С Рождеством!
В качестве подарка - небольшая смешная история.
Вместе с Аленкой учится парень из Колумбии, Леандро - шутник и весельчак.
Однажды я нечаянно позвонила Аленке и тут же сбросила звонок. Через какое-то время она увидела пропущенный вызов и набрала меня - а вдруг что-то важное?
- Я пропустила ваш звонок, - начала Аленка.
Леандро, который был рядом, и, как многие иностранцы, знал русское слово "бабушка", тут же начал веселиться:
- ПопрУсьте бабУшка, попрУсьте бабУшка!
Аленка поговорила со мной, потом - с Саней.
- Ваш русский язык звучит для меня как сплошное "попрУсьте бабУшка"! - заявил Леандро.
Аленка хотела было возразить, но поняла, что в чем-то он прав: "простите", "пропустите", "попросите" и т.д.
- Хочешь, я научу тебя вполне осмысленной фразе по-русски с "попрусьте"? - предложила она.
Разумеется, Леандро согласился, а потом долго репетировал "Прости, бабушка!" - Аленка объяснила, что это значит.
С ними часто занимается аспирант по имени Том - темнокожий парень, который до 10 своих лет прожил в Питере и который, разумеется, говорит по-русски.
Выучив заветную фразу, Леандро ворвался в лабораторию к Тому и с порога заорал:
- Прости, бабушка!
Том слегка обалдел. А потом говорит:
- Я - не бабушка. Я скорее дедушка. А бабушка - вот она, - и показал на Аленку.
А Леандро продолжил развивать свою мысль начет фонетики русского языка:
- Вот она говорила со своей mother-in-law: "ПопрУсте бабУшка, попрУсьте бабУшка", - произнес он строгим деловым тоном. - А потом трубку взял ее бойфренд, и она стразу стала говорить иначе, - Леандро перешел на сюсюкающе-кривляющийся тон: "ПопрУ-У-Усьте бабУ-У-У-шка, попрУ-У-У-Усте бабУ-У-Ушка!" Все-таки странный ваш русский язык!
А мы уже опять в Бирмингеме. Добрались обратно без приключений.Было тепло, а сегодня опять повалил снег. Интересно, к чему такое приведет на этот раз? :)