Глава 10. Сделка.
Место, куда нас провели, оказалось углом старого металлургического завода.
Маленькая собака: Гав-гав-гав-гав-гав!!
Внезапно появившаяся собака заставила Му в панике вскочить на спину Берриана.
Краузер, сидевший в глубине комнаты, с интересом наблюдал за этой сценой.
Краузер: Баскаль, сидеть. С этими людьми всё в порядке.
Маленькая собака, рыча, вернулась к хозяину и улеглась у его ног, уставившись на него большими чёрными глазами.
Краузер: Предыдущий глава хотел взять «щенка добермана», а оказалось, что это «миниатюрный пинчер» — такая забавная история. С тех пор эта порода живёт у нас из поколения в поколение. Если есть верность, любой может стать членом семьи. Добро пожаловать в наш город. Давайте продолжим наш разговор о делах. …Вы, выйдите и подождите снаружи.
Краузер: С этими людьми сколько охраны ни ставь — бесполезно. …Давай, Баскаль. Ты тоже подожди снаружи.
Му: Уа-а…! Опять на меня смотрит…!
Краузер: Хм… Похоже, спрашивает: «с ним-то как быть?» Хочешь подождать снаружи? Или…
Му: П-позвольте мне остаться здесь! Выходить с ней страшно!
…Собака может остаться, ничего страшного.
Краузер: Понял. Тогда пусть будет так. Однако говорящий кот… Было бы забавно, если бы наш Баскаль тоже умел говорить.
Му: Уу… Уверен, в такие моменты он точно говорит что-то обидное…
Берриан: …Краузер-сан. Мы пришли вернуть книгу, которую вы дали вчера. Она оказалась очень интересной. Где вы её взяли?
Краузер: Понравилась? Как видите, книга сделана на Восточных землях. Не то чтобы она была запрещена. Это частное издание, которое какой-то независимый исследователь написал для себя. В открытую продажу оно не поступает, но иногда, когда за долги забираешь целую библиотеку, попадаются такие старинные книги. Впрочем, неважно, как я её получил… Я считаю, что содержание этой книги довольно близко к истине. Потому что «волшебное лекарство» существует на самом деле.
Берриан: Но… Я никогда не слышал о существовании такого лекарства…
Почему вы так уверены, что оно существует?
Краузер: …Ну, наверное, проще один раз показать. Ну-ка… Прошу прощения.
Достав меч, Краузер положил свою шляпу на стол.
Краузер: …Как видите. На шляпе ни царапины. Никаких фокусов и уловок. Можете сами попробовать, если хотите.
Лукас: …Эта шляпа… Дайте посмотреть. Хм… Действительно лёгкая. …И этот материал… Прошу прощения.
Лукас: …Понятно. Даже новой косой не разрезать.
Берриан: Неужели… материал этой шляпы…
Краузер: Хех… Похоже, вы мне поверили. …Тогда пойдёмте дальше. Я хочу кое-что показать.
Мы спустились по лестнице в мастерской и пошли по подземному коридору. Коридор уходил далеко вперёд и, казалось, выходил за пределы здания.
Краузер: …Это секретный подземный ход. Здесь могут ходить только члены нашей семьи. Но для вас я делаю исключение. Я хочу, чтобы вы мне доверяли.
Лукас: Чтобы доверять, нужно сначала ответить на несколько вопросов. Где вы раздобыли это волшебное лекарство… то есть это «особое снадобье»?
Краузер: Его нашёл ещё предыдущий глава. Обстоятельства находки такие же, как с той старой книгой. Безымянные исследователи оставили метод изготовления снадобья. В любую эпоху находятся глупцы, которые гонятся за знаниями и романтикой. Предыдущий глава был таким. Узнав о существовании технологий полёта и прочных материалов, он загорелся идеей создать «воздушный шар, который не падает» и одержимость этой мечтой овладела им. Обломки разрушенных Древних башен, разбросанные по разным местам, со временем были утеряны, но он собрал их, обработал и построил один воздушный шар. …Ну, взгляните. Кристаллизация мечты предыдущего главы.
В таком месте воздушный шар…
Краузер: «Атлантида». Запрещённая технология полётов и забытая технология обработки… Упорство людей, желавших сохранить знания, породило это. …Эй. Готово?
