April 12

Глава 12. Запретный лес.

Му: Рато-са-а-ан! Где вы-ы-ы!

Флёре: Рато-о! Хаа… Ну сколько можно… Вечно ты заставляешь меня волноваться.

Где мог быть Рато?
Нужно скорее найти его…!

Мияджи: Возможно, он действительно пошёл в «Древний лес».

Древний лес?

Мияджи: Это особый священный лес, куда могут входить только те, кому позволено, даже среди жителей Запада. Но Рато-кун неравнодушен к красивым вещам… Возможно, его заинтересовало это место и он направился туда.

Давайте скорее пойдём к лесу.

Флёре: Ах! Посмотрите! Вон Рато!

Мияджи: Хорошо… Похоже, он ещё не вошёл в лес.

Флёре: Что это он там сидит?

Рато: Ого… Даже вблизи ты красивая бабочка. Как долго ты будешь сидеть у меня на пальце? Фу-у. Тебе здесь удобно? М-да… Беспечная бабочка. Стоит мне хоть немного сжать пальцы — ты сразу сломаешься… Но ты красивая… так что сиди сколько хочешь.

Му: Бабочка сидит у него на пальце… А он разговаривает сам с собой.

Едва успели.
Давай окликнем его.

Флёре: Эй, Рато.

Рато: Ах… Бабочка… Ой-ой… Улетела.

Флёре: Ну! Смотри на меня!

Рато: Ой? Флёре, это ты. И Мастер, и все остальные… Что вы здесь делаете?

Флёре: Не «что вы здесь делаете»! Ты опять ушёл! Мы тебя искали!

Рато: Всё в порядке, Флёре. Я, несмотря на внешний вид, довольно сильный. Так что можешь так не волноваться за меня?

Флёре: М-да… Я не о том волнуюсь, я об обратном волнуюсь…

Рато: Об обратном?

Флёре: Короче! Из-за тебя Мастер и Мияджи-сенсей волнуются!

Флёре, успокойся.
Ну-ну…

Флёре: Я погорячился… Извините.

Мияджи: Рато-кун. Давай вернёмся в дом Аро и Ченоа.

Рато: Я не против, но я сначала осмотрю этот красивый лес, а потом вернусь.

Мияджи: Этого нельзя делать. В этот лес входить запрещено.

Рато: Нельзя входить…? Почему?

Мияджи: Дальше начинается особый лес, куда можно входить только тем, кому разрешено. Мы — посторонние и должны соблюдать законы этой земли.

Рато: Понятно… Ку-фу-фу. Чем больше вы мне запрещаете, тем интереснее становится. Мне очень любопытно, что находится в этом прекрасном лесу.

Флёре: Плохо… Рато настроен серьёзно.

Мияджи: Хм… Уговорить Рато-кун в таком состоянии будет трудно.

Топ… топ… топ…

Аро: Не подходите к лесу!

Ченоа: Это правда опасно!

Му: Аро-сан, Ченоа-сан…!

Аро: Добром советую… Вернёмся скорее в мой дом.

Рато: Мне кажется, там, дальше, наверняка много красивых вещей. Я просто хочу на них посмотреть, и всё. Я не буду их трогать или забирать. Я знаю правила приличия.

Флёре: Рато…! Хватит уже…!

Шаг… шаг… шаг…

Эльбоа: Я не позволю вам войти в лес.

В-вы…
Кажется, я вас где-то видел(а)…

Флёре: В-вы…

Эльбоа: ……

Мияджи: Глава дома Уолденов, правящего Западными землями, Эльбоа-сама…

Эльбоа: Демоны-дворецкие дома Гросбаннеров и их Мастер в таком месте… Редкое зрелище. Зачем вы пожаловали в Западные земли?

Флёре: Э-это… э-э-э…

(М-может, он злится?)
(Нужно всё объяснить…!)

Аро: Это я. Это я пригласил их в Западные земли.

Эльбоа: Ты… Аро, не так ли? Я слышал от Ченоа, что ты пропал. Я отправил поисковый отряд. Когда ты вернулся?

Аро: Только что. Они спасли меня, когда меня похитили.

Эльбоа: Похитили…?

Аро: Подробности расскажу позже… Короче, они спасли мне жизнь! Не могли бы вы простить их на этот раз?

Эльбоа: Вот как… Демон-дворецкий спас жизнь моему народу… Ты — Мастер этого демона-дворецкого?

Д-да…
Да, это так…

Эльбоа: Благодарю вас за то, что спасли жизнь моего народа. Аро, который здесь находится, — один из моих дорогих родственников. Теперь я у вас в долгу.

