ヴェリスで過ごす夏-Лето в Верисе-NOW
Берриан: Госпожа, мы ждали вас.
Юхан: Добро пожаловать. Спасибо, что пришли.
Берриан, Юхан, я дома.
Берриан: Чтобы обеспечить вам прекрасный вечер сегодня, Госпожа, мы забронировали эту гондолу. Я буду грести. Давайте насладимся ночным Верисом.
Гондола ночью... Звучит заманчиво.
Юхан: Вот, пожалуйста, возьмите меня за руку. Будет немного трясти, так что, пожалуйста, будьте осторожны.
Да, спасибо.
Берриан: Ну что ж... Хотите куда-нибудь поехать? Я отвезу вас, куда пожелаете, Госпожа.
Юхан: Вам не нужно называть конечную цель. Если есть водный канал, по которому вы хотели бы проплыть, или что-то, что привлекло ваше внимание, пожалуйста, дайте мне знать.
Похоже, мы можем немного повеселиться и расслабиться.
Берриан: Да. Неплохо иногда проводить время вот так. Мы с Юхан-саном обычно слишком серьёзны. Раз уж мы в Верисе, я хотел создать более непринуждённую атмосферу, чем обычно, чтобы Госпожа могла насладиться отдыхом.
Понятно.
Юхан: Да, верно, Госпожа, наслаждайтесь этим вечером. Не ограничивайте себя в желаниях, если вы хотите куда-то пойти или что-то сделать. Давайте хорошо проведём вечер.
Хорошо, я поняла.
Берриан: Хе-хе... Ну, отправляемся.
Берриан: ...Хммм... Лалала...♪
Ты красиво поёшь.
Берриан: Спасибо. Говорят, в Верисе гондольеры иногда поют. Песня неплоха, я постараюсь скрасить ваши летние ночи.
Юхан: Да, она не неплоха… Это была прекрасная песня.
Согласна, я бы хотела послушать ещё.
Берриан: Хе-хе… Спасибо вам. Что ж, я продолжу. Лалала… Лулулулу…♪
Юхан: Хе-хе… Лулулу, ла-ла-ла…
Берриан: Лун-лулулу… Лулататтатта…♪
Какая прекрасная гармония.
Юхан: Хе-хе, спасибо. Здесь готовы напитк Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее.
Берриан: У нас также будут лёгкие закуски. Проведите приятный вечер в Верисе.
Спасибо вам обоим.
Прекрасная песня Берриана и Юхана оживила летнюю ночь.
Роно: Хм... Вы считываете движения рыбы и двигаете удочкой, чтобы отпугнуть её... верно? Значит, просто вытянуть силой недостаточно.
Мияджи: ...О? Госпожа. Вы вернулись.
Роно: Добро пожаловать, Госпожа!
Я дома.
Роно: Мияджи-сенсей только что учил меня рыбачить. Я покажу вам, как поймать большую рыбу, так что подождите минутку... Ой! Кажется, что-то сразу попалось!
Мияджи: Роно-кун, как я тебя учил раньше... Спокойно вытаскивай.
Роно: Д-да...! Эм... Чтобы не сорвалась... Вот так.. ...Фу...!! Ладно, поймал. Поймал!! Хм? Но... Этот длинный, скользящий силуэт... Ого...! Это морская змея!!
Морская змея...?!
Мияджи: Роно-кун, успокойся. Смотри внимательно. Это не морская змея, а морской угорь.
Роно: А... угорь...? Что, что... угорь... Извините за беспокойство.
Темно и плохо видно.
Мияджи: Ага. Давай попробуем ещё раз.
Роно: А, опять что-то клюет...! В этот раз, думаю, я поймаю что-нибудь покрупнее!!
Удачи, Роно.
Роно: Да, предоставьте это мне. ……Вот! ...Подождите, что это за силуэт... Что... ещё один морской угорь?
Мияджи: ...Роно-кун, не шевелись...! Это... настоящая морская змея.
Роно: Что!? Ого, какой ядовитый узор...! Ты серьёзно?! Крах...!
Ах, ведро..!
Мияджи: Роно, успокойся. Медленно передвинь удочку сюда...
Мияджи: ...Фух. Нам удалось вернуть её в море.
