Глава 10. Усыпанное звёздами небо.
Мы все вместе отправились в обсерваторию, что находилась неподалёку от деревни.
Тот, кто найдёт это после моей смерти… пусть отправится в обсерваторию в моей родной деревне.
Найди обратную сторону ближайшей звезды.
Что хотел сказать Риасон-сан, оставив это послание? Всем было интересно. И мы с нетерпением ждали, когда увидим обсерваторию, которую любил наш павший товарищ.
То, что мы увидели, было заброшенной, полуразрушенной обсерваторией. То, что когда-то было дверью, истлело и лежало как простая доска у входа.
Тедди: Как же так… Это и есть та обсерватория, которую любил Риасон-сан?
Юхан: …Часть внешней стены обвалилась. Судя по состоянию, она заброшена уже несколько сотен лет.
Мияджи: Вот как… Когда я приезжал хоронить Риасона-кун, она ещё действовала.
Берриан: С тех пор прошло так много времени…
Все замолчали, повисла тяжёлая атмосфера.
Э-э-э…
Может, зайдём внутрь?
Юхан: Но обсерватория уже не в том виде, в каком была при жизни Риасона-сан…
Но звёзды здесь те же.
Вид здесь такой же, как тогда.
Берриан: Мастер… Фу-фу… Да. Нельзя уехать, не увидев то звёздное небо, которое он так любил.
Мияджи: Ага. Раз он оставил послание прийти в обсерваторию, в этом есть смысл.
Берриан: Тогда, уважаемые, давайте войдём.
Мияджи: Мастер, смотрите под ноги. Внутри здания может быть опасно — всё разрушено.
Хорошо.
Мы поднялись по лестнице на самый верх обсерватории. Хотя высота была всего метров десять, казалось, что звёзды стали намного ближе.
Тедди: Здорово… Наверное, я впервые вижу такое красивое небо.
Юхан: Полно звёзд… Дыхание захватывает.
Берриан: Этот вид… его ли хотел показать мне Риасон-кун? Он очень красив, Мастер.
Да… Красивый…
Мияджи: Хм… Теперь интересно, что означает это послание. «Найди обратную сторону ближайшей звезды». Зная его, он вложил в это какой-то смысл…
Тедди: Ближайшая звезда… Это, наверное, самая яркая звезда?
Что, Му?
Куда?
Юхан: На одном из кирпичей постамента вырезан знак звезды.
Это…
Мияджи: Хм… Похоже, этот кирпич не закреплён. Его можно вынуть.
Берриан: Похоже, деревянная шкатулка.
Мияджи: Она сильно разрушена. Откроем осторожно.
Тедди: Он очень старый, но прочитать можно.
Му: На обложке написано имя! Э-э-э… R, I, A, S…
Неужели Риасон-сан…?
Владелец дневника…
Мияджи: Похоже на то. «Найди обратную сторону ближайшей звезды»… Романтичный способ, достойный его.
Берриан: …Му-чан, можно мне взять этот дневник?
Берриан открыл дневник. Мияджи подсветил свечой, и мы начали читать.
Если ты читаешь этот дневник, значит, я умер. И тот, кто прочитал послание, спрятанное в моём планетарии, и пришёл сюда. Да ещё в такую даль… Наверное, это серьёзный Берриан-сан или Мияджи-сан?
Мияджи: Как всегда, поразительно.
Прежде всего… всем оставшимся дворецким — спасибо. Я горжусь тем, что сражался с вами. Я не жалею, что стал демоном-дворецким. Тем, кто подарил мне, отчаявшемуся, смысл жизни, были вы. Я умру и стану звездой. Поэтому я не умру в отчаянии. Когда придёт мой час, я поблагодарю тех, за кем хочу наблюдать, и уйду с улыбкой.
Мияджи: Риасон-кун… Вот о чём ты думал… Поэтому в свой последний час ты улыбнулся…
Я был счастлив, живя с вами. И уверен, так чувствовал не только я. Сколько бы товарищей мы ни хоронили, звёзды светят так же ярко и освещают путь демонам-дворецким. Пожалуйста, не забывайте звёздное небо, что видно отсюда. Вы под защитой многих товарищей. Мы всегда будем смотреть на вас. На последней странице я указал местонахождение звёзд. Сверьтесь с планетарием.
Местонахождение звёзд…?
Берриан открыл последнюю страницу дневника.
Му: Здесь написано много имён… и много цифр…!
Неужели эти имена…
Мияджи: Ах… Это имена павших товарищей!
Тедди: Т-тогда цифры рядом с именами…
Юхан: Угол, время, звёздная величина… Всё это параметры, определяющие положение звезды. То, что они написаны рядом с именами, значит…
Берриан: Да… Он превратил павших дворецких в звёзды и почтил их.
Мияджи: Он сделал так, чтобы они навсегда сияли, чтобы их никогда не забыли…
А в углу страницы было написано:
С любовью из звёздного неба. Да хранят вас звёзды, живущие ныне.
Берриан: Все эти имена такие родные… Все они ушли… давным-давно.
Берриан…
Берриан: Те, кто стали звёздами, до сих пор смотрят на нас. «Да хранят вас звёзды, живущие ныне»… Риасон-кун… Спасибо… за твои добрые слова…
Глаза Берриана блестели от слёз.
Мияджи: Риасон-кун… и вы, ставшие звёздами… Спасибо. Продолжайте смотреть на нас.
Берриан: Риасон-кун, и все вы… Я тоже… был счастлив сражаться с вами.
В полночной обсерватории разнёсся нежный голос Берриана. Над головой расстилалось звёздное небо.
Следующая глава:
Глава 11. Дверь памяти.