April 21

Глава 13. Имя мальчика.

- Несколько дней спустя после исчезновения Мастера воронов -

Либерта: Уф… уф… Фу-у… Много прошёл… Кажется, я дошёл до Западных земель. Осталось немного потерпеть до деревни.

Ворон: Кар, кар!

Либерта: Да, Лили. Немного отдохну. …Ах, да!

Ворон: Га-га?

Либерта: Подожди немного…

Шкряб, шкряб, шкряб…

Либерта: Так, готово! Хе-хе… Это моё первое в жизни письмо… Так, Лили! Отнеси это письмо тому человеку!

Ворон: Кар!? Га-га-га!!

Либерта: Пока ты будешь летать, я продолжу идти… Значит, с Лили мы прощаемся.

Ворон: Га, га!!

Либерта: Когда отнесёшь письмо, возвращайся в Рондину. Мы ушли далеко на юг. В таком тёплом месте ты наверняка заболеешь.

Ворон: Кар…

Либерта: Всё в порядке! Мы обязательно встретимся! Босски сказал: если будешь жив, ещё встретишься!

Ворон: …Кар!!

Хлоп-хлоп-хлоп…

Либерта: Спасибо, Лили! Ещё увидимся!! …… Улетела…

???: М? Ты кто?

Либерта: А…?

Аро: Судя по одежде, ты с Центральных земель… Что ты здесь делаешь? Хм, судя по виду… ты сирота?

Либерта: Э-э-э…

Аро: Идём. Я не могу тебя взять к себе, но на границе с Центральными землями должен быть приют. Провожу тебя до него.

- Несколько дней спустя -

Ворон: Кар, кар!

Финли: Хм… Опять прилетел. Ну… какой прекрасный рисунок ты мне сегодня покажешь? М? Это…

Дорогому другу, имени которого я не знаю, Я буду вечно тебе благодарен. Это моё последнее письмо. Я ухожу далеко. Я выхожу из тесной комнаты и буду жить во внешнем мире. Четырёхлистный клевер я заберу с собой. Потому что, когда я получил его, мне было очень радостно. Я не знаю твоего имени, но… я тебя очень люблю. Прощай. От Либерты.

Финли: …Вот как. Ты вышел из колокольни. Это хорошо. Прощай, мой друг. Я всегда с нетерпением ждал общения с тобой — с тем, кто не знает ни моего лица, ни моего положения. И хорошо, что в конце я узнал твоё имя. Либерта… Оно означает «свобода». Фу-фу… Интересно, кто тебя так назвал? У Мастера воронов не должно быть имени… Кто же дал тебе такое имя? И кто научил тебя писать своё имя, если ты не умел читать? Я не знаю ответов на эти вопросы. Но как хорошо, Либерта. Ты, наверное, не знаешь значения своего имени, но кто-то пожелал тебе свободы. Поэтому тебя назвали Либертой. Прощай, Либерта, мой самый свободный друг.

- В тот же день -

Мы всё ещё были в городе Рондина.

Босски: …Апчхи! Что за… Не холодно, а чихается…

Роно: Ха-ха… Может, кто-то о вас говорит?

Босски: Глупости, с чего бы. Ладно, хватит об этом.

Стая воронов: Га, га!

Босски: Хаа… Вороны в городе совсем одичали.

Юхан: Ой-ой… Это из-за того, что Либерта-сан ушёл?

Бастин: Ага, наверное. Без человека, который ими управляет, вороны в замешательстве.

Кстати, Босски…

Босски: М? Что, Мастер?

Ты вернул свою маску.

Босски: Ах… Флёре дал мне запасную.

(У него была запасная…)

Роно: Кстати… Если вороны в городе так взбесились, когда мы поедем обратно… они нападут на карету.

А!?

Босски: …Скорее всего, да. Как и когда мы только въезжали в город, вороны нападут на карету.

Му: А!? Значит, мы не можем вернуться!?

Ч-что же делать…

Босски: Мастер, Му, не волнуйтесь. Беспорядки среди воронов улягутся через несколько дней. За это время я починю карету, которую они побили. Тогда и сможем вернуться в особняк.

Бастин: А если за это время снова объявятся ангелы?

Босски: Тогда попробуем взять другую карету и быстро вернуться. Остаётся только надеяться, что этого не случится.

Роно: У-у-у… Значит, на обратном пути снова битва с воронами…

Немного страшно.

Бастин: Всё в порядке, Мастер. На обратном пути я тоже буду вас защищать.

Роно: «Буду защищать» — это не твоя забота! На улице рискуют собой мы с Босски-сан!

Юхан: Ну, внутри кареты тоже было нелегко…

Му: Ах…! Смотрите!

Что, Му?

Му: Вороны в городе… все разом полетели в небо!

Стая воронов: Кар, кар…!

Хлоп, хлоп…

Роно: Ух! Небо почернело!

Босски: Эти вороны… летят в сторону колокольни.

Собралось столько…!

Юхан: Почему? В колокольне больше нет Мастера воронов…

Стая воронов: Кар, кар…!

Стая воронов покрыла колокольню чёрным цветом… а затем разлетелась в разные стороны.

Хлоп, хлоп…

Роно: Ха-ха…

Здорово…

Бастин: Красивое зрелище. Можно сказать, освобождающее.

Юхан: Да. Как будто птица вылетает из клетки.

Босски: Ага. Вороны, наверное… тоже радуются за Либерту. За свободу своего хозяина — Мастера воронов.

Вороны, разлетевшиеся в разные стороны, растворились в городе и исчезли.

Босски: …Увидимся, Либерта.