November 1, 2015

Стюарт Макбрайд, "Пабы, церкви, дождь"

Третьего дня прочитал книжку "Пабы, церкви, дождь" Стюарта Макбрайда. Про автора в русской "Википедии" даже статьи нет - я несколько удивлён. Да и в английской на абзац текста. Я бы никогда на него не напоролся, если не бы

bookeanarium, у которой книжка входит в топ прочитанного за 2014 год. Я этот топ в порядке интереса выкачал и медленно читаю вперемешку с тем, что у меня в собственных планах.

Рецензия Ирины здесь.

Книжка похожа на "Скалу" Питера Мэя, которая, в свою очередь, показалась мне похожей на книжки Стига Ларрсона. По количеству дождя "Пабы, церкви и дождь" соперничает только с баневским миром в "Хромой судьбе", но, конечно, жестоко проигрывает одной из лучших книг Стругацких по беспросветности этого погодного явления. В остальном это довольно банальный детектив, и я не словил, почему Ирина включила их в свой топ. Может, невнимательно читал или Ирину, или Макбрайда.

Дальше чуть совсем спойлеров, но аккуратно.

Написано отлично. Ключевое достоинство книжки - главный герой. Он славен тем, что совершенно неидеален. Он болеет с похмелья, у него растёт живот, он сомневается, мучается и мучительно возится в переживаниях по поводу своих женщин. У него проблемы на работе, его не понимает начальство и конца края нет бесконечной возне с текучкой. Он не гений, не умница и не герой. Он просто делает свою работу, и в конце концов добивается своего. В общем, отличный пример для подражания - всем ведь известно, сколь смертную тоску вызывают симпатичные гениальные герои, распутывающие сложнейшие дела силой дедукции и индукции. Это в кинематографе и у Эмберто Эко такие ребята могут вызывать симпатию, но в современных детективах попытки рисовать их систематически терпят фиаско. Ну а вот когда куча черновой работы, с десяток похмелий и пара отлично описанных невысоких женщин в брючных костюмах с хорошими задницами - это мы сразу проглотим.

Ради интереса взялся слушать вторую переведённую на русский язык книжку автора - "Меркнущий свет". Дослушал до середины с удовольствием - кто-то прикольно читает разными тембрами для разных героев, гораздо более напряжённый сюжет, чем в первой книге, на второй план уведена первая женщина, на первый выдвинута вторая (тоже симпатичная, пусть и в странном белье), гораздо более агрессивный сюжет, опять много дождя, чуть линейного юмора, 2-3 симпатичных напарника рядом с главным героем, масса мелких деталей, чуть врагов, грязь, кровь, эксгибиционисты и ни одного гомосексуалиста - за одно это от книжки можно не отрываться.

Насколько даже жаль, что переведено у Макбрайда на русский язык очень мало пока книжек - читать его в перерывах между толстыми фолиантами, отвлекающими порой на месяц, очень славно. Ну и в машине и в зале слушать отлично.

Можно сказать - к прочтению.