Глава 12. Запретный лес.
Флёре: Рато-о! Хаа… Ну сколько можно… Вечно ты заставляешь меня волноваться.
Где мог быть Рато?
Нужно скорее найти его…!
Мияджи: Возможно, он действительно пошёл в «Древний лес».
Древний лес?
Мияджи: Это особый священный лес, куда могут входить только те, кому позволено, даже среди жителей Запада. Но Рато-кун неравнодушен к красивым вещам… Возможно, его заинтересовало это место и он направился туда.
Давайте скорее пойдём к лесу.
Флёре: Ах! Посмотрите! Вон Рато!
Мияджи: Хорошо… Похоже, он ещё не вошёл в лес.
Рато: Ого… Даже вблизи ты красивая бабочка. Как долго ты будешь сидеть у меня на пальце? Фу-у. Тебе здесь удобно? М-да… Беспечная бабочка. Стоит мне хоть немного сжать пальцы — ты сразу сломаешься… Но ты красивая… так что сиди сколько хочешь.
Му: Бабочка сидит у него на пальце… А он разговаривает сам с собой.
Едва успели.
Давай окликнем его.
Рато: Ах… Бабочка… Ой-ой… Улетела.
Рато: Ой? Флёре, это ты. И Мастер, и все остальные… Что вы здесь делаете?
Флёре: Не «что вы здесь делаете»! Ты опять ушёл! Мы тебя искали!
Рато: Всё в порядке, Флёре. Я, несмотря на внешний вид, довольно сильный. Так что можешь так не волноваться за меня?
Флёре: М-да… Я не о том волнуюсь, я об обратном волнуюсь…
Флёре: Короче! Из-за тебя Мастер и Мияджи-сенсей волнуются!
Флёре, успокойся.
Ну-ну…
Флёре: Я погорячился… Извините.
Мияджи: Рато-кун. Давай вернёмся в дом Аро и Ченоа.
Рато: Я не против, но я сначала осмотрю этот красивый лес, а потом вернусь.
Мияджи: Этого нельзя делать. В этот лес входить запрещено.
Рато: Нельзя входить…? Почему?
Мияджи: Дальше начинается особый лес, куда можно входить только тем, кому разрешено. Мы — посторонние и должны соблюдать законы этой земли.
Рато: Понятно… Ку-фу-фу. Чем больше вы мне запрещаете, тем интереснее становится. Мне очень любопытно, что находится в этом прекрасном лесу.
Флёре: Плохо… Рато настроен серьёзно.
Мияджи: Хм… Уговорить Рато-кун в таком состоянии будет трудно.
Аро: Добром советую… Вернёмся скорее в мой дом.
Рато: Мне кажется, там, дальше, наверняка много красивых вещей. Я просто хочу на них посмотреть, и всё. Я не буду их трогать или забирать. Я знаю правила приличия.
Эльбоа: Я не позволю вам войти в лес.
В-вы…
Кажется, я вас где-то видел(а)…
Мияджи: Глава дома Уолденов, правящего Западными землями, Эльбоа-сама…
Эльбоа: Демоны-дворецкие дома Гросбаннеров и их Мастер в таком месте… Редкое зрелище. Зачем вы пожаловали в Западные земли?
(М-может, он злится?)
(Нужно всё объяснить…!)
Аро: Это я. Это я пригласил их в Западные земли.
Эльбоа: Ты… Аро, не так ли? Я слышал от Ченоа, что ты пропал. Я отправил поисковый отряд. Когда ты вернулся?
Аро: Только что. Они спасли меня, когда меня похитили.
Аро: Подробности расскажу позже… Короче, они спасли мне жизнь! Не могли бы вы простить их на этот раз?
Эльбоа: Вот как… Демон-дворецкий спас жизнь моему народу… Ты — Мастер этого демона-дворецкого?
Д-да…
Да, это так…
Эльбоа: Благодарю вас за то, что спасли жизнь моего народа. Аро, который здесь находится, — один из моих дорогих родственников. Теперь я у вас в долгу.
Я не считаю, что вы в долгу.
Я ничего особенного не делал(а)…
Эльбоа: Ченоа. Прошу позаботиться о гостях как следует.
