Статья PASH! — ЭРХА
Материал переведён тгк Западный Ветер
Данные о проекте
Первый сезон уже доступен к прослушиванию! (навигация по переводу радиодрамы — ссылка)
X (Twitter): @2ha_audio_jp
СОЗДАТЕЛИ:
Производство — MiMi
Оригинал — Jinjiang Literature City и Жоубао Бучи Жоу
Куратор проекта — Nini (MiMi)
Режиссёр озвучания — Хатия Юки
Сценарий — Ли Цзинцзю
Перевод — У Шэнхуа, Цзиньду, Тао
Японская редактура — Камида Мёмё, CROWN WORKS
Иллюстрации — 棟33棟, 注心芝士
АКТЁРЫ:
Мо Жань (墨燃) — Оно Юки (小野友樹)
Чу Ваньнин (楚晩寧) — Оцука Такэо (大塚剛央)
Сюэ Мэн (薛蒙) — Кадзи Юки (梶裕貴)
Ши Мэй (師昧) — Кобаяси Тиаки (小林千晃)
и другие
Слова, посвящённые ненавистному и любимому наставнику
Популярный китайский роман «Хаски и его Учитель белый Кот» успешно завершил первый сезон долгожданной радиопостановки на японском языке. В сегодняшнем выпуске мы ещё раз вспомним об очаровании этой истории и представим эксклюзивные комментарии четырёх главных актёров озвучки.
Мо Жань и Чу Ваньнин: любовь пробивается сквозь недомолвки
Японская радиопостановка по роману популярной писательницы Жоубао Бучи Жоу «Хаски и его учитель Белый Кот» уже в эфире! Первый сезон, состоящий из семи эпизодов, начинается с воспоминаний Мо Жаня о прошлой жизни. Некогда сам выбравший Чу Ваньнина своим учителем, Мо Жань со временем проникся к нему ненавистью. Причина кроется в том, что Чу Ваньнин в прошлом не спас Ши Мэя, старшего ученика, которого Мо Жань любил больше всех. Достигнув вершины человеческого мира, Мо Жань стал тираном, десять лет удерживал Чу Ваньнина в плену, подвергал унижениям и в конце концов убил. Затем, выпив яд, попытался покончить с собой, но... очнулся в своём юном теле. Мо Жань полон решимости в этот раз защитить Ши Мэя во что бы то ни стало. Однако, переживая всё заново, Мо Жань открывает новые стороны Чу Ваньнина и начинает испытывать к нему совсем иные, прежде неизведанные чувства.
Между Мо Жанем и Чу Ваньнином всё ещё остаётся множество недоговорённостей и недопониманий. Какими станут их отношения в дальнейшем? Ожидайте в продолжении истории.
Чу Ваньнин
CV: Оцука Такэо
Учитель, строгий наставник трёх учеников, включая Мо Жаня. Молчалив, резок в суждениях, его эмоции трудно прочесть, но на самом деле он глубоко ценит и бережёт своих учеников. Он честен и беспристрастен, подобно своей белоснежной одежде; если согрешит, потребует наказания и для себя. В прошлой жизни, несмотря на жестокое обращение со стороны Мо Жаня, успел попросить у него прощения.
Мо Жань
CV: Оно Юки
Второе имя — Вэйюй. Родился вне брака и пережил тяжёлое детство, пока его не приютил глава Пика Сышэн. Сначала почитал Чу Ваньнина как Учителя, но позже их пути разошлись. В прошлой жизни он глубоко возненавидел Чу Ваньнина, жестоко обращался с ним и в конце концов довёл его до смерти.
Сюэ Мэн
CV: Кадзи Юки
Сын главы Пика Сышэн. Талантлив, но несколько высокомерен. Хотя и приходится Мо Жаню двоюродным братом, они не ладят в силу своих характеров. В отличие от Мо Жаня, глубоко уважает строгого Чу Ваньнина. В прошлой жизни бросил вызов Мо Жаню, который удерживал их учителя в плену.
