Голос короля Темерии
Родился 26 ноября 1973 года в городе Железногорск Курской области. В 1994 году окончил Ярославский государственный театральный институт по специальности: актёр драматического театра и кино (курс В.А. Воронцова).
Служил в московском драматическом театре “Бенефис”, театральной студии “Аван-сцена”, а также театральной труппе “КомедиантЪ”.
Геннадий активно занимается дубляжом и озвучиванием фильмов, сериалов, книг и компьютерных игр. Среди персонажей, которым он подарил свой голос: Эйнар Миккельсен (Николай Костер-Вальдау “Борьба со льдом”), Сантьяго Монкада (Антонио Бандерас “Анчартед: На картах не значится”), Гурни Халлек (Джош Бролин “Дюна” (2021) и многие другие.
В честь приближающегося дня рождения талантливого и неповторимого актёра мы взяли у него небольшое интервью и расспросили подробнее о тонкостях его ремесла.
1. Как ты пришел в профессию актёр дубляжа? Помнишь ли ты первого персонажа, которого озвучивал?
“Я пришёл в озвучку в 2002 году и начинал именно с закадра. С 2007 по 2014 год работал в Останкино, но именно дубляжом я занялся в 2016 или 2017 году. Хотя можно и самый первый опыт назвать дубляжом: в 2000-х я переозвучивал русскоговорящих героев фильмов Анатолия Эйрамджана, которые он снимал в Америке и привозил в Россию.
А первая наиболее значимая роль: главный герой Ричи Финестра в сериале “Винил”, где нужно было действительно вжиться в образ актёра.”
2. Какие сложности испытывал в начале карьеры в озвучании?
“Сложности в работе у всех почти одинаковые – нужно попасть “в размер”, как говорится. А у меня первое время был “закорот”, потому сам по себе я человек быстроговорящий. Постепенно привык говорить “в размер”, что, конечно, не в моём стиле, но когда вживаешься в своего персонажа, то начинаешь уже думать и говорить как он. Со временем у меня всё наладилось.”
3. С чем можно сравнить чувство, когда понял, что нашёл своего персонажа? Когда понял, что попал в него на 100%?
“Когда происходит полное совпадение с персонажем, то ты сам чувствуешь это, “купаешься” в роли, и зрители будут это ощущать.
Мы писали один очень хороший фильм “Борьба со льдом” (Геннадий озвучил главного героя Эйнара Миккельсена – ред.) – почти весь хронометраж ленты на экране два персонажа преодолевают значительное расстояние в очень суровых условиях. И когда была премьера, то зрители, знающие, что персонажа озвучивал я, после показа сказали: “Мы знали, что это твой голос, но ты был так органичен в этом образе, что нам удалось полностью погрузиться в сюжет и увидеть именно персонажа”. И вот это самое приятное в моей работе!”
4. Что сложнее – играть в театре или дублировать персонажа?
“В театре, конечно, сложнее. Там ты выходишь на сцену и работаешь на зрителя. Есть всего один дубль, нет фраз: “Стоп! Давайте заново переговорим!”. И, слава Богу, навык “не фальшивить с первого дубля” у меня появился именно оттуда, и я его использую в любой работе.
В озвучке иногда тоже можно помучиться, не сразу попасть в своего персонажа. Но здесь есть возможность попробовать много раз, как на репетициях в театре. Садишься к микрофону: раз попробовал, два попробовал, три попробовал… если на четвертый раз не получается – встаёшь и уходишь, отдаёшь роль другому.”
5. А если дублировать, то кого сложнее – злого героя или доброго?
“В человеке изначально намешано и то, и другое. Если в тебе это есть – то можно это вытащить из себя. Для меня несложно любого, потому что я и злой, и добрый.”
6. Чтобы ты посоветовал начинающим актёрам дубляжа и жаждущим попасть в профессию?
“Могу посоветовать только одно – работать, работать, работать и ещё много раз работать над собой. Если будет получаться – то вперёд и с песней, а если нет – то, наверно, стоит заняться чем-то другим. Вот и всё.”