Перевод 17 главы - Приглашение, новеллы: Повторное трудоустройство не связанное с людьми
(Первая смерть графа Карлайла)
Все молчаливо согласились больше не поднимать эту тему.
Они быстро закончили, есть еду на своих тарелках, и запланировали осмотреть другие части замка.
Но как только они вышли из столовой, то увидели экономку, ждущую их у двери.
Заметив их появление старая женщина, наклонила свое тело слегка вперед в изящном поклоне и произнесла: «На улице уже стемнело, и нам бы хотелось попросить юных леди не бродить по замку, поскольку было бы прискорбно, если бы вы нарушили отдых графа. Если вы хотите осмотреть замок, сделайте это лучше утром. Мы лишь просим вас не пропускать послеобеденный чай в три часа дня и вечерний банкет ночью».
Сама игра редко устанавливает правила, при которых игрок мог бы погибнуть.
Поэтому слова старухи имели скрытые правила этого мира: они не могли покинуть свою комнату ночью, а только утром, и они не могли пропускать послеобеденный чай и вечерний банкет.
Но если они будут, действовали осторожно, то не допустят ошибок.
После напоминания NPC никто из мужчин не осмелился действовать необдуманно, из-за чего они просто вернулись в свои комнаты.
Когда последняя дверь за игроком закрылась, пламя свечей на стенах погасло один за другим, оставив только небольшое свечение, исходящее из медной лампы экономки. Но свет его был таким тусклым, что падая на женщину, он то и дело искажал ее лицо.
Глаза экономки были холодными и равнодушными, когда её взгляд прошелся по каждой двери пока, наконец, не остановились на одной из гостевых покоев.
Внезапный порыв холодного ветра пронёсся по замкнутому коридору, погасив единственный источник света.
Фигура экономки, словно, растворилась в темноте, пока она стояла там совершенно неподвижно, бог знает сколько времени. Так продолжалось до тех пор, пока не прозвучал бой старинных часов, после чего она беззвучно двинулась вперед.
Женщина в возрасте осторожно постучала в дверь.
В первый раз непривычно, со второго — привыкнешь*.
(*一回生,二回熟 — распространенное китайское выражение, описывающее социальную модель, при которой люди при первой встрече испытают дискомфорт при общении, но постепенно становятся знакомыми при повторных встречах. Оно так же используется и для разных ситуаций, дел, занятий и всего такого).
Чжоу Вэньян легко перелез через балюстрад и вошёл в соседнюю комнату.
В этот момент Шэнь Дунцин лежал на кровати, мерцающий свет камина отбрасывал на его лицо тёплое оранжевое свечение, которое, казалось, так и просило протянуть руку и дотронуться до этого мягкого тела.
Поскольку сеттинг этого мира, ещё не достиг уровня современных технологий, мобильный телефон, который принес с собой Шэнь Дунцин, был бесполезен, из-за чего ему пришлось лечь на кровать, чтобы скоротать время. Его глаза закрылись, потянув его в мир морфея.
Заметив его полоение Чжоу Вэньянь, замедлил шаг.
Шэнь Дунцин, тем не менее, все же услышал чужое приближение и открыл глаза, посмотрев в сторону прибывшего, после чего с недоумением он произнес: «Хм?»
Почему ты снова пришел, через балкон?
Чжоу Вэньянь тихонько присел на край кровати и не удержавшись, протянул руку, чтобы пригладить растрепанные волосы молодого человека.
Не отвлекаясь от дела, он прошептал: «Кто-то ходит снаружи».
Поэтому Чжоу Вэньян забеспокоился и решил проверить его.
Услышав эти слова Шэнь Дунцин, прищурился и подсознательно прижался к мужчине.
У шеф-поваров замке было хорошее мастерство, поэтому он отведал все блюда, что были представлены на столе, из-за чего после столь плотного ужина, под приятный треск камина его неуклонно тянуло в сон.
Кроме того, энергия Инь, которую излучал Чжоу Вэньянь, окутала его, создавая ощущение чрезмерного комфорта, после которого его голова начала клониться в сторону, медленно проваливая его сознание в приятное сновидение.
Но в этот момент с балкона раздался еще один «стук».
У Цзя едва удалось устоять на ногах, когда он встретил две пары глаз, смотрящих на него из спальни.
«Извините, извините за беспокойство». ‒ Ву Цзя увидел положение, в котором находилась пара, и поднял руки: «Я сейчас же уйду».
Чжоу Вэньянь остановил его: «Что ты нашел?»