Ши Мэй
CV: Кобаяси Тиаки
Старший соученик Мо Жаня, заботливый и добрый. Имеет мягкий характер и искреннее сочувствует Чу Ваньнину, которого многие сторонятся. В прошлой жизни умер на руках у Мо Жаня, что и заставило того поклясться защитить Ши Мэя в этот раз.
Чу Ваньнин (Собаннэи)
CV: Оцука Такэо (агентство I'm Enterprise).
Основные работы: «Монолог фармацевта» — Жэньши, «Медалистка» — Акэурадзи Цукаса.
В Чу Ваньнине есть неожиданная душевная неискушённость, которая вызывает умиление.
— Поделитесь впечатлениями о персонаже и произведении.
Прежде всего я ощутил глубину и проработанность мира. Это фэнтези, но в то же время реалистичное, я был полностью поглощён произведением во время озвучки. Мой персонаж, Чу Ваньнин, предельно строг к себе и другим, но мне было интересно увидеть в нём проблески человечности, хотя я и переживал о том, как лучше его сыграть.
— Какая сцена была самой запоминающейся?
Сцена, где Чу Ваньнин сам лечит свои раны, была настолько яркой, что я невольно поморщился, читая сценарий (смеётся). Ещё зацепило, как меняется интонация при обращении к разным людям, это требует тонкой работы с эмоциями. В итоге получилось очень продуманно и интересно.
— Какая реплика вам запомнилась или понравилась?
«Просишь извиниться? Да я даже не знаю, как это делается». Эти слова из шестого эпизода передают всю сложность и противоречивость Чу Ваньнина, а сама сцена наполнена неловкостью.
— Изменилось ли ваше восприятие персонажа после того, как вы прочитали сценарий и сыграли свою роль?
По мере погружения в материал стали появляться сцены, где неожиданная душевная неискушённость Чу Ваньнина вызывает умиление. На записи режиссёр попросил: «Сыграй с бóльшим смущением», и я осознал, что его чувства порой проявляются гораздо откровеннее, чем я предполагал.
— Что вам нравится в персонаже?
Его скрытая человечность и способность страстно отдавать себя чему-то, погружаясь в это с головой. Благодаря этому даже его бытовая беспомощность оборачивается трогательной уязвимостью, и в этом таится особая прелесть.
— Что бы вы сказали Чу Ваньнину?
Иногда думаю, что ему стоит быть немного честнее с собой, но это тоже часть его очарования, и потому не смею давать советы. Я продолжу стараться изо всех сил, чтобы передать его образ.
Мо Жань (Бокудзэн)
Основные работы: «Mecha Mecha Charisma» — Фумия Ито, «Я без ума от тебя!» — Мэдака Юити.
Я настолько глубоко погрузился в роль Мо Жаня, что пережил нечто совершенно новое для себя.
— Поделитесь впечатлениями о персонаже и произведении.
Концепция перерождения для «исправления ошибок» крайне увлекательна. Мо Жань, которого я озвучиваю, в прошлом стал императором и после перерождения в его монологах проскальзывает небольшая хитрость. Внешне он кажется спокойным и уверенным, но легко теряет самообладание из-за мелочей. Мне было интересно узнать, каким получится мой голос, когда я входил в роль.
— Какая сцена была самой запоминающейся?
Понравилась сцена, где Мо Жань занял кухню и четыре часа варил бульон для лапши: это оказалось забавно и неожиданною. Эта сцена вызвала у меня улыбку, хоть она и неприметная, но мне нравится.
— Изменилось ли ваше восприятие персонажа после того, как вы прочитали сценарий и сыграли свою роль?