Роно: Извините за панику. ...А? Я только что почувствовал что-то скользкое на ноге... Ого! Ещё одна морская змея, почему она здесь?!
Мияджи: Это морской угорь, которого мы поймали раньше.
Спокойная реакция Мияджи сегодня очень помогла.
Бастин: Хм... Так это и есть тот самый бар.
Флёре: Невероятное количество людей... Кажется, он очень популярен.
Добрый вечер.
Бастин: Хм? Госпожа. Вы вернулись.
Флёре: Добро пожаловать, Госпожа. Смотрите. Все веселятся с напитками в руках.
Здесь очень оживлённо.
Бастин: Да. Больше, чем я ожидал.
Флёре: Он... настолько популярен, что, похоже, нам будет трудно попасть внутрь Я проделал весь этот путь, но, пожалуй, всё же воздержусь от посещения.
Но ничего...?
Флёре: Да. Ну, с такой толпой ничего не поделаешь.
Бастин: Ты прав. Не нужно пробираться силой.
Флёре: Хе-хе, для начала мы оба почти не пьём! Я вроде как хотел попробовать, но не то чтобы я хотел зайти так далеко...
Понятно.
Бастин: Ага. Госпожа, должно быть, устала, так что давайте поторопимся в гостиницу... Нюх-нюх.. Я чувствую что-то приятное из бара. Это тот магазин с едой?... Выглядит аппетитно...
Флёре: Ух ты... Персонал бара... У них такая стильная форма... Отсюда не очень хорошо видно... Хотелось бы увидеть поближе...
(Кажется, им все-таки интересно.)
Флёре: ...А, точно! Если будем там работать, возможно, сможем носить эту форму.
Бастин: Понятно, это правда... Если бы я стал работать на кухне, я бы смог пробовать еду...
Флёре: ...Это нехорошо, Бастин.
И мы дали друг другу обещание в следующий раз мы прийти пораньше, чтобы успеть попасть внутрь.
Хаурес: Хм... Сегодня вечером лёгкий ветерок.
Тедди: Да! В такой день я бы с удовольствием покатался на лошади для большего ощущения.
Босски: Верховая езда, да? Звучит неплохо.
Всем добрый вечер.
Тедди: А, Госпожа! Добрый вечер.
Хаурес: Добрый вечер. Вы пришли.
Босски: Вот именно... Хотите присоединиться ко мне и прокатиться верхом, Госпожа?
Верховая езда?
Хаурес: Босски. Я понимаю тебя, но езда ночью, наверное, опасна. А что, если с вами что-нибудь случится...
Босски: Не о чём беспокоиться. Если ехать медленно, особой опасности нет.
Тедди: А. Ночная езда напоминает мне время когда я ещё был солдатом. Был один дворянин, который скакал на лошади по ночному городу с невероятной скоростью. Он был ещё молод и всегда носил яркую одежду. Помню, как трудно было его остановить...
Хаурес: ...Когда я был солдатом, тоже были такие дворяне. Они носили броские одежды, но, возможно, летние ночи делали их более открытыми.
(Во всех мирах так...)
Босски: ...Эй, ребята. Чего вы на меня смотрите? Вы же ничего странного не выдумываете, правда?
Тедди: Конечно! Не думаю, что вам бы подошло!
Босски: Серьёзно... Вот такие они, солдаты. Надеюсь, они не судят людей по внешности перед допросом.
Тедди: ...Хм... Не могу сказать наверняка, что никогда...
Хаурес: Но, думаю, я преодолел эти предрассудки по сравнению с тем, что было раньше. Например, есть хорошие люди, такие как Боски, которые могут быть грубыми в речах и поступках.
Босски: ...Кто тут грубит? Ты что, хочешь подраться?
Тедди: Да ладно вам, давайте! Вы достаточно близки, чтобы сказать друг другу правду.
Наблюдая за их разговором с улыбкой, я живо представил себе дворецких, скачущих за ними верхом.
Ханамару: Аа~~~, приятно~~~...
Феннес: Хе-хе... Хорошо, кажется, работает.
Я дома.
Феннес: А, Госпожа. Добро пожаловать домой.
Ханамару: Добро пожаловать, Госпожа. Извините, что я вот так сижу.
Ты делал массаж.
