Интервью с группой xikers. «Up All Night» — второй сингл в Японии, полный очарования xikers, представленный группой в полном составе из 10 человек
xikers привлекают к себе огромное внимание по всему миру. Они дебютировали в Японии с песней «Tsuki (Lunatic)» в августе прошлого года, а теперь выпустили в Японии свой второй сингл «Up All Night». Поскольку Чонхун наконец возобновил свою деятельность, мы взяли интервью у xikers, которые теперь состоят из 10 участников!
Q. «Up All Night» — ваш второй японский сингл и первый за этот год. Какой самый запоминающийся опыт вашей деятельности был в Японии в прошлом году?
МИНДЖЭ: В августе прошлого года мы провели уличный шоукейс в честь выхода «Tsuki (Lunatic)». Погода тогда была не очень, поэтому мы немного волновались, но как только шоукейс закончился, прогремел гром и пошёл сильный дождь. Несмотря на это, мы были благодарны вам за то, что вы поддерживали нас до самого конца. Roady (официальное фандомное имя xikers) всегда приходят поддержать нас, какая бы погода ни была, так что мы очень благодарны.
Q. Много ли среди xikers тех, кто притягивает к себе дождь?
МИНДЖЭ: Мы не особо задумывались об этом, но вероятность дождя высока! Поэтому roady называют нас «феями погоды». Если вы нас позовёте, когда нет дождя, мы, возможно, смогли бы оправдать ваши ожидания (смеётся).
СЭЫН: Кроме того, поскольку наша дебютная песня в Японии была «Tsuki (Lunatic)», наш лейбл подарил нам немного лунной земли*. Это было так романтично и неожиданно.
ХАНТЕР: Каждый раз, когда я приезжаю в Японию, я с нетерпением жду еды. В прошлом году я ел вкуснейшую говядину вагю! И конечно же, я с нетерпением жду встречи со всеми roady в Японии!
ДЖИНШИК: Я хочу посетить известные места в Японии... В этом году я очень хочу посетить Токийскую башню!
СУМИН: Я также хочу посетить Universal Studios Japan! Я ещё не был там.
МИНДЖЭ: Там так весело! Миньоны и Гарри Поттер!
ЮДЖУН: Я ходил туда в начальной школе, и мне очень понравился аттракцион «Человек-паук». Там много новых аттракционов, так что я бы хотел пойти со всеми!
*приблизительный перевод названия: Луна (Безумец)
Q. Какова концепция вашей новой песни «Up All Night»?
МИНДЖЭ: Тема — «Колебания юности». Мы создавали костюмы, ориентируясь на японскую школьную форму. Я буду рад, если все roady будут ею довольны.
СЭЫН: Они похожи на корейскую, но размер и способ ношения немного отличаются!
СУМИН: Давно я не носил школьную форму, и я немного понимаю, что чувствуют взрослые, когда хотят снова пойти в школу. Это вызвало у меня ностальгию по ней.
ХЁНУ: Сама песня тоже очень освежающая, с самого начала она вызывает яркие и классные эмоции. Это действительно весёлая песня.
Q. Было ли сложно выступать?
ДЖИНШИК: С того момента, как я впервые увидел хореографию, я подумал: «Это непросто»… Я усердно работал, чтобы как следует выразить юность через песню и выступление.
ХЁНУ: Понимаю! Я почувствовал удовлетворение, потому что так усердно репетировал, и мне очень нравится исполнять эту песню.
Q. Какая часть текста вам больше всего понравилась?
ЮДЖУН: Во втором припеве есть строчка «踊り場で踊る // Танцуя на танцполе», и она мне близка, потому что я сам много танцевал. Это напомнило мне о временах, когда я учился в начальной школе и часто танцевал, чтобы продемонстрировать свой особый талант.
ДЖУНМИН: В тексте говорится о том, что жизнь — это череда выборов, и я подумал, что он [текст] очень глубокий.
Q. Клип уже вышел, но как прошли съёмки?
ЕЧАН: На самом деле, день, когда мы снимали клип, был очень холодным. И всё же нам пришлось сниматься в этой форме, так что было тяжело.
ЧОНХУН: Я был очень рад, что нам удалось спокойно снимать, несмотря на частые перерывы и долгие съёмки, с раннего утра до позднего вечера. Я также верю, что только преодолевая трудности, можно стать сильным человеком, поэтому мы очень усердно работали.
ЕЧАН: Увидев это, я подумал: «Нам тоже придётся работать ещё усерднее!»
