Тритон Дешарова
September 4

Разбор 110 главы маньхуа «Тритон Дешарова»

Перевод новеллы: Mad-shipper

Райн тут же поднялся, с опаской подошел к окну, достал пистолет и выглянул наружу. Я с той же нервозностью бросил взгляд в окно. Над океаном, как назло, снова заклубился густой туман.

Я смутно различал волнистые очертания отвесной скалы вдалеке, а полная луна, словно окутанная слоями паутины, казалась тусклой и мутной. 

Вокруг было жутко тихо, словно увиденная сцена была всего лишь нашей галлюцинацией. Но я знал, что увиденное было правдой. Это жуткое лицо, а может быть, и еще множество таких же жутких лиц скрыты в этом сыром смоге, тайно подглядывают за нами. Они не ограничены временем и пространством, они четырехмерные существа, они повсюду. 

По спине пополз невыносимый мороз, я вцепился в простыню, почувствовав неизвестный запах. 

Вероятно, из-за того, что он ничего не заметил, Райн нерешительно опустил пистолет: 

- Я выйду и посмотрю. Веди себя хорошо и оставайся здесь. 

Мой взгляд был устремлен в темноту за окном, поэтому я проигнорировал его.

Райн недовольно схватил меня за подбородок, вынуждая повернуться к нему,

и именно в этот момент я заметил на плече Райна костлявую руку. Затем из спины Райна медленно выплыло призрачное и гниющее лицо. Из-под водорослей, похожих на мокрые волосы, на меня безмолвно уставились черные дыры пустых и безжизненных глаз. 

- За тобой... - я испуганно вскрикнул.

За долю секунды лампочка над моей головой пару раз мигнула, а затем вокруг наступила кромешная тьма.

Однако в сетчатке глаз появился слабый флуоресцентный зеленый свет, что только усилило ужас. В темноте я разглядел, как за шею Райна без предупреждения схватила перепончатая рука и, легко оторвав его от пола, поволокла к двери.

Но позади него уже не было двери, скорее это была расщелина, которая раскрывалась все шире. Внутри расщелины возникло бесчисленное множество изуродованных призрачных лиц с мерзкой злобной ухмылкой, выпустивших свои длинные рыбьи языки, которые подобно ядовитым змеям обвились вокруг конечностей Райна, затягивая его внутрь. 

- Спаси меня... Дешаров! 

Лицо Райна исказилось от страха.

Я стремительно сел,

схватился за ручной пулемет в его руке

и с громким хлопком выстрелил в черную дыру,

но кто же знал, что звук от пуль разлетится по дощатым стенам каюты прямо за моей спиной! 

Черт! 

Встревоженный, я вскочил с кровати и упал на твердый пол.

Сбоку расщелина разверзлась еще шире и, подобно дьяволу, обитающему в глубинах ада, открывшему свою кровавую пасть, чтобы полакомиться добычей, протянулась прямо к моим ногам.

Из глубины расщелины хлынули черные сгустки нитей.

Подобно личинкам, прилипшим к костям, они плотно облепили мое тело и быстро устремились вверх. За доли секунды все мое тело словно увязло в ледяном болоте с отвратительным рыбьим запахом, а мощнейшая странная сила, подобно водовороту, потянула меня вниз. 

Я рывком перекатился по земле, пытаясь вырваться из опутавшего меня клубка нитей. Но как раз в тот момент, когда я уже собирался оторвать их рукой,

страшные лица в расщелине вдруг все сжались, словно их опалило огнем, и в одно мгновение расщелина стремительно закрылась, бесследно исчезнув. 

- Сессон... - раздался слабый голос. 

Я ошарашено замер на месте. Я поднял руку, и на среднем пальце ярко засверкало кольцо со спорой мерфолка.

К тому времени, когда я понял, что прогнало этих чудовищ,

Райн набросился на меня, подмял под себя и зажал мою руку. 

Может быть, потому что психика нацистских солдат отличалась от психики обычных людей, я почти не обнаружил на его лице эмоциональных последствий, вызванных только что пережитым ужасом.

Скорость его восстановления была невероятной. В тот момент, когда я все еще находился в шоковом состоянии, он же просто уставился на мое кольцо. Затем вцепился в него, намереваясь снять его с моего пальца. 