Сам У Цзяне все еще был одет в то странное платье с пышной юбкой, из ткани, которой он достал блокнот, который затем протянул своему капитану: «Я нашел дневник».
Стоя перед свечами, Чжоу Вэньянь открыл твёрдый переплет, смотря прямо на появившиеся буквы.
На пожелтевшей бумаге, красивым почерком были написаны чужие мысли. Владелеца дневника, вероятно, была гостей из ближайшей деревни, которая ранее была выбрана для участия в церемонии сбора урожая. Однако спустя какое-то время, написанный текст немного размылся.
【X день. X месяц. Погода: Солнечная】
Меня выбрал граф Карлайл для участия в Празднике урожая. О… как мне повезло! Все знают, что граф…
【X день. X месяц. Погода: Пасмурная 】
К сожалению, граф Карлайл заболел и не смог присутствовать на ужине в первый день. Пожилая экономка сказала, что граф обязательно появится на следующей день. Надеюсь, тогда…
【X день. X месяц. Погода: Пасмурная 】
Все девушки, что сопровождали меня на празднование, заболели одна за другой, их тела становятся слабее, я так боюсь что скоро … в том состоянии, в котором они сейчас находятся, девушки едва могут покинуть свои комнаты, смогут ли они быть в состоянии посетить церемонию урожая? Пожилая экономка сказала мне не беспокоиться, но я ведь...
【X день. X месяц. Погода: Пасмурная 】
Похоже, граф чувствует себя немного лучше, и он пригласил меня сегодня вечером прийти в……, я должна подготовиться, чтобы произвести на графа хорошее впечатление…
Дневник прервался на этом месте.
Очевидно, хозяйка дневника, встретила свой конец после встречи с графом.
Пока Чжоу Вэньянь читал дневник, У Цзя тайком наблюдал за ними.
После чего выражение лица У Цзя становилось все страннее.
Он давно знал Чжоу Вэньяня, и они даже сумели пройти четыре-пять копий вместе, но он никогда не видел его таким.
С внешностью и способностями Чжоу Вэньяня, тот никогда не испытывал недостатка в поклонников, бросающихся в его объятиях, но он всегда оставался к ним равнодушным. Некоторые люди даже шептались, что с ним что-то не так, из-за чего все эти разговоры привели к тому, что мужчина начал испытывать ко всем лишь отчуждение.
Проще говоря, он, кажется, не интересовался ничем.
Копии, что вызывали у других лишь страх смерти, были для него как обычные игры. Он любил ходить по канату, где жизнь и смерть могла быть определена в одно мгновение, безрассудно и смело, без малейшего страха умереть.
Но сейчас эти некогда стальные глаза стали такими нежными, как мёд.
Возможно ли что, железное дерево наконец-то расцвело*, изменив всю свою натуру?
(*Китайская идиома«铁树开花哑巴说话/ Когда на железном дереве распустятся цветы, немой начнет говорить». Цветение железного дерева (Саго́вник поника́ющий) — явление крайне редкое (на это уходит от 10 до 20лет), поэтому обычно оно означает внезапное прозрение человека к каким-либо чувствам (как например любовь). Так же оно используется для описания чего-то редкого или чрезвычайно труднодостижимого).
Чжоу Вэньянь закрыл дневник и с недобрым выражением на лице произнёс: «Почему ты так на меня смотришь?»
У Цзя тут же отвел свои глаза, с опаской пытаясь уйти от этого взгляда: «Я… уже поздно, мне пора уходить».
Но прежде чем он сумел перелезть через балкон, раздался стук в дверь.
Шэнь Дунцин некоторое время прислушивался к этому звуку, но так и не открыл глаза: «Хм… это стучат не в нашу дверь».
После небольшого поскрипывания, тяжелая деревянная дверь слегка приоткрылся.
Возможно, потому что переодеваться было слишком хлопотно, бородатый мужчина все еще находился в своем вызывающем смех «диснеевском» наряде.
Он поднял свой подсвечник, которым пытался развеять тьму, и случайно встретился взглядом с экономкой, которая смотрела на него сквозь щель в двери.
Несмотря на то, что мужчина прошел достаточно копий, он все равно задрожал от страха.
Домработница же обладала безупречным самообладанием, и, несмотря на то, что она видела крепкого мужчину в женской одежде, женщина все еще могла разговаривать серьезным тоном: «Юная леди, граф приглашает вас к себе».
Бородатый мужчина проглотил слюну, едва сдерживая спокойствие: «Только меня одного?»
Бородатый мужчина нервно начал бегать глазами из угла в угол: «Вы не собираетесь приглашать кого-нибудь еще?»
