Перевод 18 главы новеллы: "Повторное трудоустройство не связанное с людьми"
Завтрак что они получили утром, также был в западном стиле.
Мягкий свежевыпеченный хлеб был порезан на идеальные кусочки и поджарен до золотистой корочки на горячей сковороде, пока тягучий сыр растекался на ветчине, будучи зажатым между двумя тостами. Этот сэндвич был как произведение искусства с хрустящим внешним слоем снаружи и мягкой и нежной серединой внутри. Дополняло это великолепие стакан недавно с доеного горячего молока, создающего идеальную картину, того самого удивительно приятного утра — как раз то, что нужно, чтобы проснуться от ночного сна.
Естественно, так думал только Шэнь Дунцин.
Двое сидящих игроков напротив него ели без аппетита, и выглядели они обеспокоенными.
Когда Шень Дунцин добрался до прекрасно поджаренной яичницы, отрезая белок и отправляя его в рот, он запоздало отметил: «Кажется, одного человека не хватает?»
Бородатый мужчина так и не спустился вниз сегодня утром.
Занудный парень (отаку) в клетчатой рубашке, вздохнул и ответил: «Я подходил к его комнате, но после того как я постучал в его дверь, он сказал, что плохо себя чувствует и не хочет выходить».
Это игрок был в порядке, когда они видели его вчера перед отбоем, из-за чего он вряд ли мог заболеть до такой степени, что не смог покинуть свою комнату в короткий промежуток времени от заката до рассвета.
Так было бы, если только бородатый мужчина не коснулся чего-то, чего он не должен был касаться.
Лысый мужчина средних лет нахмурился, обдумывая ту же мысль: «Он ведь не выходил из своей комнаты прошлой ночью?»
Услышав это Шэнь Дунцин и Чжоу Вэньянь переглянулись.
Цель игры заключалась в том, чтобы убить графа или пережить Праздник урожая.
Прошлой ночью они стали свидетелями смерти графа с такой жестокостью, что он не смог бы умереть снова, и в соответствии с игровой логикой, они должны были уже пройти эту копию.
Чжоу Вэньянь отпил глоток молока, подумав: Это значит, что графа не так легко убить.
И собравшиеся игроки увидели, как к ним начала подходить экономка, со словами: «Тело Графа немного восстановилось, и сегодня вечером он будет присутствовать на вечернем банкете. Пять барышень, пожалуйста, подготовьтесь соответственно».
Чжоу Вэньянь повторил ее слова: «Пять?»
Услышав его вопрос, пожилая дама уставилась на него в ответ и повторила: «Пять».
Чжоу Вэньянь удовлетворённо кивнул: «Понял».
Экономка слегка натянуто улыбнулась Чжоу Вэньяну и медленно вышла из зала.
Отаку в клетчатой рубашке, наблюдавший за ее уходом тут же повернулся и спросил: «Ты что-то знаешь?»
В ответ на это Чжоу Вэньян отбросил нож и вилку, что держал в руках, и приборы издали звякающий звук, когда упали на фарфоровую тарелку. Видя, что он привлек всеобщее внимание, мужчина лениво заявил: «Пять молодых леди, это означает, что они уже знают, что есть одна «молодая леди», которая не будет присутствовать на вечернем банкете».
Мужчина средних лет и отаку в рубашке в клетку заметно побледнели.
Казалось, бородатый мужчина был в серьезной опасности.
Однако их пугало не то, что их спутник возможно уже умер. Скорее, их страх проистекал из того факта, что они не знали, почему их спутник умер.
Чжоу Вэньянь встал и поправил манжеты, продолжая говорить в непринужденной манере: «У меня есть для вас предложение: лучше отклонить приглашение графа сегодня вечером».
Похоже, за всю свою жизнь граф сумел обжиться, обширной библиотекой.
В ней было достаточно книг, чтобы заполнить каждый сантиметр стены от пола и до потолка. Каждая представленная им полка была плотно заставлена всевозможными книгами.
Перед послеобеденным чаем гостям разрешили осмотреть замок, и Шэнь Дунцин выбрал библиотеку.
Причиной его выбора было то, что там слуги гостям подавали сладкое и вкусное печенье с черным чаем.
Задумавшись У Цзя взял печенье, и заявил: «Граф, очевидно, умер прошлой ночью».
Так как же он мог присутствовать на банкете сегодня вечером?
Невзирая на принесенные сладости Чжоу Вэньянь отправился к полкам где случайную выбрал книгу, методично пролистывая ее листы.
Все еще прибывая в раздумьях У Цзя продолжил говорить: «Может ли он действительно быть вампиром? Но с теми побоями, что он пережил прошлой ночью, даже вампиру будет трудно выжить. Или что-то было не так с методом его убийства?»
По сравнению с беспокойством У Цзя, Чжоу Вэньянь казался намного более спокойным.
У него даже была энергия, чтобы прочитать слова, написанные в книге.
Понимая сложившуюся ситуацию У Цзя, твердо заявил: «Босс, ты должен что-нибудь придумать».
Шэнь Дунцин взял еще одно печенье и откусывая его с хрустом, резко произнес: «Граф не человек».
Конечно, если бы он был человеком, то умер бы прошлой ночью.
Услышав, это Чжоу Вэньянь поднял глаза и взглянул на него.
Поспешно У Цзи изменил свои слова и сухо засмеялся: «Ты прав».
Шэнь Дунцин стряхнул с рук крошки печенья и продолжил: «Когда люди умирают, они становятся призраками. Даже когда умирает призрак, его энергия инь рассеивается. Тем не менее, граф не показал таких признаков прошлой ночью».
