Перевод песни Like Crazy
Продюсеры: Pdogg, GHSTLOOP (Pdogg, BLVSH, Крис Джеймс, GHSTLOOP, Чимин, РМ, EVAN)
[Интро]
— I think we can last forever
Я думаю, что нам суждено познать вечность
— I am afraid everything will disappear
А я боюсь, что всё рано или поздно исчезнет
— Just trust me
Просто доверься мне
[Куплет 1]
She's saying
Она сказала:
Baby, 생각하지 마
Малыш, не думай о всяком таком
There's not a bad thing here tonight
Этой ночью ничего не случится плохого
Baby, 떠나도 좋아
Дорогой, ты можешь просто взять и всё бросить
있어 줘 오늘까지만
Но прошу, лишь сегодня, останься со мной
Watch me go
А затем наблюдай, как я покидаю тебя
날 적셔 밤새도록 (Away)
Заставляешь меня изрядно взмокнуть ночью (Прочь)
취해서 오지 않게
Пьянеет, не в силах проснуться
(Прим. утро будто тоже опьянело и не наступило)
[Предприпев]
시끄러운 음악 속에
В этом зареве громкой музыки
드라마 같은 뻔한 story
Наша история превращается в драму
익숙해져 가
Уже не помню себя без этого, привыкаю
네가 알던 나를 찾기엔 멀리 온 걸까?
Как далеко ты готова зайти, чтобы найти того меня, кого ты когда-то знала?
You know, I know (Ooh)
Ты знаешь, я тоже знаю (Ох)
[Предприпев]
I'd rather be
Я лучше
Lost in the lights
Забудусь в огнях
Lost in the lights
Блуждаю в софитах
I'm outta my mind
Будто рассудка лишён
이 밤의 끝을 잡아줘
Продержаться бы до конца этой ночи,
You spin me up high
Ты взмываешь меня к небесам
(прим.: в контексте также значит «пьянить»)
너를 품은 달
Туда, где Луна в объятиях Солнца
Let me have a taste
Позволь лишь попробовать…
[Припев]
Give me a good ride (Oh, I'm fallin', fallin', fallin')
Устрой же мне славный заезд (Ох, теряя голову, падаю)
(прим.: «falling» помимо привычного «падать», можно перевести и как «с головой проваливаться в любовь» и «влюбляться».
«Give me a ride» можно перевести как «подбросить кого-то куда-либо», а также буквально является слэнговым выражением, которое обозначает целую позу во время занятием с*ксом)
It's gon' be a good night (Oh, I'm fallin')
Это будет дивная ночь (Ох, я растворяюсь)
Forever you and I
Навеки ты и я
[Куплет 3]
거울 속에 비친 나
Всматриваюсь в своё отражение
하염없이 미쳐가
И безоглядно схожу с ума
I'm feelin' so alive, wasting time
Я будто живее, когда время теряю впустую
[Аутро]
This will break me
Я буду сломлен
This is gonna break me (Break me)
Разбит на осколки (Осколки)
No don’t you wake me (Wake me)
Нет, только не буди меня (Не буди)
I wanna stay in this dream, don't save me
Хочу забыться в мечте, не спасай меня
Don't you try to save me (Save me)
Не смей спасать (Нет)
I need a way we (Way we)
Мне нужны «мы» («Мы» с тобой)
I need a way we can dream on (On, on, on)
Мне нужен путь, где мы грезим с тобой об одном (об одном, об одном, одном)
(прим.: «dream on» переводится как «предаваться мечтам/сладким грёзам» или «фантазировать»)