Я не считаю, что вы в долгу.
Я ничего особенного не делал(а)…

Эльбоа: Ченоа. Прошу позаботиться о гостях как следует.

Ченоа: Да, как прикажете, Эльбоа-сама.

Му: А-ах… Мастер. Эльбоа-сан — человек загадочный, но… похоже, он добрый.

Наверное…
Доброжелательный, по-моему

Рато: Э-э-э… Можно вас?

Эльбоа: Что такое?

Рато: Меня интересует этот лес. Не могли бы вы показать мне его немного?

Эльбоа: М? Внутри Древнего леса?

Рато: Да.

Эльбоа: Хм… К сожалению, я не могу этого разрешить.

Рато: Значит, и вы говорите «нельзя»… Почему?

Эльбоа: Таков закон этой земли.

Рато: Закон, значит… Если вы так говорите, просить дальше бесполезно. Хорошо… В этот раз я откажусь. Если я продолжу капризничать, это создаст проблемы Мастеру и Мияджи-сенсею.

Эльбоа: Ой? Я думал, вы будете настаивать… Приятно, что вы оказались разумным человеком.

Рато: Хм… Я отказываюсь от леса, но взамен, Эльбоа-сан, не сразитесь ли вы со мной?

Эльбоа: Сразиться со тобой…?

С-сразиться!?
Рато! Что ты вдруг говоришь?

Рато: Эльбоа-сан. Вы выглядите очень сильным. Мне очень интересно, насколько силён глава аристократического дома, правящего Западными землями.

Эльбоа: Вот как… Пылкий дворецкий.

(Что-то мне не нравится…)
(Напряжённая атмосфера…)

Мияджи: Хватит, Рато-кун.

Рато: Мияджи-сенсей? Почему вы останавливаете?

Мияджи: Если ты продолжишь, это будет опасно для твоей жизни.

Жизни…?

Эльбоа: Мияджи Олдиа… Ты, похоже, понимаешь.

Мияджи: Я извиняюсь за грубость дворецкого. Поэтому, пожалуйста, не могли бы вы уладить это мирно?

Эльбоа: ……Хорошо. Он спас одну жизнь, рыжеволосый демон-дворецкий… Благодари своего товарища.

Рато: ……

Сказав это, Эльбоа скрылся в глубине леса.

- Некоторое время спустя -

Аро: Уф… По крайней мере, мы все вернулись целыми.

Му: А-ах… Мияджи-сан. Вы только что сказали Рато-сану: «Если ты продолжишь, это будет опасно для твоей жизни». Что это значит?

Мияджи: Буквально. В кустах прятался вооружённый человек… Он целился в Рато-кун.

Му: А!? Вот оно что!?

Рато: Я тоже знал, что на меня охотятся. Оттуда шла сильная жажда убийства. У меня аж мурашки пошли.

Аро: Наверное, это были охранники Эльбоа-сама. Хаа… В общем… Хорошо, что всё обошлось. Кстати… Входить в лес могут только те, кому разрешил Эльбоа-сама.

А почему?
Почему нельзя входить в лес?

Аро: Причину… я не могу сказать. Извините… Это тоже правило.

Рато: Хаа… Жаль. Мне очень хотелось посмотреть на красивый лес.

Флёре: Ну же… Рато. Успокойся уже. Нельзя войти в лес — что поделаешь?

Рато: Хаа…

Ченоа: Э-э-э… Уважаемые гости. Всякое бывало, но, если хотите, поужинайте с нами.

Флёре: А!? П-правда, можно?

Ченоа: Да, конечно! Я приготовлю традиционные блюда Западных земель.

Аро: Если не против… Пожалуйста, останьтесь на ужин.

Му: Ура! Я очень голоден!

Флёре: Ты же только что выпил добавку сока?

Му: Напитки и еда — это разные вещи!

Му — обжора.
Интересно, что за блюда…?

Ченоа: На Западных землях мы используем дары леса — орехи, овощи, грибы… Это особенность нашей кухни. Надеюсь, вам понравится…

Рато: А… петрушка есть?

Ченоа: Да, есть! Мы выращиваем её в саду.

Рато: Тогда сегодня у нас праздник петрушки!

Мияджи: Ох уж… Услышал про петрушку — и сразу повеселел.

Флёре: Хаа… Рато действительно ребёнок.

Мияджи: Мастер. Раз уж выпал такой случай, может, примем их угощение, а потом вернёмся в особняк?

Да.
Давай сегодня насладимся.

В тот день мы остались на ужин. А на следующий день отправились в обратный путь в особняк.

Это было путешествие, в котором я узнал(а) много нового о дворецких с подземного этажа.