Соленая рыба зомби
April 17

Перевод 17 главы, новеллы: Соленая-рыба зомби

Во дворе виллы за их приближением наблюдала группа подготовленных деревенских жителей.

Су Чуаньшэн нервно огляделся вокруг и произнес: «Если судить по количеству собравшихся тут людей, похоже, мы не сможем выбрать отсюда невредимыми».

Чжу Шуаншуан так же подозрительно осмотрела NPC и ответила: «Да».

Однако она не понимала, почему жители деревни, которые всегда были к ним гостеприимны и дружелюбны, вдруг устроили им засаду.

Старший деревенский брат, которого они так хорошо знали, по-прежнему был таким же нежным, как и прежде, как будто ничего и не происходило: «Пока вы будете сотрудничать с нами, мы не причиним вам вреда».

Чжу Шуаншуан удивлённо посмотрела на него и спросила: «Сотрудничать для чего?»

В ответ мужчина ухмыльнувшись, посмотрел на них: «Для сотрудничества в свадебной церемонии».

Засмушавшись Су Чуаньшэн тут же замахал руками и вскрикнул: «Не поймите нас неправильно, у нас совсем не такие отношения!»

Не понимая, что происходит Чжу Шуаншуан в замешательстве, посмотрела на своего товарища: «Что?»

Но старший брат, лишь засмеялся на слова Су Чуаньшэна и ответил: «Не с тобой паренёк, а с женихом».

Услышав это, они оба застыли от шока.

Не прошло и пару дней, как умерла невеста, ее даже не успели похоронить, а теперь они хотели использовать Чжу Шуаншуан для ее замены?

Это звучало настолько абсурдно, что они не могли в это поверить.

Чжу Шуаншуан, естественно, тут же попыталась отказаться от этой роли: «Это невозможно!»

В ответ на ее слова, некогда дружелюбные жители деревни внезапно угрожающе посмотрели на них, они окружили Су Чуаньшэна с одной стороны и потянули за собой Чжу Шуаншуана в другую.

Су Чуаньшэн хоть и был худым юношей, но все же обладал хорошей физической силой и некоторыми боевыми навыками. Вначале он еще мог защитить Чжу Шуаншуан когда та была позади него.

Однако устраняя одного человека, на его место быстро приходил другой, скрутив уставшего Су Чуаньшэна, мужчины, тут же схватили девушку.

Со стороны в полном отчаянии, маленький даос мог лишь наблюдать, как Чжу Шуаншуан затащили в дом.

Жители деревни заставили Чжу Шуаншуан надеть ярко-красное традиционное платье Сюхэ*, насильно натягивая на ее голову тяжелую корону феникса.

Поначалу ее борьба была не такой ожесточенной, потому что она знала, что вдвоем они не смогут справиться со всей деревней.

У нее все еще теплился проблеск надежды на человека в черном плаще. Возможно, он помог бы им, поскольку все они были игроками и могли бы помочь ему вместе найти истину этой копит.

Эти обычные жители деревни, с большой вероятностью не смогли бы победить человека в черном.

В худшем случае, когда Чэнь Тянь, Чэнь Цин и остальные вернутся ночью, они наверняка спасут ее.

Но когда Чжу Шуаншуан увидела большой медный таз, в который все желающие могли кинуть денежные конверты в свадебном зале, а также мужчину в черном плаще, спокойно наблюдавшем за церемонией среди гостей, она не выдержала.

"Отпустите меня! Я не встану на колени!» - Чжу Шуаншуан отчаянно пыталась выбраться: «Я не буду кланяться!»

Попав в ловушку сильных рук местных жителей, Су Чуаньшэн громко спросил человека в черном плаще: «Это ты создал этот план? Что ты пытаешься сделать?"

Смотря холодным взглядом на собравшихся в зале людей, мужчина без каких либо угрызений совести ответил: «Это для нашего же блага».

Кто-то сбоку насильно склонил Чжу Шуаншуана перед медным тазом. Ее лицо побледнело в тот момент, когда она упала на пол.

Ее охватил необъяснимый страх и сильное чувство дискомфорта.

Су Чуаньшэн был очень обеспокоен происходящим. Он посмотрел на холодные лица всех в комнате, пытаясь найти способ выбраться.

Старик, который взволнованно хлопал в ладоши на прошлой свадьбе и говорил, что бессознательное состояние невесты обеспечит хорошую супружескую жизнь, выжидающе посмотрел на девушку перед собой и пробормотал: «Тебе нужно сделать низкий поклон, очень низкий поклон ... если ты будешь кланяться до тех пор, пока не истечет кровью, и не упадешь в обморок, вся свадьба пройдет быстро и гладко».