Ченоа: Да, как прикажете, Эльбоа-сама.
Му: А-ах… Мастер. Эльбоа-сан — человек загадочный, но… похоже, он добрый.
Наверное…
Доброжелательный, по-моему
Рато: Меня интересует этот лес. Не могли бы вы показать мне его немного?
Эльбоа: М? Внутри Древнего леса?
Эльбоа: Хм… К сожалению, я не могу этого разрешить.
Рато: Значит, и вы говорите «нельзя»… Почему?
Эльбоа: Таков закон этой земли.
Рато: Закон, значит… Если вы так говорите, просить дальше бесполезно. Хорошо… В этот раз я откажусь. Если я продолжу капризничать, это создаст проблемы Мастеру и Мияджи-сенсею.
Эльбоа: Ой? Я думал, вы будете настаивать… Приятно, что вы оказались разумным человеком.
Рато: Хм… Я отказываюсь от леса, но взамен, Эльбоа-сан, не сразитесь ли вы со мной?
С-сразиться!?
Рато! Что ты вдруг говоришь?
Рато: Эльбоа-сан. Вы выглядите очень сильным. Мне очень интересно, насколько силён глава аристократического дома, правящего Западными землями.
Эльбоа: Вот как… Пылкий дворецкий.
(Что-то мне не нравится…)
(Напряжённая атмосфера…)
Рато: Мияджи-сенсей? Почему вы останавливаете?
Мияджи: Если ты продолжишь, это будет опасно для твоей жизни.
Жизни…?
Эльбоа: Мияджи Олдиа… Ты, похоже, понимаешь.
Мияджи: Я извиняюсь за грубость дворецкого. Поэтому, пожалуйста, не могли бы вы уладить это мирно?
Эльбоа: ……Хорошо. Он спас одну жизнь, рыжеволосый демон-дворецкий… Благодари своего товарища.
Сказав это, Эльбоа скрылся в глубине леса.
Аро: Уф… По крайней мере, мы все вернулись целыми.
Му: А-ах… Мияджи-сан. Вы только что сказали Рато-сану: «Если ты продолжишь, это будет опасно для твоей жизни». Что это значит?
Мияджи: Буквально. В кустах прятался вооружённый человек… Он целился в Рато-кун.
Рато: Я тоже знал, что на меня охотятся. Оттуда шла сильная жажда убийства. У меня аж мурашки пошли.
Аро: Наверное, это были охранники Эльбоа-сама. Хаа… В общем… Хорошо, что всё обошлось. Кстати… Входить в лес могут только те, кому разрешил Эльбоа-сама.
А почему?
Почему нельзя входить в лес?
Аро: Причину… я не могу сказать. Извините… Это тоже правило.
Рато: Хаа… Жаль. Мне очень хотелось посмотреть на красивый лес.
Флёре: Ну же… Рато. Успокойся уже. Нельзя войти в лес — что поделаешь?
Ченоа: Э-э-э… Уважаемые гости. Всякое бывало, но, если хотите, поужинайте с нами.
Ченоа: Да, конечно! Я приготовлю традиционные блюда Западных земель.
Аро: Если не против… Пожалуйста, останьтесь на ужин.
Флёре: Ты же только что выпил добавку сока?
Му: Напитки и еда — это разные вещи!
Му — обжора.
Интересно, что за блюда…?
Ченоа: На Западных землях мы используем дары леса — орехи, овощи, грибы… Это особенность нашей кухни. Надеюсь, вам понравится…
Ченоа: Да, есть! Мы выращиваем её в саду.
Рато: Тогда сегодня у нас праздник петрушки!
Мияджи: Ох уж… Услышал про петрушку — и сразу повеселел.
Флёре: Хаа… Рато действительно ребёнок.
Мияджи: Мастер. Раз уж выпал такой случай, может, примем их угощение, а потом вернёмся в особняк?
Да.
Давай сегодня насладимся.
В тот день мы остались на ужин. А на следующий день отправились в обратный путь в особняк.
Это было путешествие, в котором я узнал(а) много нового о дворецких с подземного этажа.