June 22, 2020

ЖЕСТКИЕ УСЛОВИЯ КОМПЬЕНСКОГО ПЕРЕМИРИЯ

Соглашение в Компьене устанавливает, что Франция должна сложить оружие через 6 часов после как будет подписано перемирие между Италией и Францией. Французские делегаты немедленно выезжают в Рим.

Вот что конкретно предусматривало франко-германское перемирие:

Статья 1. Французское правительство приказывает прекратить военные действия против Германской империи как во Франции, так и во французских владениях, колониях, подмандатных территориях и протекторатах, а также на морях. Оно приказывает немедленно сложить оружие французским войскам, уже окруженным германскими войсками.

Статья 2. Французская территория, расположенная к северу и западу от линии, показанной на карте, будет оккупирована германскими войсками. Районы, входящие в эту территорию и еще не находящиеся под контролем германских войск, должны быть немедленно переданы Германии.

Статья 3. На оккупированной территории Франции Германская империя осуществляет все права оккупирующей державы. Французское правительство обязуется обеспечить всеми средствами осуществление распоряжений, вытекающих из этих прав, и проводить их в жизнь с помощью французских властей... Германское правительство намерено сократить оккупированную территорию на западном побережье до абсолютно необходимого размера после прекращения военных действий с Англией. Французское правительство может по своему усмотрению выбрать себе резиденцию на неоккупированной территории или, если оно пожелает, переехать в Париж. В случае если французское правительство решит переехать в Париж, германское правительство гарантирует ему и его центральным властям все необходимые условия для управления неоккупированной территорией из Парижа.

Статья 4. Французские вооруженные силы на суше, море и в воздухе должны быть демобилизованы и разоружены в срок, который будет установлен дополнительно, за исключением войск, необходимых для поддержания порядка внутри страны. Численность и вооружение этих войск будут определены Германией и Италией. Французские вооруженные силы, находящиеся на территории, которая будет оккупирована Германией, должны быть в срочном порядке отведены на неоккупированную территорию и демобилизованы. Предварительно эти войска должны сложить оружие в тех местах, где они находились в момент заключения перемирия. Они ответственны за организованную передачу оружия германским войскам.

Статья 5. Германия может потребовать сдачи в хорошем состоянии всей артиллерии, танков, самолетов, средств передвижения и боеприпасов французских частей, все еще оказывающих сопротивление и находящихся в момент подписания перемирия на территории, не подлежащей оккупации.

Статья 6 Все вышеуказанные военные материалы, которые не остаются в распоряжении Франции, должны быть помещены в склады под контролем Германии или Италии. Производство новых военных материалов на неоккупированной территории должно быть немедленно прекращено.

Статья 7 Наземные и береговые укрепления, находящиеся на оккупированной территории, должны быть переданы Германии в хорошем состоянии вместе с планами этих укреплений.

Статья 8. Французский флот должен быть собран в порты, которые будут назначены, для демобилизации под германским или итальянским контролем. Исключение делается для той части флота, которая будет оставлена правительству для обеспечения французских интересов в колониях. При определении этих портов следует руководствоваться местопребыванием судов в мирное время. Германское правительство торжественно заявляет французскому правительству, что оно не имеет намерения использовать в собственных интересах в течение войны французский военный флот, который будет находиться в портах под германским контролем, за исключением судов, необходимых для несения береговой службы и вылавливания мин. Оно далее торжественно и твердо заявляет, что не намерено при заключении мира предъявить требования в отношении французского военного флота. За исключением той части французского военного флота, которая будет предназначена для защиты французских колониальных интересов, все остальные корабли, находящиеся вне французских территориальных вод, должны быть немедленно отозваны во Францию.

Статья 9. Все сведения об установленных минах должны быть переданы Германии и что Германия может потребовать, чтобы эти мины были выловлены французскими силами.

Статья 10. Французское правительство обязано запретить своим оставшимся вооруженным силам вести против Германии военные действия любого характера. Французское правительство должно также запретить французским военнослужащим выезд из страны. Франция не должна посылать в Англию или в другое место за границей никакого вооружения, в том числе кораблей, самолетов и т. д. Французское правительство должно запретить французским гражданам бороться против Германии, состоя на службе государств, с которыми Германская империя находится в состоянии войны. Французские граждане, нарушившие эту статью, будут рассматриваться германскими войсками, как мятежники».

Статья 11. Французские торговые суда не должны покидать порты впредь до нового указания без разрешения германского и итальянского правительств. Французские торговые суда будут либо отозваны во Францию французским правительством, либо получат инструкцию зайти в нейтральные порты.

Статья 12. Ни один французский самолет не должен летать над французской территорией без разрешения Германии. Аэродромы на неоккупированной территории должны находиться под германским и итальянским контролем.

Статья 13. Французское правительство должно передать германским войскам в целости и сохранности всю материальную часть и склады французских вооруженных сил на оккупированной территории. Порты, промышленные предприятия и доки, а также все средства сообщения и связи должны быть переданы Германии. В дальнейшем французское правительство должно произвести все необходимые работы для восстановления средств сообщения и связи и следить за тем, чтобы на службе оставался необходимый технический персонал и железные дороги были обеспечены подвижным составом.

Статья 14. Запрещена трансляция передач всех французских радиостанций. Возобновление радиосвязи из неоккупированной Франции потребует специального разрешения.

Статья 15. Французское правительство обязано содействовать перевозкам товаров между Германской империей и Италией через неоккупированную территорию.

Статья 16. Французское правительство по договоренности с германскими официальными лицами должно вернуть население на оккупированную территорию.

Статья 17. Французское правительство должно предотвратить вывоз ценностей и запасов из оккупированной на неоккупированную территорию или за границу без разрешения Германии. «В этой связи германское правительство будет принимать во внимание жизненные потребности населения на неоккупированной территории.

Статья 18. Расходы по содержанию германской оккупационной армии на французской территории должны быть оплачены французским правительством.

Статья 19. Все германские военнопленные и гражданские лица, находящиеся во французских местах заключения, включая лиц, находящихся под арестом и уже приговоренных, которые были захвачены и заключены в тюрьму по обвинению в действиях в пользу Третьей империи, должны быть немедленно переданы германским войскам. Французское правительство обязано передать Германии, по ее требованию, всех германских подданных, указанных германским правительством и находящихся в настоящее время во Франции или в ее владениях, колониях, протекторатах и подмандатных территориях...

Статья 20. Все французские военнопленные, находящиеся в немецких концентрационных лагерях, останутся там до заключения мира».

Статья 21 Французское правительство отвечает за сохранность всей материальной части, которая передается по этому соглашению, и обязывает его выплатить компенсацию за любой ущерб, нанесенный этой материальной части.

Статья 22. Комиссии по перемирию, действующей в соответствии с указаниями германского верховного командования, имеет право осуществлять условия перемирия. Французское правительство должно послать делегацию в резиденцию германской комиссии по перемирию, для того чтобы передавать французские пожелания и получать ее постановления.

Статья 23. Перемирие вступит в силу, как только французское правительство заключит такое же соглашение с итальянским правительством. Военные действия будут прекращены через шесть часов после того, как итальянское правительство известит германское правительство о заключении такого соглашения.

Статья 24. Данное перемирие будет действительно до заключения мирного договора. Германское правительство может в любой момент расторгнуть это перемирие, если французское правительство не будет выполнять обязательства, которые оно берет на себя по этому соглашению.