Пожилая дама посмотрела на него со странным выражением лица: «Одного человека будет достаточно».
Внезапно бородатого мужчину охватило плохое предчувствие, и его взгляд переместился с экономки в сторону и пронесся по коридору.
Тот был пуст, и двери во все комнаты явно были плотно закрыты, оставляя лишь поразительную тишину.
Казалось, что независимо от того, что другие игроки могли или не могли слышать, они не будут выходить ему на помощь.
Его ладони начинали потеть, и ему стало все труднее удерживать подсвечник.
Несмотря на затянувшуюся паузу, экономка тихо смотрела на игрока, ожидая ответа.
Сжав зубы, бородач сказал: «Я пойду с тобой».
Несмотря на получение удовлетворительного ответа, выражение лица женщины не изменилось, она лишь обернулась, чтобы показать дорогу.
Когда она шла, то двигалась как призрак, не издавая ни единого звука.
Бородатый мужчина последовал за экономкой, держа в одной руке подсвечник, а в другой - талисман.
Независимо от того, были ли восточные талисманы эффективны против западных призраков или нет, они давали ему чувство безопасности.
Когда две фигуры отдалились друг от друга, одна из шести дверей тихо приоткрылась.
Затем из комнаты вышла одна, две, три фигуры.
У Цзя прошептал: «Думаю, выходить ночью — это, скорее всего, верный путь к гибели, мы можем даже встретить графа, который является главным боссом копии».
На это Чжоу Вэньянь лениво ответил: «Разве это не было бы лучшим вариантом?»
У Цзя непонимающе посмотрел на него: «Как это может быть лучшим вариантом?»
В свою очередь Шэнь Дунцин повернулся к нему, и непонимающим тоном произнес: «Если мы столкнемся с ним, разве это не будет прекрасной возможностью разобраться с боссом раз и навсегда?»
Почему с их уст это звучит так просто, как раздавить одного муравья? Это был главный БОСС копии, не могли бы они дать ему хоть какое-нибудь лицо и быть посерьезней?
Но переосмыслив свои слова Шэнь Дунцин, покачал головой, понимая, что сболтнул глупость: «Нет, мы не можем так быстро пройти эту игру. Еда тут такая вкусная, что мне хочется остаться в этом месте еще на несколько дней».
Услышав такой довод Чжоу Вэньянь, призадумался и произнес: «Хм… Тогда мы просто осмотримся, и не будем ничего делать ».
И стоит отметить, что никогда в жизни Граф Карлайл бы не подумал, что причина, по которой он смог сохранить свою жизнь еще на пару дней – это полностью заслуга мастерства его поваров в замке…
Петляя по коридорам, бородатый мужчина слышал, как его сердце быстро билось в груди, и как оно громко стучало.
Они пошли по лестнице и спустились вниз.
Третий этаж, второй, первый ... Наконец, экономка остановилась у двери в подвал.
Тот был запечатан железной дверью, а на его поверхности были нарисованы всевозможные причудливые, но тревожные узоры.
Домработница толкнула тяжелую железную дверь.
За ней оказалась комната с мягким шерстяным ковром на полу. Перед дверью была поставлена ширма, скрывающая вид за ней.
Старая дама слегка поклонилась «юной леди», произнося: «Граф ждал вас долго».
Как только она закончила говорить, то вышла из комнаты и закрыла за собой дверь.
Очнувшись от оцепенения, бородатый мужчина протянул руку, намереваясь открыть железные двери.
Казалось, что сейчас у него не было возможности покинуть комнату.
Сжав сильнее подсвечник в свой большой рукой, бородатый мужчина медленно подошел к ширме.
Прежде чем он сумел пройти преграду, игрок услышал слабый и хриплый голос в комнате.
« Кхе-кхе», ‒ словно свеча, голос старого слабого человека, гудел на ветру, когда он напрягся, чтобы сказать: «Моя милая маленькая овечка, подойди сюда, позволь мне полюбоваться твоей красотой, сродни ранней утренней розе, позволь мне коснуться твоей светлой кожи, которая похожа на молоко ... »
Затем увидев фигуру «юной леди» слова резко прекратились.
Появился крепкий массивный мужчина с бородой в женской одежде.
Граф, лежавший на кровати, посмотрел на него широко раскрытыми глазами.
Очевидно, экономка не сообщила графу «печальные» новости.
Пока наступила минута тишины, бородатый мужчина с явной бдительностью наблюдал за графом.
Старость сделала кожу графа обвисшей, помутнели так же и безжизненные глаза. Его кожа была покрыта старыми коричневыми пятнами, и когда он приблизился, то почувствовал резкий запах, свойственный только человеку, находящемуся в одной ногой в могиле.
