December 8, 2025

Глава 1. Название деревни.

Босски: Фу-ух... Я, кажется, слегка разболтался. Извините, что при вас, Мастер... можно я выпью стакан воды?

Д-да... конечно.

Услышав впервые раскрытое прошлое Босски, я и сам(а) забыл(а) о времени, полностью погрузившись в его рассказ.

Разлука с матерью, с которой он только что воссоединился, боль от потери любимой бабушки... Думая о чувствах Босски... я не знал(а), какие слова утешения подобрать.

Это было тяжело...

Босски: ...Что ж. Для меня тогда это было событие, перевернувшее мир. Мне хотелось проклясть не только свою незрелость, но и сам факт своего рождения... но и тогда меня двигали слова бабушки. Бабушка хотела, чтобы я жил. Но даже если бы я бежал, погоня наверняка последовала бы. Преследователи могли отправиться на Западные земли, где я жил. Тогда бы пострадали люди из деревни, где я вырос. Я на своей шкуре испытал беспощадность дома Сейран. Поэтому я поспешил вернуться на Западные земля и предупредил жителей родной деревни. «Собирайте вещи и бегите как можно скорее». Как и ожидалось, убийцы из дома Сейран прибыли, но к тому моменту деревня опустела. В отместку они сожгли её дотла... и так деревня «Аринас» навсегда исчезла с карты.

«Аринас»...

Босски: Ага. Мою фамилию я позаимствовал оттуда. Хоть имя деревни, исчезнувшей по моей вине... я хотел сохранить хоть так. Что ж, это что-то вроде напоминания самому себе. Я мог бы взять фамилию бабушки или своей семьи, но тогда бы сразу стало понятно, что я с Восточных земель. Кроме Берриана-сан, все думали, что я с Западных. Что ж, за несколько сотен лет я к ней привык. В общем... даже потеряв всё, я смог спасти жизни деревенских. Следуя наставлениям бабушки я решил, что буду жить, помогая другим. Что ж... скрываться под чужим именем было не так-то просто. В те времена я был недостаточно взрослым, чтобы легко отпустить прошлое. Я тогда сильно ожесточился.

Жестокий Босски...

Босски: Ага. Полагаясь лишь на свои руки, я скитался с места на место, скрываясь от преследователей. Наставления бабушки «жить ради счастья других»... в суматохе повседневной жизни я вспоминал их всё реже и иногда, ради собственного выживания, брался за работу, которой бабушка бы не гордилась... Я начал уставать от такого образа жизни, когда... встретил Берриана-сан.

Берриана?

Босски: Ага. В то время я жил в Северных горах, на самообеспечении. Раз уж он разыскал меня, сначала я подумал, что это убийца из дома Сейран... но услышав предложение стать демоном-дворецким, решил, что это неплохая идея.


Босски: И всё же...... как вы узнали, кто я?

Берриан: Когда живёшь долго, доходят самые разные слухи. Особенно в моём случае я никогда не пропускаю истории о «людях, пострадавших от несчастья». Ведь среди них могут быть кандидаты в демоны-дворецкие, то есть надежда человечества. Поэтому, услышав слухи о странствующем телохранителе в криминальных кругах разных земель, учитывая его возраст и внешность, я подумал, не может ли он быть тем пропавшим дворянином, чей род был уничтожен домом Сейран... И, основываясь на этой полу-надежде, вот так и разыскал вас.

Босски: ...И твоя догадка оказалась верна. Недурное чутьё.

Берриан: Да... Находить несчастных людей... печальный талант, самому себе на удивление. Итак, «Босски-сама»... можно мне так обращаться?

Босски: ...Хватит с меня «-сама». Я бездарный бывший глава уже павшего дома. К тому же, отныне я стану вашим младшим товарищем. Так что позвольте и мне называть вас «Берриан-сан».

Берриан: Э-э...? Значит...

Босски: Ага. Насчёт демона-дворецкого... я согласен. Мне уже надоела работа телохранителя. Буду охотиться на ангелов или ещё на кого. Но с условием, что моё происхождение останется в тайне. «Дворецкий-бывший дворянин» — с таким окружающим будет неловко.

Берриан: Понятно... Хорошо. Будьте спокойны. Демоны-дворецкие служат дому Гросбаннер. Даже если происхождение Босски-сама станет известно, дом Сейран не осмелится тронуть вас. А о вашем прошлом... я обещаю хранить в тайне.

