Разве не лучше быть злодейкой? 51 глава. Недопонимание продолжает накапливаться
Диер Орго, обладающий благородством и справедливостью, был необычным персонажем, чьи желания не совпадали с волей большинства. Понятие алчность просто несовместимо с этим мужчиной.
В романе он изображался как человек, ничем не интересующийся, кроме тренировок и меча. Вдобавок он был кумиром для рыцарей, почитавших его за честность. Если такой Диер получал что-то от кого-то, несомненно, это было бы то, что бы вызвало у него интерес или то, в чем он нуждался.
Учитывая личность Диера, я уверена, он бы не купил нечто примитивное вроде банки или браслета.
В возрасте двадцати лет он уже занял должность заместителя командира рыцарей, и единственное, чем интересовался этот гений меча — !
И на столе лежал как раз железный ржавый меч.
Надеюсь, стоимость выйдет дешевле. Конкурентов особо не было. До кончиков пальцев я ощутила всю силу удачи вселенной и молилась всем сердцем, чтобы меч был лотом. Вскоре ведущий его поднял.
— Так-так, а теперь обратите внимание на эту вещь! Это предмет — полуторный клинок, принадлежащий Темному рыцарю, берсерку преисподней. А рукоять меча украшена черепом. О, вы же ощущаете пробирающий до костей страх?
Эм, как с помощью такого жестокого железного меча можно заполучить милую священную черепашку?
— 50 золотых.
Есть ли в этом смысл? На мгновение я почувствовала беспокойство, но вскоре повысила ставки.
— 100 золотых.
— 100 золотых! Сумма поразительная. Только что ставку подняли вдвое!
Я бы назвала это дольно крупной суммой. Потому, что человек, попытавшийся выиграть меч за 50 золотых, потерял от названной цены дар речи, моя уверенность резко возросла.
Удивительно, но был виден вороной конь, выгравированный на рукояти меча, свисавшего с талии того человека. Вороной конь. Это печать Черных рыцарей.
А Диер – заместитель командира Черных рыцарей, один из выдающихся рыцарей Империи. Несомненно, что этот мужчина подарит выигранный меч Диеру.
— 110 золотых.
Мужчина, вероятно, близкий человек Диера, не отступил от желанного меча и поднял цену.
— 220 золотых.
— Ва-а-у!!
Однако я открыто заявила свою беспрекословную решимость, удвоив сумму, и тогда мужчина с окаменевшим лицом закрыл рот. Я немедленно заплатила, и мне в руки попал полуторный клинок, который, как и ожидалось, был тем самым джекпотом.
Если посмотреть на форму, то никак не подумаешь, что ей присуща функция вылупления.
Я решила провести небольшое исследование, не зная последствия применения меча. Как знать, может, я им вдребезги расколю яйцо? Как только я достигла поставленной цели, теперь лишь ради забавы я наблюдала за громкими возгласами и шумной обстановкой аукциона. Чешуя дракона, рог дьявола и даже серьги, содержащие душу древней императрицы. Появлялось множество вещиц, привлекающих людей, и призывающих к бездумным покупкам.
Они так умело завораживают людей и разжигают в нем искру.
От интереса к серьгам, содержащим душу древней императрицы, мне хотелось выкрикнуть цену.
Если бы только их стоимость не превысила 400 золотых.
По мере того, как в аукционном доме накалялась возбужденная обстановка, ведущий внезапно поднял старую книгу.
— Господа! Этот древний манускрипт представляет собой книгу моральных принципов древнего мудреца, содержащую наставления и жизненные мудрости. Стартовая цена — 60 золотых.
Бурные эмоции тут же стихли, будто всех облили ледяной водой. Моральные принципы… Это слишком отдаленная тема для такой, как я, в надежде на удачу ворвавшейся в аукционный дом, погрязший в аферах.
— Это невероятно дорого.
— 60 золотых.
В итоге лишь один человек соизволил заполучить этот лот. И героем книги нравственности стал высокий мужчина в белой блестящей мантии. С первого взгляда я ощутила всю неописуемую красоту острой линии подбородка, обнажающейся из-под сверкающей накидки.
Я уверена, что праведную чашу заполоняет дух морали.
Тогда, когда я искренне восхищалась и кивала, мужчина, приобретший книгу моральных принципов, внезапно стал медленно ко мне подходить.
— Мы вновь встретились. -Мягкий бас пронзил мои барабанные перепонки.
Когда мужчина опустил капюшон, засияли его изумрудные глаза, подобные драгоценным камням, и блеснул его великолепный блонд. Опустив свою белую маску, он слегка показал свою миловидность, и в его глазах промелькнула улыбка.
— Как вы догадались о моей личности? -Когда я озадаченно спросила, он приподнял свои уголки рта и надел маску.
— Рыцарям присуща прекрасная наблюдательность. Просто взглянув на походку, телосложение и осанку, я без труда могу угадать личность человека, с которым танцевал. Ах, у вас также выпала прядь волос, а этот цвет….