Су Чуаньшэн на мгновение застыл, а затем крикнул: «Она не может выйти замуж за жениха. Она спала с шестью мужчинами!»

Лица жителей деревни тут же напряглись, а женщина, державшая шею Чжу Шуаншуана, внезапно отпустила ее.

«...» - Чжу Шуаншуан с бледным лицом крикнула Су Чуаньшэн: «Ты вонючий даос, о какой чепухе ты говоришь?»

«Ее годовой доход составляет десятки миллионов, а так же у нее есть семейный фонд. В этом году она позаботилась о восьми мальчиках, которые за ее счёт поступили в университеты! Если ты не скажешь это прямо, то потеряешь свое лицо перед другими сестрами*!»

(* От переводчика: Тут Су Чуаньшэн имеет, введу, что Чжу Шуаншуан выступает в роли «богатого папика», ведь по его словам, она содержит большой гарем из парней, которых со спокойной душой может пристроить в разные учебные учреждения).

Как только Су Чуаньшэн заговорил, она поняла, что он имел в виду.

Все знали, что невеста совсем недавно умерла, и именно поэтому жители деревни хотели, чтобы Чжу Шуаншуан заняла ее место. Должно быть, это все происходило из-за какой-то феодальной ерунды.

Су Чуаньшэн, возможно, пытался сказать ей это с традиционной феодальной точки зрения, но Чжу Шуаншуан тут же вспомнила о беседе с невестой, которая произошла, пока они осуждали свадьбу.

Девушка сказала, что жених так сильно любил и уважал ее, что никогда не прикасался к ней, с интимными намерениями.

Негативная реакция жителей деревни о её "разгульном" образе жизни, только укрепила ее идею: «Хоть их и было шестеро за год. Они так и не смогли победить мой рекорд».

«...»

Лица жителей деревни стали крайне неприятны.

Они никогда не видели женщины, которая гордилась бы тем, что спала так часто с другими мужчинами.

«Не слушайте их глупую чушь. Ей всего 20 лет, и в настоящее время она учится в университете. Она не зарабатывает миллионы в год, чтобы содержать такое большое количество мужчин».

Подобными словами было крайне тяжело одурачить человека в черном плаще, так как он прошел большое количество испытаний и копий. Мужчина невозмутимо посмотрел на толпу и легкомысленно продолжил: «Если вы мне не верите, можете проверить, девственница она или нет».

Отвернувшись от толпы человек в черном плаще, посмотрел на Чжу Шуаншуана и сказал: «Маленькая девочка, ты знаешь, как в деревне проверяют, девственница девушка или нет*? Не напрашивайся на неприятности».

(*Историческая факт из древнего Китая от переводчика: В древности, когда людям нужно было определить девственность девушки, и у них не было много денег на специальное лекарство сделанное из хамелеонов ( Шоу Гун Ша) или на специального врача, который на взгляд половых губ определял целостность женской девственной плевы. Использовался распространенный метод с песком.

Суть его состояла в том, что если девушка потеряет девственность, то через ее тело начнет "вытекать" пять ци в мир. Поэтому в древние времена, девушку, которую хотели проверить на девственность, раздевали и садили на корточки над тазом с мелким песком, давая той вдохнуть вонючий экстрак, из-за которого та должна была бы чихнуть. Если после того как девушка пчихнула, весь песок в тазу оставался без внешних изменений, то девушка была девственницей, так как поток воздуха заблокировался бы плевой. Если песок хоть чуть-чуть двинулся бы от потока воздуха из ее тела, то считалось что девушка, уже была в интимных отношениях с мужчиной.

Конечно, наряду с песочным методом был и популярен метод с кровью, который так же использовался как способ определения отцовства. В ёмкость с водой капалась кровь девушки. Если кровь растекалась в воде - то девушка была не невинной, если сгущалась в каплю - то была девственницей).

Лицо Чжу Шуаншуана стало еще бледнее.

С тех пор, как она опустилась вниз на колени, ее сердце не прекращалось биться в панике, медленно Чжу Шуаншуан чувствовала, как скатывался с нее пот.

Мужчина в черном плаще продолжил говорить: «Я знаю, что Чэнь Тянь, Чэнь Цин и Нин Су вошли в мусоросжигатель. И я знаю, куда он ведет».

В этот момент они оба, наконец поняли, что мужчина перед ними был высокопоставленным членом Клуба Иньхуа, не только из-за своего извращенного оружия, Веревки, связывающей души.