Феннес: Да. В это время года от жары можно устать. Я всем дворецким делаю такой массаж время от времени.
Ханамару: Массажи Феннеса действительно эффективны. После них я чувствую себя таким лёгким
Можно мне посмотреть?
Феннес: Э? Что вы имеете в виду под посмотреть...?
Я бы хотел посмотреть технику Феннеса.
Феннес: Ничего особенного, но... Ладно, я не против.
Ханамару: А~~... Как хорошо~~~... Да-да, именно там.
Феннес: Мне ещё много надо практиковаться, но я рад это слышать. Хорошо, а теперь...
Ханамару: А? Феннес...? Почему моя обувь...
Феннес: Почему? Нельзя делать рефлексотерапевтический массаж в обуви.
Ханамару: Подожди-ка... Говорят, он болезненный, да?
Феннес: Но он положительно влияет на тело. Вы выглядишь уставшим, так что давайте приведём вас в форму. Итак...
Ханамару: Ой, ой, ой, ой...!!! Фе-Феннес! Подожди...!
Феннес: Всё в порядке. То, что больно, доказывает, что это работает.
Ханамару: Подожди...! Просто отпусти мою ногу... Ой, ой, ой!!!
На лице Феннеса появилось нежное выражение, и он крепко сжал ногу Ханамару. И какое-то время крики Ханамару эхом разносились по комнате.
Хаурес: Добро пожаловать домой, Госпожа.
Босски: Добро пожаловать, мы вас ждали.
Я дома.
Роно: Извините что неожиданно вас позвали. Я очень хотел пойти с вами на фестиваль еды.
Я рада, что вы меня позвали.
Роно: Хе-хе, я рад. Давайте съедим много вкусной еды и отлично проведём вечер.
Босски: Вот именно. Здесь много вкусных мясных блюд. Давайте наедимся до отвала, чтобы набраться сил.
Хаурес: У нас также большой выбор сладких десертов. Если что-то привлечёт ваше внимание, давайте попробуем.
Да, верно.
Роно: Ну, я присмотрел несколько рекомендуемых блюд... Если вы не против, я куплю всем.
Спасибо за совет.
Босски: Хм... Очень продуманно.
Хаурес: Я не сомневаюсь в выборе Роно.
Роно: Хорошо... Что ж, Госпожа, подождите минутку.
Роно: Хорошо, спасибо за ожидание! Все, пожалуйста, ешьте сколько душе угодно.
Босски: ...Эй, Роно. Ты меня обманул.
Всё из овощей и рыбы...
Роно: Пожалуйста, возьмите это, Госпожа. Уверен, вам понравится!
О, спасибо.
Роно: А ещё... не стойте с такими недовольными лицами. У Хаурес-сана и Босски-сана есть особое меню. Не выкидывайте продукты просто так. Воспользуйтесь этой возможностью чтобы преодолеть свои вкусы. Я взял разные блюда. Уверен, вы найдёте хотя бы одно, которое вам понравится.
Роно: Ну, тогда... приятного аппетита! Вот, пожалуйста, возьмите, Госпожа!
Да... приятного аппетита.
Босски: ……Эй, Хаурес. Предлагаю объединиться. Ты берешь мои овощи... Я съем твою рыбу.
Хаурес: ...Ну, но... Роно думает о нас и изо всех сил старается... Отвергать его желание помочь нам преодолеть наши слабости — это...
Босски: ...Так ты уверен, что сможешь съесть столько рыбы?
(А, рыба на тарелке Босски...)
Хаурес: Чёрт... чем я занимаюсь...
Роно: Эй, вы двое. Что вы делаете?
Я видела разговор Босски и Хауреса... Но продолжила есть, делая вм=ид, что ничего не произошло.
Аммон: ...Итак, если вы когда-нибудь соберётесь сказать что-нибудь... хехе, интересное...
Лукас: Ага. Будем использовать эту розу.
Добрый вечер.
Лукас: О, Госпожа♪ Добрый вечер.
Аммон: Добрый вечер. Мы только что развели костёр. Надеюсь, вам тоже понравится, Госпожа♪
Звучит весело.
Аммон: Конечно! Кстати о кострах: мы можем играть в весёлые игры, даже в такие захватывающие, в которые мы обычно не играем. Если у вас есть настроение, то может, поиграете с нами? Смелее, Госпожа.