Он указал на пурпурные локоны, развевающиеся из-под мантии.
—Ой.
Когда я пришла на ночной рынок, на меня нахлынула толпа, так что я не заметила, что часть волос выпала из-под капюшона. Пока я поспешно убирала взлохмаченные волосы, он серьезно осмотрел книгу моральных принципов. Он смог сосредоточиться в столь шумном и суматошном месте.
— Правда ли, что она содержит наставления и жизненные мудрости, или здесь есть еще иная полезная информация?
Я спросила из любопытства, и в ответ Исидор вручил мне книгу.
— Я отдам ее вам в подарок. Если вас заинтересовало, обязательно прочтите.
— Почему?
Особых причин оказываться не было, особенно от халявной вещи, однако это было довольно неожиданно.
— Судя по всему, такая книга мне не подходит. Но для принцессы может быть весьма полезной.
На его слова я пожала плечами.
— Что ж, думаю, мне она тоже не подходит. Как вам известно, у меня не развиты такие вещи, как мораль, терпимость и этикет.
Я никогда не собиралась вступать на праведный путь.
— Ха-ха!
Он засмеялся, словно я сказала какую-то шутку, и протянул мне книгу.
— Вам повезло. В этой книге нет такого бесполезного содержания.
— Тут есть что-то полезное? Может, тут есть способы заработать деньги…
— Возможно…- Он украдкой улыбнулся, как плохой мальчишка.
— Хм, в таком случае, пожалуй, возьму.
Но это вообще на имперском языке?
Внезапно Исидор, внимательно рассматривая древнюю рукопись, о предназначении которой я не догадывалась, спросил:
— Принцесса Дебора. Вам еще что-нибудь здесь нужно купить?
— Нет.
— Здесь слишком шумно. Давайте выйдем на улицу и посмотрим фейерверк. Скоро начнется представление.
— Фейерверки!?
Исидор сделал весьма занимательное предложение. Фейерверк, тщательно подготовленный имперскими магами, был ознаменованием конца фестиваля Весеннего цветка. Я отчетливо помнила грандиозность этого события.
Поскольку в прошлой жизни я погрязла в кредитах и подработках, у меня не хватало времени всецело насладиться романтикой, так что я была заинтригована. Вдобавок Исидор — мой партнер на балу.
Хоть этот привлекательный мужчина и вызывает сомнения, нет ничего подозрительного, чтобы вместе насладиться фейерверками.
— Пойдемте.
Я поправила маску, пытаясь себя оправдать.
Как только я первая предложили отправиться на фейерверки вместе, изумрудные глаза под маской Исидора округлились. Он медленно моргнул и затем повернулся.
— Пойдемте вот сюда.
Он открыл плотно закрытую заднюю дверь аукционного дома и в пустом коридоре вытащил лист бумаги с нарисованным золотым магическим кругом.
— Что это?
— Это свиток телепортации. Он перемещает на короткое расстояние. Событие очень интересное, так что печально, если пропустить хоть одну секунду, верно?
— Вы убедитесь, как только выйдите наружу.
— Прошу меня простить за это мгновение. Но он предназначен для двоих, так что нам придется взяться за руки.
Исидор внезапно схватил мою кисть.
Хотя я была удивлена его неожиданным поступком, но в мгновение ока пейзаж вокруг меня изменился, когда до ушей донесся звук разрывания белой бумаги.
— Его можно увидеть везде, но здесь лучше всего , правда?
Передо мной раскинулся и протянулся неописуемый вид. Место, куда Исидор телепортировался со свитком, находилось на вершине шпиля, откуда с одного взгляда открывался вид на ночной пейзаж района Хорун.
Я потеряла дар речи от завораживающего вида, заставляющего волей-неволей восхищаться. Великолепная Академия с куполообразной крышей, арочный мост, соединяющий районы Йонес и Хорун, протекающая между ними река, аллея ночного рынка с висящими красными фонарями, плотно прилегающие дома, изящный Императорский дворец с яркими и разноцветными огнями…
Хоть это мир книги, на вершине башни я, придерживающаяся позиции наблюдателя, почувствовала странное потрясение и прилив эмоций. Нет, я не бросаю слова на ветер. Это произошло потому, что я почувствовала себя приглашенной в новый мир. Я очень медленно запомнила каждую деталь пейзажа, затем откинула мешающийся капюшон и сняла маску.
Стоя рядом со мной, Исидор тоже снял маску и с приятным выражением лица принял прохладное дуновение ветерка. Возможно, его безмятежность передалась и мне, потому-то мое напряженное лицо, хмурящееся на протяжении целого дня, вдруг расслабились.
— Скоро начнется.
Он слегка поправил растрепанную ветром челку и облокотился на перила.
— Это же опасно….!
Перила выглядели слабыми и обшарпанными, чтобы выдержать его крупное тело, потому я неосознанно схватила его за воротник и притянула к себе.