September 3, 2023

Разве не лучше быть злодейкой? 46 глава. Недопонимание продолжает накапливаться

День фестиваля Весеннего цветка. Площадь района Хорун, где проходило празднество фестиваля, стала более оживленной и шумной, чем когда-либо. Когда дул весенний ветерок, розовые листья сакуры, развеваясь на ветру, как снежинки, плавно опускались на головы и плечи людей.

Гардеробные центра района Хорун были наполнены юными девушками, заказывающими одежду, а слуги по поручению молодых дворян заполонили цветочные магазины и сувенирные лавки.

-Посмотрите туда.
-Вау.

На многолюдную площадь въехала огромная карета из эбенового дерева с гербом элементалиста и остановилась перед гардеробной. Этот герб принадлежал Монтесам. Вскоре дверца кареты распахнулась, и, когда из нее вышел красивый молодой человек, источающий мужскую харизму, люди прошептали его имя – Филап Монтес. Он протянул руку и помог выйти из кареты прелестной леди с розовыми волосами.

-Кто та счастливица, которую сопровождает сэр Филап?
-Это Мия Бинош. Я знала о ней лишь по слухам. О боже, молодой господин из семьи Монтес лично привез ее в гардеробную.

Все смотрели на нее со жгучей завистью, как на Золушку из сказки.

- Но что это за семья Бинош? Впервые о ней слышу!
- Поговаривают, она из бедной семьи, но обладает невероятной божественной силой. Она достойна похвалы, как и все священники.

Богословский факультет Академии вызвал первосвященников во время Весеннего фестиваля, дабы проверить уровень божественной силы студентов, но результат теста Мии был потрясающий.

- Уровень чистоты божественной силы вошел в тройку самых высоких показателей за всю историю Академии.

Но была раскрыта не только ее высокая божественная сила, также была признана добродетель девушки. Помимо всего прочего, она присоединилась к «Омикрону», который прежде всего ценил родословную. В последнее время на устах знати непрерывно звучали слова про ее необычную и великолепную манеру поведения. Привлекая внимание народа, Филап и Мия вошли в гардеробную.

— Добро пожаловать, сэр Филап Монтес.

Вышел владелец гардеробной и провел их в ВИП-комнату, потирая руки, как муха. Роскошное розовое платье, предназначенное Мии, было выставлено в отдельной комнате. Это был очаровательный дизайн, украшенный красочными лентами и белым корсажем. Мия направилась в примерочную с платьем, предназначенном для предстоящего бала, и спустя некоторое время вышла.

— Вам не стоит мне уделять так много внимания, однако я вам искренне благодарна, Сэр Филап.

Филап слегка улыбнулся, глядя на Мию, крепко сжимавшую юбку и слегка волнующуюся, словно она впервые надела такой роскошный наряд.

— Как я и ожидал, это платье прекрасно тебе подходит. Говорят, твои розовые волосы, прямо как у богини Наилы.
— К-как м-меня можно сравнивать с самой богиней.

Мия поспешно замахала руками.

— Количество твоих добрых дел превосходит заслуги обычных священников, и вдобавок твою добродетель скромности не выразить словами. А также ты прямодушна.
— Нет, это не так…
— Ох, если подумать, то богине символична сакура, и самым популярным корсажем во время фестиваля среди леди также является сакура. На Весеннем фестивале, где ведущим цветом является розовый, не найдется, кроме тебя, ни одной леди, чей образ будет столь гармоничен.

Филап, скрестив свои ноги, оперся на стул с довольным видом. Ее прекрасная одежда делала Мию еще краше. Великолепное платье оживляло ее лицо и придавало весенней свежести. Поскольку она всегда носила довольно скромную одежду, ее печаль оставалась даже после того, как она засияла в превосходном платье. Когда Мию накрасили и сделали прическу, не было никаких сомнений, что она еще больше привлечет внимание людей, как только ступит на порог бального зала.

А Дебора, всегда тщательно выбирающая броские наряды, без тени сомнения получит меньше всего взглядов на балу.

Филап знал, что Дебора иногда украдкой оглядывала Мию с головы до ног.

Однако как-то странно…

Обычно в это время года он получал письма от Деборы с просьбой сопроводить ее на бал, но в этот раз она вела себя весьма тихо, как мышь. На всякий случай он спросил дворецкого, не упустил ли он из виду какое-нибудь письмо, но он подскочил, сказав, что никогда бы не посмел так опрометчиво выполнять свою работу.

...Что же мне еще следует знать...

Он уже выбрал себе партнершу, а Дебора, очевидно, уже знает, если не последняя дура.

Приятно осознавать, что теперь нет необходимости выбрасывать письма.

Он пытался радоваться своей победе, однако подкрадывающееся чувство близкой неприятности не позволяло ему насладиться своим триумфом. Филап лишь почесал подбородок, размышляя о Деборе.

Но есть ли на сегодняшний день вообще дворяне, захотевшие бы стать партнером Деборы?

Недавно он узнал новость, что неизвестный деревенщина пришел с букетом цветов к Деборе, дабы признаться в чувствах, но тотчас без оглядки сбежал.

В любом случае, ее личность отвратна...

От ее поведения непроизвольно образуется морщина между бровями. Но, с другой стороны, он задавался вопросом, насколько он ей нравится и насколько она будет груба с другими мужчинами.

Но почему я беспокоюсь о таких глупостях?