Действительно захватывающая игра...?
Лукас: ...Аммон-кун? Это было немного...
Аммон: Уф... Я сразу же это сделал. Ничего не могу с собой поделать. Ну, как и обещал. Ой!
Что случилось?
Аммон: Хе-хе... Шип розы застрял у меня в руке.
Лукас: Да. Вообще-то, у этого костра мы с Аммон-куном договорились, что не скажем того, чего не стоит говорить дворецкому. Если скажем что-нибудь, уколем руку шипом розы. В конце концов, мы чувствуем себя слишком свободными у костра.
Аммон: Но нам с Лукас-саном приходится быть особенно осторожными.
...Странный договор...
Лукас: Нет, совсем нет. Это необходимая мера, чтобы мы вели себя как дворецкие. ...О? Кажется, зефир почти готов. Вот Госпожа. Кстати о кострах, жареный зефир — это просто необходимо. Он хрустящий снаружи, но мягкий и воздушный внутри со сладкой, нежной текстурой. Как только вы положите его в рот, ваше сердце может растаять...
Э-это...
Аммон: ...Лукас-сан. Это тоже было лишнее.
Аммон: Верно. Это очевидно по растерянному выражению лица Госпожи.
Лукас: Трудно определить нужные слова... Но другого выхода нет. Ой...!
После этого я сидела у костра с дворецкими. Но я видел, как Аммон и Лукас много раз кололи себя шипами роз.
Лукас: Хм... Сегодня особенно влажно.
Лукас: О боже? Госпожа. Добро пожаловать домой.
Лукас, Широ, я дома.
Лукас: Спасибо за вашу тяжелую работу сегодня. Жара, должно быть, довольно
Широ: С моря дует ветерок... Здесь должно быть немного лучше. Не напрягайся.
Да, так и сделаю.
Лукас: Но всё же, Широ-кун, ты всегда такой спокойный. Ты даже не меняешь выражение лица в эту жару... Может, она тебе нравится?
Широ: Хм... Мне все равно на жару. Но если я каждый раз буду показывать это на лице, это заставит меня думать о температуре ещё больше. Оно того не стоит.
Лукас: Понятно. Ты, безусловно, прав. Если постоянно говорить о жаре, то от этого становится ещё жарче.
Кажется, я понимаю.
Широ: Да. Если хотите сбить жар, то вам, лучше просто помолчать.
Но это, кажется, сложно сделать.
Лукас: Верно. Вы правы, Госпожа. Все эмоции сами проявляются на лице.
Лукас: К тому же, если бы я так сделал, то все бы меня боялись.
Боялись...?
Лукас: Если бы человек, который обычно улыбается, вдруг стал бы мокрым от пота и бесстрастным... Он бы выглядел так, будто у него плохое настроение из-за жары.
Широ: Хм... Значит, ты не можешь скрывать своё выражение лица ради окружающих... Это довольно ограничивающий и сложный образ жизни.
Лукас: Хе-хе, возможно. Но такая жизнь, в конце концов, не так уж и плоха.
Широ не стал отрицать слова Лукаса. Он тихо согласился с простым: «Понятно».
Нак: Чёрт... Похоже, этот нарушитель мне не по зубам...
Беллен: ...Не могу поверить, что даже у Нак-куна с этим проблемы...
Что случилось?
Беллен: Ах, Госпожа. Добрый вечер.
Нак: Добрый вечер. Правда в том, что на нашей вилле куча бродячих кошек, которые пытаются пробраться к нам.
Бродячие кошки...?
Беллен: Да. Похоже, вилла, на которой мы остановились, в межсезонье становится пристанищем бродячих кошек. И вот они подходят к вилле одна за другой.
Нак: Но всё же я не могу просто так позволить им проникнуть сюда. Не как охранник, а как уборщик, я также отвечаю за гигиену.
Беллен: То есть, каждый раз, когда кошка пыталась приблизиться к вилле... Нак-кун, похоже, аккуратно уносил каждую с территории...
Ты их уносишь...
Нак: Да. Я никак не могу напугать невинных кошек. Но как бы я ни старался держать их подальше, кошки всё равно возвращаются... Когда я держу кошку на руках, я чувствую одновременно и утешение, и разочарование...