Наблюдая за их реакцией, мужчина в плаще улыбнулся и продолжил: «Но задумывались ли вы когда-нибудь об очевидном ответе, спрятанном там? Как возможно попасть туда невредимыми?»

Чжу Шуаншуан внезапно подняла голову и спросила: «Что ты имеешь в виду?»

«Мы уже полностью расследовали скотобойню. В мусоросжигательной печи запечатано бесчисленное количество злых духов и монстров, сгоревших там заживо. Даже я не смогу с ними справиться. Поэтому, когда я заглянул внутрь печи, все, что я увидел, - это груды костей и пламя».

"Это невозможно! Этого точно не может быть!" - Чжу Шуаншуан от неверия немедленно покачала головой.

Смотря на происходящее, помощник человека в черном плаще, тут же влез в разговор: «Нам не нужно вам лгать. Я уже отвел Ван Мини, которого оставили сторожить вход скотобойни на виллу. Если вы поговорите с ним, то тут же поймёте, что мы не лжем».

Мужчина в черном, продолжил говорить с серьезным тоном: «Маленькая девочка, они все мертвы. Мы не можем пойти туда, поэтому можем остаться только здесь. Прошло уже три дня. Надеюсь, ты понимаешь, какие усилия мне пришлось приложить, чтобы подготовить эту свадьбу ».

Су Чуаньшэн и Чжу Шуаншуан не были дураками, конечно, они «поняли» все «усилия» человека в черном плаще.

Самой важной подсказкой на данный момент была линия «невесты».

Кто еще мог получить больше информации, чем игрок, лично выступающий в роли невесты, знать, что задумали жители деревни и через, что прошла Инь Дайцзюнь?

Глаза Чжу Шуаншуан покраснели от слез, она не могла смириться с тем фактом, что Нин Су уже был мертв.

Он был единственным человеком, который заступился за нее, когда она была в самой отчаянной и беспомощной ситуации.

«Проснись маленькая девочка. Это не тот мир, в котором мы жили».

Слова человека в черном эхом отдавались в ее ушах.

Действительно, это был не тот мир, в котором она жила. В том мире ее родители и старший брат баловали ее с детства.

Они без проблем давали ей деньги и свою безмерную семейную любовь.

В школе, если мальчики тянули ее за косички, то старший брат тут же приходил ей на помощь, кулаками показывая обидчикам, всю их неправоту.

Но теперь она жила в ужасающей игре на жизнь и смерть.

Никто не мог по-настоящему ее побаловать и сделать зависимой. Ей нужно было встать и самостоятельно со всей смелость исследовать это место.

Чжу Шуаншуан с силой закусила губу и хриплым голосом произнесла: «У меня никогда не было парня».

Светло-красный конверт упал перед ней, сильная и грубая рука на ее шее заставила ее впервые склонить голову, глухой звук удара эхом разнесся по свадебному залу.

Су Чуаньшэн пришел в ярость от этой сцены. Отчаянно он попытался освободиться от окружающих: «Чжу Шуаншуан, не кланяйся! Разве у тебя не должно быть смелости и мужества?»

Отец жениха прервал его криком: «У нас нет времени. Сначала слегка поклонись, а затем сделай это немного сильнее».

Женщина со всей силы немедленно надавила на голову Чжу Шуаншуана и швырнула ее на пол.

С громким «бам» нежная кожа на лбу Чжу Шуаншуан начала кровоточить, пока из ее прикушенных красивых губ, не потекла кровь.

Старик рядом с ними тут же хлопнул себя по бедру и воскликнул: «О, как приятно! Она истекает кровью, она истекает кровью!!!»

Увидев бледное лицо Чжу Шуаншуан, дрожащее тело, затрудненное дыхание и пот, струящийся по ее щекам и лбу, Су Чуаньшэн понял, что ее нынешнее положение было результатом не просто боли, которую она испытывала, а ее высокой чувствительности к сверхъестественному...

В запутанном уме Су Чуаньшэн внезапно прояснилось то, что смутно приходило ему в голову ещё со времён первой свадьбы.

«Я знаю, я знаю, что происходит!» - сказал Су Чуаньшэн мужчине в черной мантии: «Теперь я знаю все. Не позволяй ей больше кланяться!»

Такая избалованная и нежная молодая леди, точно не смогла бы вынести, весь этот свадебный процесс, только одно ее присутствие в этом месте, считалось для нее своего рода оскорблением. Как она могла продолжать кланяться всего лишь за сотню или около того, кинутых перед ней юаней?

Мужчина в черном подошел к маленькому даосу и обратился к державшим его жителям деревни: «Позвольте мне поговорить с ним минутку».

