Перевод песни Чимина "Alone"
Продюсеры: Pdogg (Pdogg, Чимин, GHSTLOOP, EVAN)
[Куплет 1]
언제부터였을까?
Когда это всё началось у меня?
눈앞에서 웃고 있는 모두가 무섭게 느껴져
Бросаюсь то в дрожь, то в бегство от назойливых глаз
갈 길을 잃어버린 지금의 너
Я сам для себя теперь бесследно потерян.
[Предприпев]
술 취해 잠들고
Просыпаясь в хмелю,
기억이 나지 않을 때
Ничего уж не помню...
생각해 봤어 지금 내가 뭘 하고 있는 건지
Смотрю вдруг вокруг: «Что же я сделал с собой?»
왜 나만 이런 건지 아니 모두가 그렇지
Думал, я один во всём мире такой несу пуд и столовую ложку горя,
매번 괜찮은 척하는 내 모습이
Но нет, мы все притворяемся, что у нас всё в порядке (с головой)
[Припев]
똑같은 하루가
Сотня дней проходит
얼마나 버텨야
И сколько ещё предстоит мне терпеть?
나 돌아갈 수 있을까?
Смогу ли я к жизни вернуться?
차갑고 쓸쓸한 밤
В пустой комнате, ночью холодной
아무 생각 없이
Потерянный в смыслах своего бытия
불 꺼진 방안을 걸어 나 홀로
Я блуждаю один во мраке своих же хоромов
괜찮다 했었지만
И шепчу: «Я в порядке»
점점 날 잃어가는 것만 같아
Пока потихоньку теряю себя
[Постприпев]
Day and night 반복되는 fall
День и ночь поменялись местами
Bad twilight 외면하지만
Я как в кадре из Сумерек, смотрю в глаза пустоте
(прим.: тут может и не быть отсылки к знаменитому экранизированному роману Стеффани Майер «Сумерки» и моменту, где Белла сидит у окна в своей комнате и время просто летит куда-то без её участия, а переводиться просто в контексте «холодные осенние сумерки» или «время настолько потеряло свой счёт, что Чимин, сбив режим, просыпается ближе к вечеру и не видит солнца даже через окно». «Bad Twillight» ещё говорят в контексте, когда вы поспите днём и просыпаетесь ближе к вечеру/закату, что сулит боль в голове до самой полуночи)
Day and night 반복되는 fall
Денно и нощно, за окном уже осень
(Mayday 날 꺼내줘)
(Мэйдэй, вытащи меня же отсюда)
(прим.: Mэйдэй — это международный сигнал бедствия, аналогичный сигналу SOS в радиотелеграфной связи. Он используется в ситуациях, которые представляют непосредственную угрозу для жизни людей)
Make it right, it's gonna be all right
Сделай же что-нибудь, что бы всё было в порядке опять
[Рефрен]
Lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie
Ложь, ложь, ложь, ложь, ложь, ложь, ложь
[Куплет 2]
넌 그럴듯한 변명을 해봐도 또
Даже если ты придумаешь благовидный предлог
눈을 감고 외면을 해봐도, oh
Чтобы вновь отвести взгляд и соврать, ох
알잖아 이미 망가진 건
Ты знаешь, что давно уже сломлен души твой порог
되돌릴 수 없는 걸
В тебе уже некого больше спасать
(прим.: также можно перевести как «ты не можешь вернуться назад и исправить положение вещей»)
[Припев]
똑같은 하루가
Сотня дней проходит
얼마나 버텨야
И сколько ещё предстоит выжидать...
나 돌아갈 수 있을까?
Смогу ли я к жизни вернуться?
차갑고 쓸쓸한 밤
В пустой комнате, ночью холодной
아무 생각 없이
Потерянный в смыслах своего бытия
불 꺼진 방안을 걸어 나 홀로
Я блуждаю один, во мраке своих же хоромов
괜찮다 했었지만
И шепчу: «Я в порядке»
점점 날 잃어가는 것만 같아
Пока потихоньку теряю себя
[Постприпев]
Day and night 반복되는 fall
День и ночь поменялись местами,
Bad twilight 외면하지만
Я как в кадре из Сумерек, смотрю в глаза пустоте
Day and night 반복되는 fall
Денно и нощно, за окном уже осень
(Mayday 날 꺼내줘)
(Мэйдэй, высвободи же меня ты отсюда)
Make it right, it's gonna be all right
Сделай же что-нибудь, что бы всё было как раньше опять
[Аутро]
Lie, lie, lie, lie, lie, lie, lie
Ложь, ложь, ложь, ложь, ложь, ложь, ложь