Глава 2. Демон и дворецкий.
???: Прекрасно. Вы проснулись.
Мужчина смотрел на меня глазами, прекрасными, как драгоценные камни, и мягко улыбался.
Кто вы?
Где это?
Берриан: Моё имя — Берриан. Я дворецкий, служащий вам, Мастер.
Дворецкий, говоришь?
Берриан-сан?
Берриан: Мастер, вам нет необходимости добавлять ко мне почтительное обращение. Пожалуйста, называйте меня просто «Берриан».
Всё-таки сон.
Что происходит?
Берриан: М-м... Это затруднительно. Похоже, вы в замешательстве. Мастер. Для начала, пожалуйста, выпейте чаю и успокойтесь. Это чай «Дарджилинг». Пожалуйста, насладитесь его ароматом.
Спасибо.
К-какой приятный аромат...
Берриан: Мастер, внезапно, но... Взгляните на эту картину.
На том полотне был изображён молящийся сквозь слёзы мужчина. За его спиной, казалось, росли чёрные крылья.
Берриан: Мужчина, изображённый здесь — демон.
Картина с дурным вкусом.
Дурная примета.
Берриан: Хе-хе... Действительно, украшать дом изображениями демонов — зловеще. Но, вероятно, это потому, что этот особняк именно такой. Название этого особняка — «Devil's Palace». «Дворец Дьявола» — довольно зловещее имя, не так ли, Мастер?
Почему у него такое название?
Берриан, ты — демон?
Берриан: Я не хотел пугать вас сразу, но... На самом деле...
???: Прошу прощения за беспокойство. О? Берриан. Итак, наконец-то Мастер прибыл(а).
Берриан: Ну надо же, Лукас-сан. Да, только что.
Лукас: Здравствуйте, Мастер, приятно с вами познакомиться. Я дворецкий по имени Лукас.
Второй дворецкий...
Лукас...?
???: О, черт! Надо быстрее прятаться!
Берриан: Роно-кун, ты шумишь. Пожалуйста, ведите себя потише, перед Мастером.
???: Точно! Вы наконец-то вы к нам прибыли!
Роно: Моё имя — Роно! Я дворецкий, ответственный за готовку!
Их снова стало больше...
Третий дворецкий...
Берриан: Что случилось, что поднялся такой шум?
Лукас: Хаурес-кун? Роно-кун, ты опять что-то натворил?
Роно: Хаурес, ну серьёзно, слишком серьезный. К-короче, мне надо куда-нибудь спрятаться, а то...!
???: Куда это ты собрался прятаться?
Роно: Х-Хаурес! Когда ты успел оказаться здесь...?
Хаурес: Для тебя Хаурес-сан, ясно? Всё-таки я старше тебя.
Хаурес: Мастер, приношу извинения за шум. Я дворецкий по имени Хаурес.
И снова их стало больше...
Четвёртый дворецкий...
Берриан: Но, в конце концов, что произошло, Хаурес-кун.
Хаурес: Я поручил Роно покрасить стену. Должна была получиться стена с шикарной атмосферой, но этот парень нарисовал на стене иллюстрации с рыбой и мясом.
Берриан: Нарисовать продукты питания на стене — довольно оригинально.
Роно: Я ведь ответственный за готовку в этом особняке! И больше всего я люблю есть! Если на стене будут аппетитные рисунки, может быть, и у Мастера аппетит разыграется, разве нет?
Лукас: М-м. Для меня это сложная для понимания логика.
Хаурес: В общем, это не твой особняк, ясно? Самовольные действия недопустимы.
Хаурес: Что это за ответ такой...
Лукас: Вздох... В последнее время их стало так много, что это уже проблема...
Берриан: Мастер, прошу прощения, что сразу после вашего пробуждения, но... Не могли бы вы немного помочь нам?
Сирена — это какой-то сигнал?
Что вообще нужно делать?
Берриан: Хе-хе... ...... Охота на ангелов.
Следующая глава:
Глава 3. Охота на ангелов.