Подручный: Да, босс! Всё готово.
Краузер: …Внешняя оболочка шара сделана из того же материала, что и эта шляпа. Доказано, что он выдерживает атаки ангелов и может подниматься на большую высоту. Если будут целиться в пассажиров — это другой вопрос… но с вами, наверное, всё будет в порядке?
Лукас: ……Действительно…… С этим… можно добраться до Небесного мира.
Значит, мы можем пойти спасать Флёре…!
Берриан: …Краузер-сан. Вы говорили, что хотите обсудить дело… Что вы хотите получить от нас в обмен на этот воздушный шар?
Краузер: …Не спешите. Я ещё не всё объяснил. Для честной сделки нужно сообщить всю информацию. …В этом воздушном шаре использованы разные технологии. Сам по себе материал пропускает воздух, поэтому его покрывают шёлком и смолой… так он стал более горючим. …И он одноместный. Подниматься в небо прямо сейчас было бы слишком опасно. …Хорошо. Можете начинать.
Краузер подал какой-то знак подручному, стоявшему рядом с шаром.
И в следующий момент… подручный поднял факел и поджёг шар.
……Что?
Му: А-а-а-а!? Ш-шар… Шар горит!
Берриан: Краузер-сан…! Зачем вы это делаете…?
Краузер: …Конечно, чтобы поговорить о делах. То, что у нас есть технология создания воздушных шаров, я вам только что продемонстрировал. И у нас есть технология обработки материалов, необходимых для безопасного полёта. Но метод их производства теперь существует только у меня в голове. …Я хочу, чтобы вы купили эти знания. Условия сделки — два. Первое: гарантия безопасности нашей семье со стороны Гросбаннеров. Второе: чтобы на вашем воздушном шаре был пилот из нашей семьи. Если вы пообещаете эти два условия, я обещаю построить для вас воздушный шар вместимостью до десяти человек.
Лукас: ………………….……Понятно. Мы вернёмся и обсудим это.
Краузер: Ага. Жду благоприятного ответа.
…Чувствуя спиной жар горящего воздушного шара, мы покинули мастерскую.
Вступить в сделку с мафией и отправиться в Небесный мир. Я не знаю, насколько опасен этот путь… но если в конце этого пути я снова смогу увидеть Флёре, у меня нет ни сомнений, ни колебаний.
По длинному тёмному подземному коридору мы уверенно шли к выходу на поверхность.
Берриан: …Вот условия, которые выдвинула Семья Нокс. Возможно, вступление в союз с мафией вызывает опасения, но чтобы спасти Флёре-кун, я считаю, что другого пути нет.
Тедди: Защита со стороны Гросбаннеров и пилот для воздушного шара… С пилотом ещё ладно… Согласится ли Финли-сама на защиту мафии?
Юхан: Не знаю, как он отнесётся к этому морально, но на сделку он пойдёт. Финли-сама понимает ценность технологий.
Бастин: …Да. Если у нас будет технология безопасного полёта, изменится сама основа войны. До сих пор мы только оборонялись от ангелов, но теперь настала наша очередь наступать.
Роно: Отлично! Значит, теперь мы сможем пойти спасать Флёре!
(Осталось только узнать, где он…)
Смогу ли я узнать, где Флёре, зависит от того, удастся ли мне убедить чёрную кошку.
Дворецкие, наверное, тоже это понимают, но, чтобы не давить на меня, они намеренно не говорят об этом.
Стараясь подавить поднимающуюся тревогу, я снова взял(а) себя в руки.
(Подожди меня, Флёре)
Следующая глава:
Глава 11. Растущее сожаление.
Примечание: Цвергпинчер = Миниатюрный пинчер.
Если коротко отличие между доберманом и пинчером:
Цвергпинчер — это «доберман в миниатюре» только внешне. По характеру это независимый, энергичный, смелый и упрямый маленький компаньон, который станет отличным сторожем и другом, но не сможет физически защитить.
Доберман — это серьёзная служебная собака, сочетающая в себе ум, преданность, мощь и элегантность. Он требует опытного хозяина, больших нагрузок и строгого, но справедливого воспитания. Это не просто собака, а партнёр и защитник, с которым нужно работать.