Он отвергал Дебору не день и не два, а целых шесть лет. Хватит с него этого...

Что ж, как и прежде, она притащит какого-нибудь простачка.

В последнее время из-за улучшенной формулы или чего-то еще она стала популярной и почитаемой магами, постоянно копающимися в книгах и не знающими ничего, кроме них. Мда, некоторые даже не подозревали, что могут быть схваченными ее щупальцами. Он усмехнулся, когда представил, как станут тащить мертвого и окровавленного мага.

— Ну, пошли.
— Да, сэр Филап.

Мия, превосходно украшенная и одетая слугами Монтесов, сегодня была исключительно хороша собой.

Возможно, Мия станет Цветком года.

Шансов было предостаточно. Даже первосвященники восхищались ее божественной силой. И весь внешний вид дворян показывал, как они завидовали Филапу.

Филап с гордо поднятой головой направился на бал. Как и ожидалось, когда эти двое появились в бальном зале Императорского дворца, помещение окутало шушуканье, и все взгляды приковались к ним. Все благодаря превосходному контрасту, который создавали Филап, обладающий сильной мужской харизмой, и нежная Мия, чей вид был неброским, но в то же время очаровательным. Любой бы сказал, что эта пара превосходно смотрелась.

Но менее чем за пять минут интерес к ним угас, и они стали массовкой, сливающейся с фоном. Потому что в зале воцарилась мертвая тишина, все мужчины и женщины повернули голову на нечто поразительнее. Появилось то, что привлекло внимание больше, чем эта сладкая парочка. Подходящий момент или нет, но даже музыканты на время перестали играть, а дующий воздух моментально похолодел.

- Ч-что. Они!?

Филап был потрясен.

- Какого черта те двое вместе?

Из-за необъяснимого сильного чувства в груди все внезапно сжалось, и Филап прикусил нёбо. Но не только Филап растерялся и заволновался. Все пребывали в панике и непонимании.

- Почему сэр Исидор сопровождает леди Дебору?
- Пожалуйста, скажите, что я сплю.
- Я не могу поверить, даже видя их собственными глазами.

Это было невообразимое зрелище, словно сам дьявол и ангел стояли бок о бок. Разумеется, дьяволом была Дебора. На ее глаза были нанесены тени цвета заката, а губы блестели ярко-алым цветом. Сегодня Дебора всем своим видом внушала еще большую опасность.

- Кстати, то ожерелье на принцессе Деборе...Разве это не тот розовый алмаз, о котором ходили слухи?
- Ах, она его скрывала, дабы во всей красе показать его здесь!
- И она не надела никаких украшений, кроме этого ожерелья…

На ее блестящем и струящемся пурпурном платье не было ни одного корсажа, ни единой оборки. Поскольку она не надела других аксессуаров, лишь розовая драгоценность выделялась на ее оленьей шее. Но даже с одним розовым бриллиантом, без бесчисленных мелких украшений, весь свет лился только на нее.

- Какая самоуверенность.
- Только вообразите!
- Это символ любви герцога Сеймура к своей драгоценной дочери…

Это ожерелье уникальное в своем роде во всей Империи, а его цена превышает стоимость целого таунхауса. Даже ценность целостного образа, состоящего из серег, ожерелья и браслетов, не сопоставима с одним розовым бриллиантом.

-…Прекрасно смотрятся...

Кто-то пробормотал с опустошенным видом.

Да, бриллиант прекрасно сочетается с сэром Исидором.

***

Как и ожидалось. Розовый цвет все-таки подходит мужчинам! Взглянув на Исидора, я глотала слезы от радости. Исидор был одет в бледный пурпурно-розовый цвет и прекрасно гармонировал с ожерельем в форме сердце, которое никак не вписывалось в мой образ.

Но это не все.

Розовый бриллиант волей-неволей выделялся на шее, поскольку стал связующим звеном между мной и Исидором, чей образ был полной противоположностью моего. Благодаря такому сочетания мы прекрасно дополняли друг друга.

Мои ожидания оправдались. Ювелирное изделие привлекает много внимания.

Так что я с легкостью могу поднять стоимость и продать его по высокой цене.

Кстати, а Исидору идет розовая палитра.

Что ж. Такой красоте вряд ли что-то не подойдет. Под светлыми волосами, аккуратно уложенными помадой, обнажалась белоснежная кожа, способная гармонировать с любым цветом. Такому мужчине, обладающему природной красотой и дурманящему головы людей, — все к лицу.

Сегодня я ставлю ему высший балл. 10 из 10.

Если сравнивать, то сегодня Исидор походил на мифического купидона. Он был прекрасен и бесподобен, как ангел, но в то же время обладал странным шармом, сыгравшим плохую шутку. Не только у меня возникли подобные мысли. Все, независимо от пола, уставились на лицо Исидора, словно попали под чары колдовства.

- Это потрясающе.

Существовал стереотип о мужском костюме. Обычно мужчины носили черные и белые оттенки или же тусклые цвета. Но он впервые продемонстрировал пеструю одежду, подчеркивающую аксессуар своего партнера. Что напоминало восходящую икону моды этого мира.

Если честно, я и не подозревала, что Исидор так мне поможет.

Чувствуя неловкость и в то же время благодарность, я слегка зашевелила рукой, которая была сжата в его. Несколько дней назад я поступила довольно безрассудно, сказав, что стану спутницей Исидора на бал, если он выберет тот дресс-код, который я хочу.