Q. Это замечательно.
Q. Теперь, когда Чонхун снова с вами вместе и вы работаете в группе из 10 человек, разве это не заставляет вас чувствовать себя ещё более молодыми?
СЭЫН: Мы знаем друг друга со школьных времён. Даже будучи взрослыми, когда я вижу, как мы дурачимся и болтаем о всяких вещах, как тогда, мне кажется, что мы очень близки.
Q. Кто самый игривый из вас?
СЭЫН: Верно (смеётся). Стоит кому-то из участников совершить маленькую ошибку, мне сразу же хочется его подразнить. По-моему, это тоже мило, правда?
МИНДЖЭ: Не мило! (сразу отвечает).
СУМИН: Мы теперь живём вместе, и каждый раз, когда мы встречаемся взглядами, он спрашивает: «Хочешь устроить бой подушками?»
СЭЫН: В жизни бывают трудные времена, но я думаю, людям важно всегда стараться быть позитивными. Мы просто хотим наслаждаться жизнью, пока она есть!
ДЖУНМИН: Но ты создаёшь такую весёлую атмосферу, поэтому она всегда отличная.
Q. И с обратной стороны ситуаций, как вы избавляетесь от негативных чувств?
СУМИН: Когда что-то, к чему я стремился, идёт не очень хорошо, я думаю, что неплохо просто лечь спать и решить проблему на следующий день.
Q. Значит, когда случается что-то сложное, первым делом ты идёшь спать!? (смеётся)
СУМИН: Верно! Ладно, пойду спать! (смеётся)
СУМИН: «Сразу лечь спать» — это всего лишь пример. Думаю, лучше на время отстраниться от проблемы, установить между собой и ней некоторую дистанцию и ещё раз всё обдумать.
ЮДЖУН: Я думаю, что неудачи — это часть юности. И то, что ты потерпел неудачу, не означает, что тебе не повезло. Наоборот, я думаю, что постоянное бросание вызовов себе когда-нибудь приведёт тебя к успеху.
ЕЧАН: Многое происходит, когда ты активен, но, постоянно думая позитивно, ты становишься всё сильнее и сильнее, и я верю, что такой образ мышления однажды изменит мир.
Q. Вы все сейчас очень популярны в Америке. Как вы думаете, какая этому причина?
МИНДЖЭ: Мы всегда выкладывались по полной на наших выступлениях. К счастью, мы смогли отправиться в тур по Америке в самом начале и получили много возможностей продемонстрировать свои страстные выступления. Думаю, именно это привело нас туда, где мы сейчас. Я всё ещё мечтаю о ещё лучшей реакции и хочу продолжать превосходить ожидания.
Q. Итак, какие у вас дальнейшие мечты?
ЕЧАН: Как айдол, я хочу становиться всё лучше, лучше выступать и жить счастливо! Чтобы жить счастливо, я хочу установить распорядок дня и оставаться здоровым. Для этого я усердно тренируюсь. Дальше я хочу попробовать боевые искусства и бросить вызов HYROX*!
*HYROX – это международный формат фитнес-соревнований, который проходит в помещении и сочетает в себе различные силовые упражнения. Соревнования HYROX стандартизированы, что позволяет участникам сравнивать свои результаты с другими спортсменами по всему миру, и подходят для разных уровней подготовки, от любителей до профессионалов.
Q. Что сделало бы вас счастливыми?
ДЖУНМИН: Пока у меня есть roady, я буду счастлив!
Q. И снова, что бы вы хотели показать людям вашим вторым японским синглом «Up All Night»?
ХАНТЕР: В отличие от энергичных песен, которые мы показывали вам до сих пор, это идеально синхронное выступление. Надеюсь, вы его оцените.
ДЖИНШИК: К тому же, бисайд песня «100%», правда отличная!
СУМИН: «100%» — это песня, полная энергии, и когда ты её поёшь, ты сам собой начинаешь чувствовать себя счастливым. Надеюсь, всем понравится её слушать.
ДЖУНМИН: «Period» — наша первая баллада. Текст очень трогательный и мы вкладываем в неё много эмоций, когда поём, так что, думаю, всем будет интересно увидеть нас с другой стороны.
ЧОНХУН: Это песня в медленном темпе, поэтому во время записи мы думали о тонких деталях и о том, как передать эмоции.
Q. Наконец, пожалуйста, оставьте нам памятное сообщение.
МИНДЖЭ: Огромное спасибо за то, что всегда дарите нам столько любви и поддержки. Надеюсь, каждый наш приезд в Японию оставит у вас множество прекрасных воспоминаний, и я надеюсь, что все наши фанаты в Японии всегда будут получать удовольствие от нашего приезда!