Похоже, работы будет много...
Беллен: Ага... Вот почему я подумал, не могу ли я чем-то помочь. А если я смогу привлечь внимание кошек, может, мне удастся удержать их от похода на виллу?
Беллен: О, они уже здесь... Идите сюда.
О, тут ещё один...
Нак: Здорово...! Кошки приближаются к Беллен-сану.
Беллен: Хе-хе... Я поиграю с ними. А пока я был бы признателен, если бы вы не ходили на виллу.
Кошки: Мяу-мяу-мяу-мяу-мяу-мяу.
Нак: О...! Беллен-сана окружила целая стая кошек...!
Беллен: Ха-ха... Похоже, я какое-то время не смогу двигаться...
(Кошки, похоже, любят Беллена...)
Окружённый кошками, Беллен с улыбкой он гладит каждую из них. Ия решила присоединиться к нему.
Нак: О боже... Куда это Рамли подевался, даже не убравшись...
Добрый вечер, Нак.
Нак: А, Госпожа. Добро пожаловать домой.
Что-то случилось с Рамли?
Рамли: А, Госпожа Добро пожаловать домой~♪
А, Рамли.
Нак: Рамли! Где ты был? Я же сказал тебе убраться в комнате.
Рамли: Заткнись. Я был занят кое-чем другим.
Кое-чем?
Рамли: Да! Вообще-то, я убирал пляж после наступления темноты. Кажется, откуда-то прибило мусор... Мне стало любопытно. Что ж, я хочу, чтобы завтра вы хорошо провели время♪
Спасибо, Рамли.
Рамли: Хе-хе... Не за что, Госпожа♪
Нак: Понятно... Значит, ты убирал пляж ночью... Я ценю твою предусмотрительность, но должен сказать, ты не проявил должной рассудительности. Трудно найти мусор посреди ночи, когда темно. Надо было хотя бы следующим утром.
Нак: Это потому, что тебе не нравится солнечный свет? В таком случае, тебе стоит попросить кого-нибудь другого.
Нак: Ты хотел помочь Госпоже своими руками... Я, конечно, понимаю тебя. Но это всего лишь твоё эго. В конечном счёте, главное — быть полезным Госпоже...
Рамли: Эй! Ты не можешь просто предугадывать всё, что я хочу сказать?
Нак: ...О боже. Ну что ж. Я ценю твои усилия. Так что...
Рамли: А. Хочешь взять на себя уборку комнаты?
Нак: Сделаю это завтра сам. Хорошо.
Рамли: Здорово♪ Похоже, Нак возьмётся за дело, Госпожа.
Рамли: Теперь я могу поговорить с вами, Госпожа♪
Эм...
Нак: Рамли. Я ещё не закончил говорить.
Даже когда они жалуются друг другу, у меня такое чувство, что они прекрасно понимают друг друга. Наблюдать за их общением — это что-то успокаивающее.
Рато: Ого... Ещё одна группа вышла.
Флёре: Значит, разные группы играют разные песни!
Мияджи: Да. Похоже, это действительно весёлый музыкальный фестиваль.
Всем добрый вечер.
Флёре: А, Госпожа! Добрый вечер.
Мияджи: Добрый вечер. Мы как раз смотрели ночное представление музыкантов.
Представление?
Рато: Да. Похоже, разные группы по очереди выступают на сцене. У каждого исполнителя свой уникальный стиль... Довольно интересно.
Флёре: Да... Костюмы у этой группы довольно классные...
Рато: Ого... Значит, можно не только исполнять музыку, но и танцевать.
Мияджи: Хе-хе... Похоже, вам двоим очень нравится. Музыкальный фестиваль... Интересно, какое выступление мы бы устроили.
Мияджи и остальные на музыкальном фестивале...?
Флёре: А...! В таком случае, я бы хотел усердно поработать над костюмами!
Рато: Носить костюмы Флёре и танцевать под музыку, да? Куфуфу... Это было бы, конечно, весело.
Мияджи: Ага. Было бы здорово, если бы мы когда-нибудь смогли это сделать, используя каждую из наших сильных сторон и выступить на сцене.
Флёре: Да...! А пока я буду оттачивать свои навыки пошива костюмов и репетировать!