Как бывший мстительный призрак, Шэнь Дунцин прекрасно знал эти вещи.
Это означало, что граф не был ни человеком, ни призраком.
Заинтересовавшись этими словами У Цзя спросил: «Считается ли вампир призраком?»
Похоже кто-то задел его слепую зону знаний.
Чжоу Вэньянь постучал пальцами по твердой обложке книги, издав ряд глухих звуков.
Он улыбнулся, когда два его компаньона оглянулись и посмотрели на него: «Думаю, нам следует сначала проверить того бородатого джентльмена».
В конце концов, он был первым, кто встретил графа.
Поскольку они были на шаг позади, так и не увидев целого графа.
Группа вернулась на третий этаж, где находились комнаты для гостей.
Шэнь Дунцин не забыл взять с собой оставшиеся печенья, а Чжоу Вэньянь прихватил с собой книгу, которую читал.
Поскольку у них теперь было свободное время, никто не мог оставаться в своей комнате и ждать смерти, поэтому все они пошли искать улики.
У Цзя все еще помнил, в какой комнате остановился бородатый мужчина, из-за чего первый пошел постучать в дверь. Однако ему никто не ответил, и он решил попытаться открыть дверь напрямую.
К сожалению, дверь была заперта.
Как раз когда У Цзя собирался найти слугу и спросить, есть ли у них ключ, он услышал, как Шэнь Дунцин с любопытством спросил: «Почему ты не пролезешь через болкон?»
Хотя покои бородатого мужчины и комната У Цзя были справа друг от друга, их балконы были разделены расстоянием вытянутой руки. Если посмотреть вниз, то перед ним был обрыв высотой более десяти метров.
С другой стороны, благодаря своим длинным ногам и рукам, Чжоу Вэньянь легко перепрыгнул это расстояние.
Он встал на другом конце и протянул руку к Шэнь Дунцину.
Когда последний перепрыгнул, то попал прямо в объятия Чжоу Вэньяна. Но, он не успел вовремя остановиться, из-за чего ударился головой о грудь Чжоу Веняня.
Шэнь Дунцин поднял руку, которой потер лоб и улыбнулся ему: «Я в порядке».
Все в этой сцене было бы идеально, прока не прозвучал голос сбоку: «А вот я не в порядке».
Во время прыжка тело У Цзя, немного потеряло равновесие из-за чего он ногами зацепился за балконные перила и полетел лицом, прямо в каменную плитку. И чтобы добавить еще больше осколков в его и так немаленькую рану, он своими глазами увидел разницу в обращении, которое получил Шэнь Дунцин, несмотря на то, что оба они были компаньонами Чжоу Вэньяня, когда он повернул к ним голову.
Неужели быть красивым — это так здорово?
Чжоу Вэньянь проигнорировал его и привел Шэнь Дунцина в комнату.
Тем временем У Цзя встал и струсил пыль с своего тела.
Быть красивым — это здорово, особенно учитывая, что он был именно тем типом парней, которые нравились боссу.
Чжоу Вэньянь поднял шторы, закрывавшие балкон, и пропустил Шэнь Дунцина вперёд.
После того, как он отпустил ткань, шторы снова упали, полностью изолировав комнату от остального мира, не пропуская ни одного солнечного луча внутрь.
Без сомнения, на улице был дневной свет, но комната погрузилась в черную тьму.
Чжоу Вэньянь снова приподнял ткань, образовав небольшую щель.
Как только появился луч солнца, из комнаты раздался душераздирающий крик.
Чжоу Вэньянь бросил это дело и направился вглубь комнаты.
Там он нашел бородатого мужчину, что свернулся калачиком в углу. Он все еще был одет в окровавленное платье. В отличие от безумия прошлой ночи, его цвет лица сегодня был невероятно бледен, и он был бессилен, его глаза были полны страха перед солнечным светом.
Чжоу Вэньянь вспомнил слова, что он прочел в дневнике.
【Девушки, что сопровождали меня в замок, заболели одна за другой, их тела становятся слабее и они боялись ……】
«Боязнь солнца», - понял Чжоу Вэньянь:«Может, он действительно вампир?»
У Цзя тут же включился в разговор: «Прежде чем я вошел в эту неудачную игру, я прочитал два романа, и вампиры, изображенные в нем, высосали кровь других. Как они могут позволять другим убивать себя?»
«Хорошие ли это романы?» — Как обычно, Шэнь Дунцин переключился на другую тему, вместо того, чтобы понять главное.
Не осознавая этого У Цзя бессознательно ответил ему: «Они хороши, подходят для коротания времени...»
Чжоу Вэньянь коснулся своего подбородка и задумчиво произнес: «Неважно, является ли он вампиром или нет, мы узнаем это сегодня вечером».
Услышав это У Цзя, обеспокоенно замахал руками: «Но тот, кто убьет графа, вероятно, встретит тот же конец, что и этот мужчина».
Чжоу Вэньянь приподнял бровь и произнес: «Кто сказал, что я собираюсь убивать графа?»
«Сражаться и убивать — это плохо и больно», ‒ Чжоу Вэньянь глубоко вздохнул и пояснил: «Почему мы не можем задать графу несколько вопросов по-дружески?»
Шэнь Дунцин с любопытством спросил: «Насколько они должны быть дружелюбны?»
Чжоу Вэньянь с тоном учителя пояснил: «Например, сначала мы свяжем графа, а затем сядем, и поболтаем с ним».
У Цзя, посмеялся про себя: Хе-хе, очень дружелюбно.
Как мы видим сегодня с этого ринга, победителем вышел, любимец публики «Граф», не будем радоваться него заранее, он еще не знает, какие противники ждут его впереди.