Мо Жань очень эмоциональный персонаж, и дома я репетировал, как именно выражать его чувства. Во время записи, получая указания от режиссёра, я обнаружил в нём ещё больше новых граней. Это было очень интересно и захватывающе. Что касается голоса, то я не старался его намеренно подстраивать или искажать. Поэтому, когда из глубины поднимались тёмные чувства Мо Жаня, он становился грубым и резким совершенно естественно. Если я переигрывал, режиссёр меня поправлял: «Не так сильно», помогая выстроить идеальный баланс. Так как я играл, держа внутри всю злобу и обиду Мо Жаня, тело всё время было в напряжении, так что у меня свело мышцы. Такое случилось со мной впервые. Свело и левый, и правый бок, и мы даже были вынуждены приостановить запись. Вот насколько глубоко я погрузился в роль. Надеюсь, что слушатели смогут прочувствовать это и получат удовольствие от прослушивания.
— Что вам нравится в персонаже?
Помимо того, о чём я уже говорил, мне нравится та наивная, искренняя сторона Мо Жаня, которая проявляется в прошлом, когда он только встретил Чу Ваньнина. Особенно сцены, где он прямо говорит о своих чувствах: «Вы мне нравитесь». Чем глубже узнаёшь его, тем больше разных граней раскрывается в его характере и тем интереснее наблюдать за ним и в прошлом, и в настоящем, и в будущем.
— Что бы вы сказали Мо Жаню?
Возможно, никакие слова не подойдут для такого, как Гу Жань-тян*, но... я бы всё-таки хотел сказать ему: «В этот раз живи без сожалений».
*п.п. 愚燃ちゃん (Гу Жань-тян), где 愚 gu — глупый, буквально «глупыш Жань».
— Напоследок, скажите что-нибудь слушателям.
Спасибо, что дослушали до конца. Первый сезон заканчивается на очень напряжённом моменте, так что я надеюсь, вы с нетерпением будете ждать, как всё будет разворачиваться дальше.
Сюэ Мэн (Сэцу Моу)
CV: Кадзи Юки (агентство VIMS).
Основные работы: «Атака титанов» — Эрен Йегер, «Разгадывание тайн после ужина» — Кагэяма.
Сюэ Мэн и Мо Жань хоть и постоянно сталкиваются лбами, но в этой несовместимости есть что-то трогательное и даже милое.
— Поделитесь впечатлениями о персонаже и произведении.
Это история, в которой чувствуется масштаб и размах, которыми славятся сюжеты, рождённые в Китае. Признаться, мне потребовалось время, чтобы привыкнуть к терминам и именам персонажей. Всё было непривычно (смеётся), но вместе с тем я почувствовал, что передо мной уникальный, ни на что не похожий мир, со своей неповторимой притягательностью.
Я искренне уважаю команду, которая, несмотря на колоссальный объём оригинала, решилась адаптировать эту историю на японский язык. Несомненно, их страсть и труд дойдут до зрителей.
Мой персонаж, Сюэ Мэн, предельно прямолинейный и преданный, он безмерно уважает своего Учителя. Это герой с ярко выраженными эмоциональными перепадами, и играть его было по-настоящему увлекательно.
— Какая сцена была самой запоминающейся?
Меня поразило, что история сразу начинается с кульминации. Это производит сильнейшее впечатление. Главный герой гибнет буквально в самом начале, и у меня невольно возник вопрос: «А что же будет дальше?» (смеётся). Но по мере прочтения всё стало на свои места, и я понял, что это лишь вступление, своего рода пролог.
Мне очень понравилось, как в повествовании мастерски переплетаются прошлое и настоящее: то через воспоминания, то через внутренние монологи Мо Жаня, в которых звучат отголоски его прежней жизни. Благодаря этим приёмам история словно собирается воедино, и именно это делает её невероятно увлекательной.
— Какая реплика вам запомнилась или понравилась?
Особенно запомнился эпизод с Ло Сяньсянь. Он был пронзительно грустным, почти невыносимым. Её чистые и самоотверженные чувства передавались так искренне, что невозможно было остаться равнодушным. Да, история получилась трагичной, но всё же я уверен, что её спасли слова Чу Ваньнина в самом конце: «Я верю тебе». Эта фраза словно осветила весь эпизод и глубоко тронула меня.