Рато: Конечно, вы будете смотреть из первого ряда, Госпожа.
Жду с нетерпением.
Хотя не знаю, сбудется ли. Все трое выглядели очень счастливыми, рассказывая о своих мечтах. Я могла представить их стоящими на сцене, и была счастлива.
Рато: ...Вот? Разве ты не слышите вон там
Берриан: Хм... Кажется, я ничего не слышу...
Добрый вечер.
Берриан: А, Госпожа. Добрый вечер.
Рато: Верно... Вы слышите, Госпожа?
Что слышу?
Рато: Это звук фейерверка. Кажется, он взрывается где-то на севере.
Берриан: А, верно. Слабое свечение в небе, с другой стороны виллы. Хотя мои уши его не слышат... Подумать только, ты можешь услышать звук так далеко... Это потрясающе, Рато-кун.
Рато: Хм... Но звук доходит до нас, просто мы не замечаем его из-за шума волн. Может, вы тоже его слышите?
Берриан: Понятно... Значит, дело не в слухе, а в способности различать звуки. Госпожа, хотите, мы попробуем?
Давай.
Берриан: Тогда закройте глаза и прислушайтесь... Направляйтесь в сторону виллы... Сосредоточьтесь исключительно на звуке, доносящемся оттуда...
Берриан: ……………….
???: Эй, там! Не деритесь из-за шампуров!
???: Эй, ребята...! Клешни лобстера — не оружие!
...Этот голос только что...
Рато: Хм... Я слышал его с виллы. Кажется, там кто-то ест.
Берриан: ...Понятно. Когда я время от времени внимательно прислушиваюсь, то слышу оживлённые голоса всех сидящих за столом. Это меня радует.
Рато: Да. Мне тоже не противен такой шум.
Берриан: Хе-хе... Но Госпожа тоже это слышала. Как преподаватель этикета, я должен предупредить их.
Берриан: Госпожа, я пока пойду.
Да, увидимся позже.
«Пойду предупрежу их», — говорит Берриан, но в его взгляде читается некая насмешка. Оживлённая беседа за обеденным столом может быть знаком счастья дворецких.
Рамли: Хе-хе♪ Я рада, что сегодня ясный день, Ленточка-кун♪
Флёре: Да... Какая красота. Я бы хотел, чтобы Госпожа тоже это увидела...
Добрый вечер.
Флёре: Ах, Госпожа! Добрый вечер.
Рамли: Госпожа~♪ Спасибо, что пришли! А мы просто наблюдали за метеоритным дождём♪
Метеоритный дождь?
Флёре: Да. Похоже, сегодня будет много падающих звёзд. Ах, опять...! Я только что видел падающую звезду. Хм... Кажется, я снова не загадала желание...
Рамли: Хе-хе, всё будет хорошо, Ленточка-кун♪ Если это падающая звезда, уверен, в будущем их будет ещё много.
Значит, шансов много.
Флёре: Верно! Я не сдамся, буду ждать! Кстати... Падающие звёзды часто падают вниз... Интересно, а куда они приземляются?
Рамли: Я слышал, что иногда они падают на землю. Может... в следующий раз звезда упадёт прямо на Ленточку-куна...?
Флёре: Пожалуйста... перестаньте меня дразнить, Рамли-сан. Я не ребёнок. Такой невозможный сценарий немного пугает...
А?
Флёре: Ого! Ч-что это было за звук...?! Не может быть... Падающая звезда действительно упала...
Рамли: А... Не похоже, Ленточка-кун. Видишь? Похоже, кокос только что упал с дерева.
Флёре: О-о, кокос... Как жаль, что я так удивился...
Рамли: Хм... Но, может, тебе стоит быть немного осторожнее. Местные говорят, что каждый год несколько человек получают травмы от падающих кокосов...
Флёре: ...Рамли-сан. Пожалуйста, перестаньте рассказывать правдоподобные истории, они пугают.
Рамли: Хе-хе, извини, извини♪ Ну тогда попросим падающую звезду не попасть под кокос?
Звучит интересно.
Мы вместе смотрели на метеоритный дождь. А после вернулись на виллу, по пути петляя под пальмами.
Ханамару: Хе-хе-хе... Кстати о лете, это, конечно же, арбуз.
