October 23, 2025

Глава 9. Крайняя мера.

С момента заключения Хауреса в тюрьму прошел один день.

Я не мог(ла) не беспокоиться о Хауресе. И из-за этого напряжения совсем не спал(а) с прошлой ночи. Все дворецкие очень волновались за меня и пытались любыми способами заставить меня отдохнуть… Но я совсем не мог(ла) уснуть.

Так и не сумев заснуть, я направился(ась) на кухню. Попив воды, на обратном пути в комнату, я заметил(а), что дверь в подвал была приоткрыта.

Это…

Я стал(а) спускаться в темный подвал, ощупывая путь вдоль стены и увидел(а), что из комнаты ниже пробивается свет.

Заглянув внутрь, я увидел(а), что Берриан был там один и о чем-то глубоко задумался.

Берриан: О? Мастер… Вы не спите.

Не могу уснуть.

Берриан: Понимаю. У нас с вами одинаковые проблемы. Я тоже не могу выкинуть Хауреса-кун из головы… И никак не могу заснуть. Всё думаю, нет ли какого-то выхода… Я пробовал изучать старые исследовательские материалы об ангелах… Но о таких неизвестных существах, как разумные ангелы, невозможно ничего найти. Это лишь усиливает моё чувство беспомощности. Когда появились разумные ангелы я подумал, что это не только угроза, но и возможность… Но я никак не ожидал, что всё зайдёт так далеко… Хаурес-кун… Мы просто обязаны его спасти…

Ты очень за него переживаешь.

Берриан: Да, конечно. Хаурес-кун – не только незаменимый член нашего особняка, но и, прежде всего, он наш товарищ, который всё это время сражался бок о бок с нами. Когда я думаю о том, что его могут казнить… Я не могу найти себе места…

Казнь…

Берриан: Ах… Прошу прощения. Что это я перед вами такое… Я понимаю, что мне нужно успокоиться и мыслить трезво. Но когда я остаюсь один со своими мыслями… Я невольно начинаю представлять себе самое плохое.

……

Берриан: М-м-м, Мастер… У меня к вам просьба… Не могли бы вы ненадолго здесь остаться?

А?

Берриан: Я хочу, чтобы мы вместе подумали над способом спасти Хауреса-кун. Нужно успокоиться и попытаться найти хоть какую-то зацепку для решения… Иначе, честно говоря, сегодня мне вряд ли удастся заснуть.

Хорошо.

Берриан: Благодарю Вас, Мастер… Тогда, пожалуй, давайте выпьем травяного чая и спокойно всё обдумаем…

Тук-тук…

Берриан: О? Похоже, кто-то ещё пришёл.

Интересно, кто…

Берриан: Да, войдите.

Щёлк…

Босски: Берриан-сан. Мне нужно кое о чём поговорить…

Феннес: По поводу Хауреса… А, Мастер? Почему вы здесь…?

Я объяснил(а) им, что мы как раз совещались о том, как спасти Хауреса.

Феннес: Понятно. Вот как дело обстоит. Очень кстати. Мы пришли с той же целью.

Берриан: Вы тоже, Феннес-кун?

Босски: Ага. Но прежде чем говорить об этом, я хочу ещё раз проанализировать текущую ситуацию. Действительно ли у нас совсем нет вариантов… Хочу всё перепроверить.

Берриан: Понимаю… Хорошо. Тогда давайте сначала… Вспомним, в чём причина подозрений в адрес Хауреса-кун. Главная причина… Это то, что разумный ангел намекнул на «предательство» со стороны Хауреса-кун.

Феннес: Да… Сам Хаурес, кажется, был очень удивлён. Нет никаких причин, по которым Хаурес мог бы нас предать. Зачем разумному ангелу понадобилось так лгать…?

Босски: Хм. Для нас, кто знаком с ним давно, очевидно, что это ложь. Но для всех остальных это не так. Капитан разведывательного отряда, кажется, полностью повёлся на слова ангела. Что ж… Похоже, заместитель капитана, тот парень по имени Тедди, был не так уж и уверен.

Берриан: Да… Если подумать спокойно, в словах и действиях ангела было слишком много неестественного. Они говорили, что берут пленных, но на месте уничтожали людей. По какой-то причине они не трогали демонов-дворецких и людей в ранге капитана…

Босски: Кстати, тот разумный ангел сказал кое-что любопытное. Глядя на Тедди и его командира, он сказал что-то вроде: «у них ещё есть дело».

Феннес: У них есть дело… Если вспомнить последующие события… Тогда это, наверное, «заставить их свидетельствовать о том, что там произошло»… Так, выходит… Что цель ангелов…

Заставить усомниться в демонах-дворецких?

Берриан: Да… Я думаю, вы правы, Мастер. Если цель ангелов — ослабить боевую мощь демонов-дворецких, то для них гораздо эффективнее столкнуть нас с людьми, чем сражаться с нами напрямую.

Феннес: Похоже, тот разумный ангел хорошо нас изучил. Так что, наверное, он знал и о том, что аристократы презирают нас.

Феннес: Направить таких аристократов на путь сомнений в нас — проще простого.

Босски: Значит, их план — заставить аристократов, опасающихся предательства, казнить Хауреса. Тьфу… Мерзкие типы, бьют точно в наши слабые места. Но и разумные ангелы действуют очень осторожно. Не хочу этого говорить, но… Их сила весьма велика. Могли бы прийти в лоб, не прибегая к таким подлым методам.

Берриан: Это говорит лишь об их чрезвычайной предусмотрительности. Я полагаю, отдавал приказы второй разумный ангел, Херувим… Возможно, он изначально даже не планировал появляться там. Он наверняка наблюдал за ходом нашей битвы из укрытия. Но ему пришлось выйти, когда Серафим был лишен крыльев. Чтобы избежать риска, он сам не вступил в бой, тщательно проанализировал обстановку… И направил людей на то, чтобы казнить демонов-дворецких. Вероятно, этот план был разработан ещё на этапе первой экспедиции. Обладая значительной силой, они ни в коем случае не недооценивают противника. Тщательно готовятся и применяют наименее рискованные методы. Похоже, этот ангел по имени Херувим — весьма опасный тип.

Босски: Тьфу… Объявился что ни на есть худший из ангелов.

Что же нам теперь делать?

Берриан: Да… В этом и заключается проблема. Чтобы спасти Хауреса-кун, нам нужно развеять недопонимание со стороны аристократов. Но сколько бы мы ни твердили «это ловушка разумных ангелов», вряд ли они нам поверят. С другой стороны, найти доказательства его невиновности тоже сложно… В нынешней ситуации шансы спасти Хауреса-кун, увы, невелики.

Феннес: Н-не может быть…

Босски: Однако… Если мы так и будем сидеть сложа руки… Хауреса могут казнить… Верно, Берриан-сан?

Берриан: Да… К сожалению, я считаю, что такая вероятность существует.

Босски: Выходит… Остается лишь один возможный путь.

Феннес: А? Возможный путь… Б-Босски… Неужели ты…!

Босски: Ага… Раз других вариантов нет, значит, только он и остался. Мы силой вырвем Хауреса обратно.


Следующая глава:
Глава 10. Ход конем.