По какой-то причине те послушались его и отпустили руку Су Чуаньшэн, уступая ему место.

Су Чуаньшэн сразу сказал: «Мы сейчас в гробнице!»

Мужчина в черном плаще нахмурился и продолжил: «Расскажи мне больше».

Чжу Шуаншуана снова заставили поклониться, из-за чего Су Чуаньшэн заговорил быстрее: «Вы слышали легенду, распространенную во многих местах? Не оставляйте красные конверты возле могил, иначе вы примете приглашение призраков на брак».

Опытный и умный мужчина в плаще, сразу подумал о второй группе людей, которая вчера пришла на свадьбу и подарила невесте эти чересчур кроваво-красные конверты. Он понял, почему невесту заставили забрать их самой.

«Невеста выходит замуж не за жениха, а за умершего человека».

Поэтому жених хорошо относился к невесте и не вступал с ней в интимный контакт. Невеста же думала, что это происходило из уважения к ней.

Итак, прошло два дня свадьбы.

В первый день была так называемая свадьба в западном стиле. Всего несколько слов так называемого священника из деревни, верившей в феодальные суеверия, ничего для остальных не значили. Они были там просто для того, чтобы заставить невесту поверить в происходящее с ней важное событие.

На второй день была настоящая свадьба, при которой жениху почти не нужно было появляться. Между женихом и невестой не было обмена клятвами, только невеста неоднократно кланялась с красными конвертами, оставляя следы крови на полу.

Су Чуаньшэн указал на кусок пола, где сидела Чжу Шуаншуан: «Мертвый человек, за которого она выходит замуж, находится прямо там. Этот кусок пола - доска для гроба. Эти поклоны полу - все равно, что высказывание почтение покойнику в гробу».

Свадебный зал был украшен яркими цветами, пока пол был выкрашен в унылый черный цвет, с не естественно широкими половицами.

В тот день Нин Су посмотрел на кусок пола, где кланялась невеста, и сказал, что оно пахнет знакомо.

Су Чуаньшэн не знал, откуда Нин Су был знаком с запахом мертвеца, но он предположил, что Нин Су, вероятно, понял, что под полом был мертвый человек.

Ему следовало более четко расспросить этого парня, когда он услышал, от него эти слова.

Когда жители деревни пригласили их на свадебный банкет, он подумал, что запах, о котором говорил гурман, был запахом мяса.

Су Чуаньшэн все так же быстро продолжил говорить: «Вторая группа людей, которая пришла в зал, не была родственниками жениха, они были родителями покойного».

Им просто хотелось, чтобы невеста назвала их «мама и папа» и чтобы она забрала у них красные конверты.

«Они насильно заключают призрачный брак, с невинными людьми».

Раньше они не могли соединить линию связанную со скотобойней и линию невесты, но они были связаны.

Нин Су и Чэнь Цин последовали за мясником в похоронное бюро и увидели, как он заменил человеческий прах в красной ёмкости для пепла, пеплом животных. Человеческий прах в красной урне для пепла был подготовлен для использования в преступном бракосочетании призраков.

Брак с живым призраком (* телом мертвого человека) и брак с пеплом.

«Деревня Хуайян тайно участвует в серии темных сделок».

Су Чуаньшэн сталкивался с подобными вещами в реальном мире.

Цена брака с использованием трупа мертвого была непомерной, потому что кому-то нужно было найти живого человек с подходящей датой рождения и восьмизначным гороскопом, чтобы связать живого человека с мертвым, иногда приходилось незаконно пересекать регионы с трупом.

Сравнительно дешевой казалась цена свадьбы с прахом человека. Если украсть прах человека с подходящими данными, то почти сразу же можно было приступить к свадьбе.

Возможно, помимо свадеб с живыми призраками и браков с прахом в этой деревне Хуайян существуют и другие формы, призрачной свадьбы, о которых он не знал.

Они построили небольшую, но полноценную сеть темной индустрии в этом отдаленном и слаборазвитом районе, и кто знает, сколько живых людей и сколько призраков было обманом превращены в товар здесь?

Густой черный туман ночью в деревне Хуайян может быть наполнен бесконечным воем тех, кого они обманули.

Жители деревни услышали, что именно он сказал и наконец, сорвали со своих лиц лицемерные маски, холодно посмотрев на него: «Раз ты все знаешь, ты не сможешь уйти отсюда живым».

Су Чуаньшэн тут же посмотрел на мужчину в черном плаще и сказал: «Видишь, я был прав. Раз уж ты все знаешь, не позволяй Чжу Шуаншуану поклоняться!»