Бастин: ...Ну, не буду отрицать...
Добрый вечер.
Бастин: А? Добрый вечер, Госпожа.
Ханамару: Добрый вечер. Вы пришли как раз вовремя, Госпожа. Мы как раз собираемся играть в разбивание арбузов.
Среди ночи?
Бастин: Ага. Я задал Ханамару-сану тот же вопрос. Он сказал: «Мы всё равно будем с завязанными глазами, так что неважно, день сейчас или ночь».
Ханамару: Точно. Мне вдруг захотелось арбуза. Но было бы одиноко есть целый арбуз в одиночку, поэтому я позвал Бастина, который осматривал кухню.
Бастин: ...Я не хочу есть арбуз. Я бы не выдержал, увидев, как Ханамару-сан в одиночку разбивает его. Кстати, а чего вы вообще решили его разбить?
Ханамару: Потому что это отпуск, понимаешь? Главное в отпуске — веселиться и дурачиться. Давай, Бастин. Завяжи глаза и покружись на месте. Затем следуй моим инструкциям и разбей арбуз.
Бастин: Покружиться на месте с завязанными глазами. ...И всё?
Ханамару: Хорошо. Где же арбуз?
Э... Бастин?
Ханамару: Л-ладно... Впечатляет. Но, Бастин, как ты разрубил арбуз одним ударом с завязанными глазами?
Бастин: Хм... Вы спрашиваете как? Я просто наугад размахивал мечом.
Ханамару: ...Понятно. Похоже, я недооценил концентрацию и острую интуицию Бастина. Но, может быть, это не лучший способ насладиться разбиванием арбузов. Было бы веселее немного пошататься и давать указания то тут, то там.
Бастин: ...Может, мне стоило действовать более серьёзно.
Ханамару: Нет, не стоит так серьёзно об этом думать.
С серьёзным характером Бастина, «точно разбить арбуз» было, пожалуй, единственным оставшимся вариантом. Так я думала, наблюдая, как арбуз раскалывается от одного удара.
Юхан: Итак... Давайте оставим этот арбуз в холодильнике до завтра.
Аммон: Какой большой, красивый арбуз. Что это? Госпожа. Добро пожаловать домой.
Юхан: Добро пожаловать домой, Госпожа.
Я дома.
Юхан: Хе-хе, я планировал оставить это для завтрашнего угощения... Но меня опередили.
Какое угощение?
Юхан: Вообще-то, я думал, мы все устроим вечеринку по разбиванию арбузов... Поэтому я приготовил этот арбуз.
Аммон: Понятно... Разбивание арбузов, говоришь?
Юхан: Да. У меня есть отличный арбуз. Давайте ударим по нему этой палкой и...
Аммон? Что случилось...?
Юхан: ...Ха. Простите, Аммон-сан. Для вас, человека, любящего растения, разбить арбуз палкой было жестокой просьбой. Как и ожидалось, мы аккуратно и бережно разрежем его ножом.
Аммон: Ах, нет, нет. Вы неправильно поняли. Эта палка тонковата. Я думал, выдержит ли она такой удар...
Юхан: Понятно... Возможно, так оно и есть.
Аммон: Если хотите, я могу приготовить другую палку.
Юхан: О. Спасибо, будет хорошо.
Тревоги Аммона кажутся немного преувеличенными. Когда я вспоминаю выражения лиц моих дворецких, мне трудно не смеяться. «Надеюсь, ему удастся найти прочную палку», — тихо подумала я.
Тедди: ...Феннес-сан. Видимо, он думал, что здесь его никто не увидит.
Добрый вечер.
Тедди: А, Госпожа. Добрый вечер.
Это там спит... Феннес?
Тедди: Да. Кажется, ему очень удобно.
Феннес: В... в... ...Мм...мм... Ааах...
Тедди: А... Доброе утро, Феннес-сан.
Феннес: ...А? Доброе утро, Тедди. ...Госпожа!? Извините, задремал прямо перед вами...
Не беспокойся. Доброе утро, Феннес.
Феннес: Эм... Доброе утро. Небо уже такое тёмное... Должно быть, я довольно долго спал...
Тедди: Феннес-сан, как долго вы здесь?