А ещё монолог Мо Жаня в финале седьмой серии. Его реплика задела меня за живое: «Если Чу Ваньнин умрёт… что вообще останется у меня в этом мире?». Думаю, это и есть одна из центральных тем всей истории. Но, пожалуй, это и универсальный вопрос, который касается каждого из нас. Я сам постоянно живу, сталкиваясь с этим сомнением.
— Изменилось ли ваше восприятие персонажа после того, как вы прочитали сценарий и сыграли свою роль?
В моём случае — нет, образ, который я себе представлял при чтении сценария, совпал с тем, как я его в итоге сыграл. Мне удалось работать свободно, в полную силу, без стеснения. Я ещё не слышал голосов других актёров, но больше всего мне интересно, как будет звучать Мо Жань. Судя по тексту… скажем так, я весь сценарий провёл, слегка раздражаясь на него (смеётся). Но я с нетерпением жду, как Оно Юки раскроет его обаяние. Я уверен, он сделает это блестяще.
— Что вам нравится в персонаже?
Мне нравится его серьёзность и принципиальность. Особенно забавно смотреть на контраст с Мо Жанем. Они всё время «цепляются» друг к другу, но со стороны их отношения кажутся очень милыми и трогательными (смеётся). Думаю, в будущих эпизодах в нём раскроется ещё больше привлекательных сторон, но на данный момент мне особенно нравится динамика между моим персонажем и Мо Жанем, и то, что Сюэ Мэн играет роль своего рода «цундэрэ» в их дуэте.
— Что бы вы сказали Сюэ Мэну?
«Ты всё делаешь правильно! Оставайся собой, я всегда буду тебя поддерживать!»
Ши Мэй (Симай)
CV: Кобаяси Тиаки (агентство Ohsawa Office).
Основные работы: «Лето, когда погас свет» — Цудзинака Ёсики, «18TRIP» — Кафука Дайкоку.
В образе Ши Мэя я старался подчеркнуть его мягкость и трогательность. Думаю, он стал именно тем, кого Мо Жань хочет защитить.
— Поделитесь впечатлениями о персонаже и произведении.
Сюжет, в котором параллельно разворачиваются две жизни одного и того же человека, прошлая и нынешняя, показался мне невероятно увлекательным. Всё время хочется узнать, что же будет дальше. Моему персонажу, Ши Мэю, ранее довелось пройти тяжёлый путь, поэтому я рад, что сейчас он наконец может чаще показывать мягкую и спокойную сторону.
— Какая сцена была самой запоминающейся?
Больше всего меня тронуло, как обычно высокомерный Мо Жань в присутствии Ши Мэя неожиданно становился заботливым и нежным, позволяя себе быть уязвимым. Было очень интересно наблюдать за всем этим многообразием его чувств.
— Какая реплика вам запомнилась или понравилась?
«Учитель, Мо Жань тут ни при чём. Это моя вина. Я готов понести наказание». Обычно Ши Мэй мягкий и кроткий человек, но эта сцена напомнила мне, что в нём есть сила, способность встать и защитить другого, а не себя. Именно поэтому я выбрал эту реплику.
— Изменилось ли ваше восприятие персонажа после того, как вы прочитали сценарий и сыграли свою роль?
Сначала я считал, что, как один из учеников Пика Сышэн, Ши Мэй должен временами проявлять внутреннюю силу и сохранять собранность, но режиссёр попросил сделать голос мягче, тоньше и «не терять нежности даже в бою». Поэтому я изменил подход. Так он стал тем, кого Мо Жань жаждет защищать.
— Что вам нравится в персонаже?
Мне нравится, что он относится ко всем с равным уважением, кто бы перед ним ни был. Даже к Мо Жаню, которого многие сторонятся, он обращается с теплотой, называя его «Жань-кун», а с Чу Ваньнином, которого многие боятся, он может говорить прямо, когда это нужно. Это, по-моему, тоже достойно восхищения.
— Что бы сказали Ши Мэю?
«Я обожаю лапшу, так что, Ши Мэй, слепи мне вонтоны».
Спасибо, что дочитали до конца. А посмотреть, кого ещё озвучивали актёры можно в нашем посте: ссылка