Граф Карлайл был стариком на грани смерти.
И этот граф явно был женщиной*, настолько худой, что она потеряла все признаки, относящиеся к её полу.
(*До этого в тексте использовались иероглифы 伯爵 (bójué) ‒ графский титул/граф, а не 女伯爵 (nǚ bójué) ‒ графиня).
Вся ее тело, даже сложенное пополам, не смогло бы даже соответствовать толщине руки бородатого мужчины, из-за чего она выглядела крайне безобидной.
Но бородатый мужчина не расслабился.
В мире фильмов ужасов самыми страшными персонажами были дети, женщины и старики.
И граф попадал в две категории из трех.
Теперь уже графиня явно была в шоке от его появления, но все же она смогла поднять руку: «Ну-ка… кхм, иди сюда… красивая… кхе-кха-кха…»
Она действительно не могла восхвалять его красоту, когда это не соответствовало ее собственным убеждениям. Из-за чего ей приходилось скрывать это только душераздирающим кашлем.
Но бородатый мужчина не двинулся к ней.
Графиня же все еще ожидающе смотрела на него.
Внезапно графиня издала удушающий хрип, и обе ее ноги начали судорожно двигаться, словно в судорогах. Ее поднимающаяся грудь была похожа на сломанный механизм, когда она, задыхаясь пристально смотрела, на бородатого мужчину.
В замешательстве игрок двинулся шаг за шагом, и в конце концов, встал у кровати графини.
Хотя она и задыхалась, пока ее лицо медленно становилось синим, ей все же удалось произнести: «Какой хороший ребенок».
Бородатый мужчина очнулся от оцепенения и увидев зловещую улыбку графини, его сердце дернулось, чувствуя, как приближается флаг смерти. Даже не задумываясь об своих действиях, он быстро поднял подсвечник и со всей силы ударил старуху.
По комнате раздался глухой стук.
Рука графини безвольно повисла с края кровати, слегка покачиваясь от напряжения в мышцах, потеряв голос и дыхание.
Однако бородача это не остановило.
Через ширму можно было видеть, как он снова поднимает подсвечник и с силой опускает его, вниз избивая старое тело, снова и снова.
Как машина повторяющее одно и то же действие…
Экономка давно ушла по своим делам.
Группа людей шла беспрепятственно, пока они не достигли двери подвала.
Чжоу Вэньянь толкнул железную дверь, позволяю потоку аромату свежей крови достигнуть его носа.
Он пожал плечами и спокойно произнес: «Похоже, кто-то был на шаг впереди нас».
Как только его слова прозвучали, он увидел, как бородатый мужчина, спотыкаясь, вышел из-за ширмы. Все его тело было покрыто алой кровью, а на пышной бороде, застряли куски свежей плоти.
На его выражении лица читалось чистое безумие: «Я убил её, я убил её* …»
(*Иероглиф 他 (он) и 她 (она) произносится одинаково «tā» на китайском языке, и хоть мы с вами узнали пол графа, остальные игроки об этом не знают).
Бородатый мужчина, казалось, не обращал внимания ни на кого другого, шатаясь кое-как поднимаясь по лестнице, продолжая держаться за окровавленный подсвечник, который все еще был покрыт темно-красными пятнами.
У Цзя заглянул за ширму и его чуть не вырвало от уведённого.
Он был мертв до такой степени, что явно не смог бы умереть снова.
Понимая это Шэнь Дунцин с беспокойством спросил: «Это значит, мы прошли копию?»
Если мы прошли её, то когда ещё я смогу попробовать западную еду, приготовленную талантливыми и усердными шеф-поварами?
Чжоу Вэньянь посмотрел на картину за ширмой и утешительно произнес: «Наволнуйся похоже, ты сможешь наслаждаться едой еще два дня».
Друзья на ваших экранах происходит великая битва, которую не видели веками.
В правом углу у нас «Юная леди», в своем обворожительном наряде диснеевской принцессы. Чтобы враг её точно боялся, наша леди отрастила густую бороду как камуфляжный раскрас.
А в левом углу её враг. Много разовый чемпион нашего ринга, боец с титулом главного босса копии. Всеми любимый «Граф».
Не смотрите на его тонкое и дряблое тело, вам только кажется, что эти помутневшие глаза ничего не видят, на самом деле он настолько силен и могуч, что сможет побороться с великой «Тетей Зиной», что не знает слова нет, на равных.
Только не переключайте канал, итоги битвы будут видны сразу после спонсорской рекламы.