Феннес: Хм, кажется, я пришел сюда ближе к вечеру. Должно быть, я заснул, глядя на океан.
Тедди: Понятно... ...А? Феннес-сан. Посмотрите сюда. Хм... Хм... Какая катастрофа! У вас на лице загар в форме монокля!
(Темно, я плохо вижу...)
Тедди: Может, вы загорели на закате... Он такой ясный...
Феннес: Это правда? Госпожа. А, подождите-ка... Пожалуйста, не смотрите мне на лицо...
Всё в порядке, Феннес.
Тедди: Да, всё в порядке. Я имею в виду, это была шутка!
Тедди: Да. Извините, что напугал. Когда я услышал, что вы спали с вечера... Я просто не мог удержаться и не подшутить над вами.
Феннес: А... я испугался. Хе-хе... Ты на удивление хорош в розыгрышах, не так ли, Тедди?
Феннес: Не извиняйся. На самом деле, я рад, когда ко мне так обращается новичок.
Тедди: Понятно! Вот и хорошо. А! Ну, Феннес-сан. Если не возражаете, хотите провести время со мной завтра?
Тедди: Да, и вы тоже, Госпожа! Если не против, почему бы вам не присоединиться к нам?
Я с удовольствием.
Тедди: Ура! Давайте все вместе вспомним лето!
Феннес, хоть и был растерян, ответил радостно. Видя улыбки на их лицах, я подумала, что завтра будет ещё один весёлый день.
Беллен: Да. Будьте осторожны, не подходите слишком близко.
Добрый вечер.
Рато: О. Добрый вечер, Госпожа.
Беллен: Добрый вечер. Я как раз убирался после барбекю.
Рато: Да. Похоже, он замачивает горячие угли в воде. Этот шипящий звук... Никогда не слышал...
Беллен: Рато-кун, если тебе интересно, почему бы тебе не попробовать?
Будьте осторожны.
Рато: Всё в порядке. Всё, что нужно сделать, это положить уголь в воду, вот так... Хм... Это тот самый звук... Момент, когда огонь гаснет, подобен моменту, когда исчезает жизнь.
Беллен: Хе-хе... Рато-кун, по правде говоря, этот уголь мы можем высушить его и использовать снова. Так что его всё ещё можно использовать как топливо.
Понятно.
Рато: Ого... Значит, есть такой уголь. Интересно, его можно оживить после сгорания. Хотелось бы, чтобы и жизнь была такой...
Беллен: Хе-хе... Взгляд Рато-куна на вещи уникален и интересен. Вам не кажется, Госпожа?
Думаю, это типично для Рато.
Рато: Хм... Интересен, да? Мне редко говорят что-то подобное... Уверен, у вас уникальная восприятие, Беллен-сан.
Слушая таинственный и непринужденный разговор этих двоих, я услышала неповторимый звук падающего в холодную воду раскаленного угля.
Я дома, Широ.
Широ: Еды много. Ешь сколько хочешь.
Босски: Добро пожаловать, Госпожа. Мясо почти готово.
Ханамару: Вам нужно много есть, чтобы сбросить усталость дня. Вот и овощи.
Спасибо вам обоим.
Да, вкусно!
Босски: Понятно. Тогда отлично.
Не стесняйтесь, давайте поедим вместе.
Ханамару: Ага. Так и сделаю. Хе-хе, с Госпожой мясо на гриле ещё вкуснее.
Хе-хе, поедим от души.
Босcки: Хе, я уже ел это мясо. Спасибо, что пожариk его, Широ.
(Ах, так это жарил Широ...)
Ханамару: Ммм, мясо выглядит аппетитно. ...Итак, приятного аппетита.
(А, опять...)
Ханамару: Ммм, как вкусно! Мясо приготовлено идеально, просто потрясающе.
Широ: …Почему бы тебе самому его не приготовить?
Ханамару: Потому что если мясо готово, его принято есть.
Босски: Это называется крещением на барбекю. Приходится беречь своё мясо.
Только овощи...
Ханамару: Плохо, плохо. Так что хватит в такой тишине жарить овощи.
Босски: Ну ладно. Я поделюсь с тобой мясом.
Хотя Босски и Ханамару предлагают ему мясо, Широ ест овощи без всякого интереса. Я также предложила Широ немного жареного мяса.