July 10, 2009

В продолжение

В продолжение предыдущего поста о культуре, пример с себя.
Я с детства разговариваю на русском. На данный момент живу в Украине.
Моя позиция такова: национальный язык обязан знать каждый гражданин
данной державы. Это непреложное правило, которое не удивляет никого в
цивилизованном мире, вспомним языковые экзамены при выезде на ПМЖ
в цивилизованные страны. Отмазок быть не должно. Нахер ты не нужен в
России, если ее язык русский, а ты говоришь только на папуасском. Нехер
выяживаться в Украине, если ты живешь там, но нихера не сечешь по-украински.
Это нормальная общемировая практика. Никому не придет в голову судится
с правительством Америки в защиту того, что ёбаные штатовские продавцы
не хотят понимать твой могилевский жаргон или еще что-то подобное. Но.
Я не хочу ограничивать себя в том, к чему я привык. А я привык к общению
на русском языке. Это моё, блядь, право, в моей среде общаться так, как я хочу.
Читать газеты и журналы, смотреть кино и слушать радио на предпочитаемом
мною языке. Я не хочу, чтобы мое государство меня в этом ограничивало по
дебильным политическим мотивам. Пусть вопросы языка информационной
продукции решает рынок и его законы спроса, а не уёбки-чиновники, решившие
прославиться на патриотической ниве.

Я люблю западную Украину, мне нравится атмосфера Львова, Ивано-Франковска,
своеобразный язык и традиции гуцул. Я нормально общаюсь там с людьми на украинском
языке и не вижу в этом ни единой проблемы, как вообще не вижу проблем в использовании
национального языка. На западе Украины сущесвтуют давно сложившиеся языковые традиции
и это очень хорошо для культуры, для самоопределения и иже. Но почему я не могу смотреть
фильмы в кинотеатрах на русском языке, здесь, в Одессе, если местная языковая среда исключительно
русскоязычная?