Но мужчина, на все его крики лишь холодно ответил: «Нет, это только поверхность. Нам также нужно знать, что пережила Инь Дайцзюнь перед смертью, из-за чего нам нужно увидеть весь процесс призрачной свадьбы».

"Ты!"

Жители деревни слышали, что сказал Су Чуаньшэн, и, конечно же, Чжу Шуаншуан тоже это слышала.

Она знала, почему не могла дышать, и чувствовала приступ страха, как только ее тело опустилось на колени.

Она словно увидела под полом мертвеца, серое лицо которого было покрыто трупными пятнами.

Каждый раз, когда ее заставляли кланяться, она прижималась лицом к трупу.

Из-за ее высокой чувствительности Чжу Шуаншуан была на грани краха от страха.

Она отчаянно стала бороться ещё сильнее: "Нет! Я не буду кланяться. Я не хочу ему поклоняться!!!»

Но ее сила не могла сравниться с женщиной средних лет, державшей ее за шею. Она изо всех сил пыталась вырваться из ее хватки и успела сделать лишь два шага в сторону, как ее тут же оттащили назад.

Тщательно ухоженные ногти издали резкий и отчаянный скрип по черному полу, пытаясь остановить движение ее тела.

Но как бы она ни боролась, это было бесполезно.

Подошел еще один сильный мужчина и вместе с женщиной прижал ее голову и шею к полу, по одному с каждой стороны: «Крови еще слишком мало, поторопись и сделай все правильно!»

Чжу Шуаншуан была мокрой от пота и задыхалась, так как будто собиралась потерять сознание. Она в отчаянии закрыла глаза, когда пол приближался все ближе и ближе к ее голове.

А затем ...

Она услышала громкий шум.

Большой медный таз, наполненный красными конвертами, стоявший перед ней, был откинут ногой, и даже не успев удариться о стену, разлетелся на мелкие куски.

Затем молодой человек схватил за шеи двух человек, державших Чжу Шуаншуана, и одного за другим выбросил их за дверь зала.

Когда она увидела знакомую фигуру юноши, из глаз Чжу Шуаншуана потекли слезы.

Когда Нин Су собирался наклониться и помочь Чжу Шуаншуану подняться, толстая, черная и холодная веревка схватила его за шею.

Молодой человек с вежливым лицом повернулся к человеку в черном плаще, и с неестественной для него серьёзностью сказал: «Старший брат, мне не нравится, когда меня связывают веревкой, как собаку».

Шутка минутка от переводчика (А так же для тех, кто не понял основную мысль происходящего в этой главе, чуть ниже будет пояснительная бригада) :

Пояснительная бригада от переводчика:

Если коротко жители деревни построили свой бизнес на продаже богатым людям живых и не живых невест для их неженатых умерших родственников.

Согласно традиционным верованиям, неженатые умершие считаются блуждающими призраками, неспособными войти в родовую могилу, где им будут поклоняться потомки, а также считается, что они негативно влияют на процветание всей родословной, что и служит основной мотивацией для родни, проведения призрачного брака.

Поэтому самым легким видом призрачного брака считается перенос двух умерших в молодом возрасте людей, в одну и ту же гробницу, если они не были помолвлены при жизни, чтобы они могли стать законной парой в загробной жизни. Но так как тела тяжело транспортировать для свадебного обряда используются прахи мертвых. Это происходит путем объединения праха (или останков) умершего с прахом другого умершего, брачные отношения формально завершаются, позволяя умершему иметь «дом» и «семью» в загробном мире.

А как мы помним ранее, в этой деревне было два самых больших места, церковь и похоронное бюро. Именно в последнем хранились (чаще всего украденные (на черном рынке полно людей, которые могут подменить или украсть нужный вам прах сразу после кремации)), останки девушек для будущих свадебных процессий.

И вот тут, на сцене появляется Мясник. Если вы помните, в прошлых главах он проник в похоронное бюро, подменил прах одной из будущих невест, на прах животного (что он забил для свадебного застолья), а затем развеял прах над рекой, тем самым освободив умершую от призрачного брака.

Именно из-за его вмешательства в потусторонней деревне, призраков мужчин заставляют жениться на гибридных животных, а не на умерших девах.

Тогда вы возможно спросите, почему же в том мире ещё есть обычные девушки ( и один парень) призраки, и для чего им Чжу Шуаншуан?

Ответ прост, они появились из-за самого трудновыполнимого (за счет живой невесты) призрачного брака, но о нем автор сам расскажет в будущих главах.