так мы, по просьбе семьи Ронстер, отправились в город Роз.
Аммон: Однако, какие ужасы ждут нас в Особняке Роз, куда мы направляемся, нам в тот момент и невдомёк было…
Флёре: П-погодите, Аммон-сан! Не надо начинать с таких зловещих слов…
Аммон: А-ха-ха-ха♪ Это всего лишь легкая шутка.
Следующая глава:
Глава 2. Разрушенный особняк.