Однако я тут же крепко сжал пистолет и приставил его прямо к подбородку Райна. Я холодно пригрозил: 

- Ах, да. И ты, и Сакарол внесли большой вклад в мое развитие. Как мне вас отблагодарить? 

- Впрочем, это не изменит того, что ты мне нравишься. 

Он поднял руку, пытаясь коснуться моего лица,

но я безжалостно ударил его прикладом по лбу, а затем пинком заставил его встать, чтобы самому подняться.

*Это было очень безжалостно...

Нижняя часть тела все еще испытывала невыносимую боль, что замедляло мои действия. Но я понимал, что должен как можно быстрее отыскать Юкимуру, иначе сегодня же корабль поглотит океан. 

Выйдя на палубу корабля, я обнаружил, что электричество на корабле не работает, и все верхние и нижние этажи кают погрузились в темноту. Кроме нас с Райном, все остальные, казалось, глубоко спали. Вокруг не было ни звука, словно мы оказались на корабле-призраке, оставленном дрейфовать в бескрайнем океане. Все погрузилось в мертвую тишину. Даже крики морских птиц и шум волн странным образом исчезли. Похоже, что мы попали в другое иллюзорное пространство, в мир, полный кошмаров. 

Мы осторожно приближались к каютам, стараясь избежать незримой угрозы, скрытой в бескрайнем ночном тумане, но опасность ощущалась повсюду, от этого ощущения невольно становилось душно. Под руководством Райна мы пересекли палубу, проникли в нижний отсек и оказались в особенно скрытой и уединенной комнате.

Через окно я разглядел фигуру Юкимуры в стеклянном бассейне. Он был погружен в какую-то светло-красную воду, а внутри каюты было очень темно, как в фотолаборатории. 

- Зачем его так запирать? - недоумевал я. 

- Это был приказ господина Шиничи. 

Рука Райна дернулась, и из-за предосторожности я толкнул его к двери, но только увидел, как он тянется в карман, чтобы что-то достать. Я остановил его одной рукой, а другую засунул в его карман, и тут же нащупал связку ключей. Он повернул голову в мою сторону, нервозность мелькнула в его глазах. 

- Он опасен. За последний год его тело стало выделять радиоактивные вещества, и люди, которые когда-либо приближались к нему, теряли рассудок. Господин Шиничи решил изолировать его. Ты уверен, что хочешь войти? 

Теперь понятно... почему это чудовищное существо не может найти Юкимуру... 

Мое душевное равновесие пошатнулось, когда я схватил ключ и вставил его в замочную скважину, а затем с силой повернул его. Схватив Райна, я отшвырнул его в сторону и в одиночку зашел внутрь, заперев за собой дверь. Я медленно подошел к бассейну-цистерне высотой больше человеческого роста и взобрался по стремянке, расположенной у бассейна.

Юкимура дрейфовал на поверхности, позволяя красной воде плавно обтекать его стройное тело, а его приметный голубой хвост был похож на облачко, проносящееся по горизонту ночного неба.

Глаза Юкимуры были закрыты. Красивое лицо восточного юноши было словно высечено из хрустального стекла. В памяти всплыло его свирепое выражение лица во время пожара, и мне расхотелось нарушать его мирный сон. Но, к сожалению, у меня не было другого выхода. 

- Эй, ты должен проснуться...

- Юкимура.  

Я легонько постучал по стеклу, и мое дыхание участилось, когда я заметил те же самые черные пятна на его теле. 

Удивленный моим присутствием, Юкимура тут же открыл глаза. Он был явно шокирован моим появлением, спрятавшись в одном из углов бассейна, а его ярко-черные глаза в панике разглядывали меня. Я сменил положение и приблизился к нему так, чтобы он смог хорошо разглядеть мое лицо.  

- Мы уже встречались раньше. 

Его глаза сосредоточились на моем лице, и в одно мгновение его выражение лица смягчилось.

Он подплыл ко мне, плавно покачивая хвостом.

Затем он опустил голову, задыхаясь.  

- Мой будущий вождь, что привело тебя ко мне?