Базовые понятия в китайском языке
1.Части речи
名词 míngcí существительное 老师、猫、书、今天
能愿动词 néngyuàn dòngcí модальный глагол 要、应该、会、想
形容词 xíngróngxcí прилагательное 贵、热、高、低
代词 dàicí местоимение 什么、你、这儿、谁
量词 liàngcí счетные слова 个、张、本、口
连词 liáncí слова-связки 如果、因为、所以
助词 zhùcí вспомогательные слова 吗、了、着、的、得
象声词 tànshēngcí звукоподражания 哎呀
2.Члены предложения
主语 zhǔyǔ подлежащее (кто? что? когда?)
我是学生 Я - ученик 天气很好 Погода хорошая 老师在看书 Учитель читает книгу
谓语 wèiyǔ сказуемое (что делает?) Не обязательно глагол
我是学生 Я - ученик 天气很好 Погода хорошая 老师在看书 Учитель читает книгу
定语 dìngyǔ определение (какой? какая?)
Присоединяется через 的 de. Всегда стоит всегда слева от определяемого слова. Может быть выражено гл, прил. сущ
他的朋友 Его друг 今天的天气 Сегодняшняя погода 我买的东西 Купленные мной вещи 漂亮的女孩子 Красивая девочка
状语 zhuàngyǔ обстоятельство (где? когда? как? зачем?)
Поясняет место, время, образ действия подлежащего или сказуемого. Иногда от глагола отделяется частицей 地
他也是中国人 Он тоже китаец 坐地铁去上班 Ехать на работу на метро 跟朋友一起去吃饭 Пойти покушать с другом 拼命地工作 Работать наизнос
宾语 bīnyǔ дополнение (делает что? с кем/чем?)
Ставится после глагола, может быть выражено сущ, прил, гл
我买了一个苹果 Я купил 1 яблоко 他们要去中国 Они поедут в Китай 我不在家 Я не нахожусь дома 他说今天要打扫房间 Он сказал что ему сегодня нужно убрать квартиру
补语 bǔyǔ дополнение после сказуемого (сколько раз? с каким результатом выполнено действие? как долго выполнялось? и тд.)
Ставится после глаголов И ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ. Делятся на типы:
- Результата: 我吃完了
- Направления
- Возможности
- Состояния 说得很好
- Количества, кратности, длительности 我看过两次
- Предложной группы
3.Базовая схема повествовательного предложения
Пример: (热爱学习的) + 学生 + {在教室里}+ {认真地} + 读 + (那本新)书
定语 (определение): 热爱学习的 (любящий учёбу)
状语 (обстоятельство): 在教室里 (в классе)
补语 (дополнение): 认真地 (внимательно)
定语 (определение объекта): 那本新 (та новая)
Это схема повествовательного предложения со сказуемым, выраженным глаголом. Другие типы предложений могут иметь другую структуру, но последовательность слов в предложении зачастую остается такой.
4. Грамматика: Законченность высказывания
В китайском языке слова не изменяются по родам, числам и падежам. Поэтому в предложениях, содержащих только подлежащее, сказуемое и дополнение, недостаточно контекста, чтобы понять, что именно мы хотим выразить.
Например: 我买衣服 - я покупаю одежду? я буду покупать одежду? я купил одежду? Значение неясно. Необходима конкретизация:
- 我喜欢买衣服 – мне нравится покупать одежду. Указывает на регулярное действие.
- 我在买衣服 – я покупаю одежду. Означает, что действие происходит сейчас.
- 我买了衣服 – я купил одежду. НО! В китайском языке глагол + 了 + дополнение используется для перечисления последовательности действий. 我买了衣服 + 就回去 – куплю одежду и вернусь. Поэтому это предложение без контекста все равно воспринимается как незавершенное, либо нужна последовательность, либо это ответ на вопрос "Что купил? Одежду")
我昨天看书 – я вчера ЧИТАТЬ книгу? Непонятно, завершилось ли действие или это просто ссылка на дальнейшее повествование. Конкретизируем, добавляя 了: