Первая встреча Ся Сыни и Мо Жаня
Автор 青秋skt
Перевод выполнен тгк Западный Ветер
— Э? Мэнмэн*, что ты здесь делаешь?
Мэнмэн (萌萌) — означает "милый" или "очаровательный", "малыш".
— Мо Жань, псина, если ты еще раз так на меня назовешь, я вырву твой собачий язык.
— Этот ребёнок выглядит очень знакомо.
— У меня такое чувство, что я его где-то видел.
— Давай, братишка, скажи старшему брату, как тебя зовут?
— Почему ты прячешься, маленький? Скажи братцу, твоя фамилия Сюэ?
— Это твой отец? Ты должен говорить правду, тогда старший брат будет любить тебя и купит тебе конфет.
— Ты-ты-ты, о чём ты вообще думаешь? Ты, ты несёшь чушь! Ты, ты болтаешь ерунду! Ты-ты-ты, грязный бесстыдник!
— ...моя фамилия Ся, я ученик старейшины Сюаньцзи, Ся Сыни.
— Ты напугаешь меня до смерти?* Ха-ха, это забавно.
Ся Сыни (夏司逆) — большой старейшина наоборот, звучит также как и xiàsǐ nǐ 吓死你 — напугать тебя до смерти.
— Ты ненормальный! Он мой новый друг, и это не имеет к тебе никакого отношения. Мы собираемся пойти поужинать, так что отойди с дороги.