Босски: ......Младшему товарищу «-сан» не нужно, Берриан-сан.


Босски: Так-с... Кажется, я высказал почти всё, о чём хотел рассказать. Спасибо, Мастер. Благодаря вам стало намного легче. Чай в вашей чашке, наверное, совсем остыл. Сейчас заварю свежий.

Хоть история и была долгой и тяжёлой, но выражение лица Босски, пока он заваривал чай, казалось каким-то очищенным. Если ему действительно стало легче, выговорившись... то я рад(а), что выслушал(а).

Босски: Готово... Я заварил свежий чай, Мастер.

Ага, спасибо.

Босски: Хех... Рассказывая, я почувствовал облегчение большее, чем ожидал.

Теперь, кажется, всё в порядке?

Босски: Ага. Я же говорил? Мне и раньше ничего не угрожало. Кажется, сегодня я крепко усну. Спасибо, Мастер.

Босски поворачивается ко мне с расслабленной улыбкой. Представить, что нынешний Босски, охваченный отчаянием, обратится в демона... я не могу. Даже зловещее предсказание он, наверняка, сумеет отразить... Я почувствовал(а), как в груди переполняет надежда.

Щелчок

Глава дома Сейран: ...Фарин. Что-то случилось?

Фарин: Да... У меня к вам просьба, ваша светлость. Сегодня утром прибыло подкрепление стражи... и, кажется, они сменили демонов-дворецких на посту охраны. Честно, я беспокоюсь. Неужели их охрана сможет предотвратить нападение «похитителей дворян»...?

Глава дома Сейран: ...Об этом. Конечно, силы стражи уступают демонам-дворецким, но у них достаточно «численности» и «преданности», чтобы это компенсировать. К тому же, демоны-дворецкие всё равно остаются в поместье. Можно сказать, мы просто увеличили слои защиты... Ты недовольна?

Фарин: Недовольна... Как я могу быть недовольна решением вашей светлости? Просто... я волнуюсь. Когда я думаю, что с вами может что-то случиться...

Глава дома Сейран: За меня не беспокойся. К тому же, поддерживать авторитет подчинённых — тоже обязанность главы дома. ...Ладно. Если ты всё же неспокойна, вернём хотя бы твою охрану. Я прикажу демонам-дворецким продолжить охранять тебя. Устроит?

Фарин: ...Благодарю вас. И вы, ваша светлость, пожалуйста, будьте осторожны. И ещё, ваша светлость... охрана «подвала» надёжна?

Глава дома Сейран: Там тоже всё в порядке. Я строго приказал никому, кроме посвящённых, не приближаться.

Фарин: Как и ожидалось от вашей светлости... Мне, такой как я, не стоит совать свой нос не в свои дела.

Глава дома Сейран: М-да... Кстати, Фарин. Насчёт того «предприятия»...

Фарин: Да? Что такое...?

Глава дома Сейран: ...Разве не пора его сворачивать? Благодаря тому предприятию дом Сейран сильно разбогател. Сейчас мы, можно сказать, самые влиятельные на Восточных землях. Нет смысла продолжать такое рискованное дело. Если оно станет известно, мы можем повторить судьбу дома Сардис. Я не намерен повторять ошибки Фубуки. Все товары в подвале следует уничтожить, все улики — стереть. Разве ты не согласна?

Фарин: ......Ваша светлость......... Вы, безусловно, правы. Ваши решения всегда верны. Однако... сейчас важнее разобраться с похитителями дворян. О нашем предприятии мы поговорим позже. Конечно, ваша светлость и сам с самого начала так планировал...

Глава дома Сейран: Ага... Верно. Сейчас важнее всего справиться с похитителями дворян... Рискуя разоблачением, мы пригласили демонов-дворецких в поместье, прежде всего, ради твоей безопасности. Не забывай этого. Мы с тобой в одной лодке.

Фарин: Ваша светлость... Какие тёплые слова... Я помню. Ведь и моё тело, и моя душа целиком принадлежат вам...

………….
……….

Тук-тук

Фарин: ............Хи-хи... В одной лодке, говорите... Слишком смешно, едва не рассмеялась. Что ж, ладно. О будущем подумаем потом. Сначала проверю товары, а потом, пожалуй, полюбуюсь прекрасными лицами демонов-дворецких.

Тук-тук...


Следующая глава:
Глава 2. В объятиях света.